Teac CEC6P10501531 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Teac CEC6P10501531, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Teac CEC6P10501531 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Teac CEC6P10501531. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Teac CEC6P10501531 should contain:
- informations concerning technical data of Teac CEC6P10501531
- name of the manufacturer and a year of construction of the Teac CEC6P10501531 item
- rules of operation, control and maintenance of the Teac CEC6P10501531 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Teac CEC6P10501531 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Teac CEC6P10501531, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Teac service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Teac CEC6P10501531.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Teac CEC6P10501531 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ENGLISH CEC6P10501531 Multi music player / Memory r ecor der OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO Z LP - U200 FRANÇAIS ESPAÑOL Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number 0508 . MA-1356A TEAC CO[...]

  • Page 2

    ESPAÑOL 99 Mensajes DEV BUSY La unidad está leyendo el dispositivo de grabación (USB o SD). Espere unos segundos. READING La unidad está leyendo CD, USB o SD. CLOSE Se cierra bandeja del disco. NO DISC No se ha cargado un disco legible. OPEN Se abre la bandeja. P-** Número de programa P* Canal preajustado Mensajes de error FULL No hay espacio [...]

  • Page 3

    98 Resolución de problemas Si experimenta algún problema con la unidad, compruebe la siguiente tabla para intentar resolver el problema usted mismo antes de ponerse en contacto con el distribuidor o un centro de servicios de TEAC. No hay alimentación e Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CA. Compruebe y asegúrese de que la fu[...]

  • Page 4

    ESPAÑOL El elemento del menú que puede establecer varía según la función. Los elementos del menú son los siguientes: “SLEEP” Véase “Desconexión programada” (Pág. 97). “BIT RATE” Véase “Ajuste de la tasa de bits” (Pág. 89). “AUTO OFF” Véase “Apagado automático” (Pág. 97). “FM MODE” Véase “Cómo escuchar l[...]

  • Page 5

    96 Desconexión programada (Sleep Timer) 1 3 5 4 2 Puede establecer la hora para apagar automáticamente esta unidad. Pulse el botón MENU. 1 < Para cancelar el modo de ajustes de menú, no utilice la unidad durante un minuto, o pulse el botón STOP ( H ). Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para seleccionar “SLEEP”. 2 Pulse el botón P[...]

  • Page 6

    ESPAÑOL 95 Pulse el botón PROGRAM/ENTER. 4 Para encender o apagar el temporizador Mantenga pulsado el botón durante unos segundos. Cuando el temporizador está activado, en la pantalla aparece . V olumen Establezca el volumen de reproducción. < No es el volumen de grabación. Si desea establecer el volumen de grabación, establezca el nivel [...]

  • Page 7

    94 Pulse el botón PROGRAM/ENTER. El valor “minuto” parpadea. 4 Cómo ajustar el temporizador 2 Establezca el tiempo de parada (minuto) girando el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT. 5 Pulse el botón PROGRAM/ENTER. 6 Fuente Establezca la fuente que desea escuchar en la hora establecida. Pulse varias veces el botón para seleccionar SOURCE. “SO[...]

  • Page 8

    ESPAÑOL 93 Cómo ajustar el temporizador 1 Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador. < La unidad puede programarse para encenderse y apagarse a una hora determinada. < Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador. Esta función del temporizador puede establecerse ON TIME, OFF TIME, SOURCE, REC DEVICE y VOLUME, independientemente.[...]

  • Page 9

    92 Pulse el botón para visualizar el reloj. Si la unidad está apagada, omita este paso. 1 PROGRAM/ENTER FUNCTION/REC LEVEL/SELECT DISPLA Y SHUFFLE < Para cancelar el modo de ajuste del reloj, no utilice la unidad durante un minuto, o pulse el botón STOP ( H ). Pulse el botón PROGRAM/ENTER. 2 Establezca la hora actual girando el botón FUNCTI[...]

  • Page 10

    ESPAÑOL Si desea borrar un archivo de otra carpeta, seleccione la carpeta antes de seleccionar un archivo en los pasos siguientes. 1. Pulse el botón . . 2. Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para seleccionar la carpeta. 3. Pulse el botón / . 91 Pulse el botón PROGRAM/ENTER para borrar el archivo seleccionado. 5 Formatear Puede formatear u[...]

  • Page 11

    Para detener la grabación Pulse el botón STOP ( H ). Para suspender temporalmente la grabación Pulse el botón RECORD ( K ) durante la grabación. La unidad pasa al modo de pausa de grabación. Parpadea el indicador “REC” y “USB” o “SD”. Parpadea el indicador rojo en el botón RECORD. < Para reanudar la grabación, pulse de nuevo [...]

  • Page 12

    ESPAÑOL 89 Grabación 1 Puede grabar una fuente de CD, disco, transmisión de radio y un dispositivo externo de audio conectado al terminal AUX IN a la memoria flash USB o tarjeta de memoria SD. Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para seleccionar una fuente (CD, PHONO, TUNER o AUX) para grabar. 1 Cuando seleccione una fuente MP3 para grabar,[...]

  • Page 13

    88 Cuando se pulsa MANUAL/AUTO REC una vez, se muestra el modo actual. Pulse repetidamente el botón MANUAL/AUTO REC para seleccionar cualquier otro modo. MANUAL La unidad no divide los archivos de forma automática. Use el botón TRACK INCREMENT para dividir los archivos. Se recomienda MANUAL para grabar una fuente analógica como por ejemplo un d[...]

  • Page 14

    ESPAÑOL 87 Para comprobar el or den programado En el modo de parada, pulse repetidamente el botón PROGRAM/ENTER para visualizar los números de pistas que se han guardado en la memoria. Para añadir una pista/archivo al final del programa En el modo de parada, pulse repetidamente el botón PROGRAM/ENTER hasta que aparezca el número de pista/arch[...]

  • Page 15

    86 Reproducción pr ogramada Se programa la pista/archivo y se visualiza “P-02”. Repita estos pasos y para programar más pistas. < Para cancelar el modo de programa, pulse el botón STOP ( H ). Una vez finalizada la selección de los números de pistas, pulse el botón PLAY/PAUSE ( y / J ) para iniciar la reproducción de programa. Para det[...]

  • Page 16

    ESPAÑOL 85 Reproducción aleatoria Use esta función para la reproducción aleatoria de CDs así como tarjetas de memoria USB y tarjetas de memoria SD. Los archivos o pistas se reproducirán aleatoriamente. Pulse el botón SHUFFLE durante la reproducción. (En el modo de parada, pulse el botón SHUFFLE y el botón PLAY/PAUSE.) La reproducción ale[...]

  • Page 17

    84 Indicador de tiempo Durante la reproducción, cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la información de la pantalla cambia de la siguiente manera: Carpeta de búsqueda 1 3 2 Puede seleccionar y reproducir una carpeta o un archivo que desee en una carpeta. En el modo de parada, cada vez que pulsa el botón FOLDER, cambia la carpeta. 1 < Si p[...]

  • Page 18

    ESPAÑOL 83 Durante la reproducción, pulse repetidas veces el botón . o / hasta encontrar la pista que desee. La pista seleccionada se reproducirá desde el principio. En el modo de parada, pulse repetidas veces el botón . o / hasta encontrar la pista que desee escuchar y pulse el botón PLAY/PAUSE ( y / J ) para iniciar la reproducción desde l[...]

  • Page 19

    82 Escuchar CD/MP3 (discos) Pulse el botón OPEN/CLOSE ( L ) para abrir la bandeja. 2 Coloque un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta impresa hacia arriba. 3 < No coloque nunca más de un disco en la bandeja. < El disco debe estar colocado en el centro de la bandeja del disco. Si el disco no se carga correctamente, puede que no sea [...]

  • Page 20

    ESPAÑOL 81 Una vez finalizada la reproducción, el brazo de tonos volverá automáticamente al soporte de brazo de tonos y dejará de girar. Para detener la reproducción manualmente, levante ligeramente el brazo de tonos con la palanca de cue y vuelva a colocarlo en el soporte del brazo de tonos. Desplace suavemente el brazo de tonos hasta el bor[...]

  • Page 21

    80 Cómo escuchar un disco < Antes de utilizarlo, afloje completamente el tornillo de transporte girándolo en el sentido de las agujas del reloj con una moneda y saque el protector del lápiz. Seleccione PHONO girando el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT. 1 Seleccione la velocidad. 4 Coloque el disco en el giradiscos. Al reproducir un single de [...]

  • Page 22

    ESPAÑOL 79 Sintonización de preajuste Pulse el botón MEMORY. 4 Para guardar más emisoras, repita los pasos del al . 4 1 canal preajustado Seleccione un canal preajustado para guardar la emisora utilizando el botón PRESET( ‡ o ° ). 3 Cómo seleccionar emisoras preajustadas Pulse el botón AM/FM para seleccionar una banda. 1 Pulse el botón P[...]

  • Page 23

    MODO FM Puede alternar entre modo STEREO y modo MONO. Pulse el botón MENU. 1 78 Cómo escuchar la radio Seleccione FM o AM con el botón FM/AM. 2 Seleccione la emisora que desee escuchar (selección automática). 3 1 2 3 3 5 2 4 1 Mantenga presionado el botón TUNING ( ‡ o ° ) hasta que la pantalla de frecuencia empieza a cambiar. < Cuando s[...]

  • Page 24

    ESPAÑOL 77 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. 1 Seleccione una fuente girando el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT. 2 < Para escuchar una fuente externa conectada a los conectores AUX, seleccione AUX girando el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT. Reproduzca la fuente y ajuste el volumen con el botón VOLUME. 3 Operaciones básicas[...]

  • Page 25

    76 Conexión AUDIO OUT RL PRECAUCIÓN: < Apague el equipo antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que intente utilizar con esta unidad. < Asegúrese de introducir cada enchufe hasta que quede bien fijado. Para evitar ruidos y zumbidos, evite atar los cables de interconexión de señal junto con el cable[...]

  • Page 26

    ESPAÑOL 75 giradiscos tornillo que ajusta el giradiscos para su transporte Antes de usarlo, afloje completamente el tornillo girándolo en el sentido de las agujas del reloj con una moneda o destornillador. Al transportar la unidad, gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj para fijar el giradiscos. palanca de cue Use esta palan[...]

  • Page 27

    74 Cubierta giradiscos Para acoplar la cubierta giradiscos 1. Deslice las bisagras de ambos lados de la parte trasera del giradiscos en los acoplamientos de las bisagras hasta alcanzar el tope. 2. Coloque los acoplamientos de las bisagras de la cubierta giradiscos sobre la parte superior de las bisagras y deslice la cubierta en su lugar. Para desac[...]

  • Page 28

    ESPAÑOL 73 STANDBY/ON Utilice este botón para encender la unidad y ponerla en modo de espera. TRACK INCREMENT Use este botón para mostrar el estado del temporizador. Durante la grabación, utilice este botón para dividir los archivos. DISPLAY En modo CD, USB, SD, use este botón para cambiar la pantalla. MENU Use este botón para acceder al mod[...]

  • Page 29

    72 Funciones de la unidad y mando a distancia Q S T P N N V U R O A B I F K G H E J L M C D A W X Y K C D U Q U J F H G O E B L M 29 ENGLISH Setting the Timer 1 Adjust the clock before setting the timer. < The unit can be programmed to turn on and off at a specified time. < Adjust the clock before setting the timer. This timer function can be[...]

  • Page 30

    ESPAÑOL 71 MP3 < Esta unidad puede reproducir los siguientes archivos MP3 grabados en un CD-R, DVD-R, dispositivo de almacenamiento USB o tarjeta de memoria SD. < Los nombres de los archivos MP3 deberán estar formados por caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar correctamente símbolos y caracteres de tamaño máximo o de dob[...]

  • Page 31

    70 Discos Los discos que pueden reproducirse en esta unidad: • CDs de audio convencionales con el logotipo CD-DA en la etiqueta: • Discos CD-R y CD-RW debidamente finalizados Nota: < En función de la calidad del disco y/o las condiciones de la grabación, es posible que algunos discos CD-R y CDRW no puedan reproducirse. < Los discos prot[...]

  • Page 32

    ESPAÑOL 69 Cómo manipular los discos < Mantenga los discos alejados del polvo. Guárdelos en un lugar seco y fresco. < Para evitar el polvo y rayadas, guarde los discos en sus estuches y fundas cuando no se utilicen. < Guarde los discos en posición vertical sobre sus extremos. Los discos guardados en posición horizontal acabarán por d[...]

  • Page 33

    68 Contenidos Gracias por haber elegido TEAC. Lea este manual detenidamente para poder sacar el máximo rendimiento de la unidad. Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Antes de utilizar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cómo manipular los discos . . . . . . . .[...]

  • Page 34

    67 FRANÇAIS Messages DEV BUSY L'unité lit actuellement le support d'enregistrement (USB ou SD). Attendez quelques secondes. READING L'unité lit un CD, une clé USB ou une carte mémoire SD. CLOSE Fermez le tiroir de disque. NO DISC Aucun disque lisible n'a été chargé. OPEN Ouverture du disque. P-** Numéro de programme P* [...]

  • Page 35

    66 Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec l'unité, veuillez prendre le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez régler le problème vous-même avant d'appeler votre revendeur ou un service après-vente TEAC. Pas d'alimentation e Vérifiez la connexion à la source d'alimentation secteur. Vérifiez[...]

  • Page 36

    65 FRANÇAIS L'élément de menu que vous pouvez régler varie avec la fonction. Les éléments de menu sont les suivants. “SLEEP” voir “Temporisation d'extinction” (P.64). “BIT RATE” voir “Réglage du débit numérique” (P.56). “AUTO OFF” voir “Auto-extinction” (P.64). “FM MODE” voir “Ecoute de la radio” ([...]

  • Page 37

    64 T emporisation d'extinction 1 3 5 4 2 Vous pouvez régler le temps au bout duquel cette unité s'éteindra automatiquement. Appuyez sur la touche MENU. 1 < Pour annuler le mode menu de réglage, ne touchez pas l'unité durant une minute ou appuyez sur la touche STOP ( H ). Tournez le bouton FUNCTION/REC LEVEL/SELECT pour sélec[...]

  • Page 38

    63 FRANÇAIS Appuyez sur la touche PROGRAM/ENTER. 4 Pour activer/désactiver le réveil Tenez enfoncée la touche durant quelques secondes. Quand le réveil est activé, le symbole s'affiche. Vo l ume Règle le volume de lecture. < Ce n'est pas le volume d'enregistrement. Si vous voulez régler le volume d'enregistrement, fai[...]

  • Page 39

    62 Appuyez sur la touche PROGRAM/ENTER. La valeur des minutes clignote. 4 Réglage du réveil 2 Réglez les minutes de l'heure d'extinction en tournant le bouton FUNCTION/REC LEVEL/SELECT. 5 Appuyez sur la touche PROGRAM/ENTER. 6 Source Réglez la source que vous voulez entendre à l'heure programmée. Appuyez plusieurs fois sur la t[...]

  • Page 40

    61 FRANÇAIS Réglage du réveil 1 Réglez l'horloge avant de régler le réveil. < L'unité peut être programmée pour s'allumer et s'éteindre à une heure donnée. < Réglez l'horloge avant de régler le réveil. Les paramètres ON TIME, OFF TIME, SOURCE, REC DEVICE et VOLUME de cette fonction de réveil peuvent ?[...]

  • Page 41

    60 Appuyez sur la touche pour afficher l'horloge. Si l'unité est éteinte, sautez cette étape. 1 PROGRAM/ENTER FUNCTION/REC LEVEL/SELECT DISPLA Y SHUFFLE < Pour annuler le mode de réglage d'horloge, ne touchez pas à l'unité durant une minute ou appuyez sur la touche STOP ( H ). Appuyez sur la touche PROGRAM/ENTER. 2 Rég[...]

  • Page 42

    59 FRANÇAIS Si vous voulez effacer un fichier se trouvant dans un autre dossier, sélectionnez le dossier avant de sélectionner le fichier à l'aide des étapes suivantes. 1. Appuyez sur la touche . . 2. Tournez le bouton FUNCTION/REC LEVEL/SELECT pour sélectionner le dossier. 3. Appuyez sur la touche / . Appuyez sur la touche PROGRAM/ENTER[...]

  • Page 43

    58 Pour arrêter l'enregistrement Appuyez sur la touche STOP ( H ). Pour suspendre temporairement l'enregistrement Appuyez sur la touche RECORD ( K ) durant l'enregistrement. L'unité passe en mode pause d'enregistrement. Les indicateurs “REC” et “USB” ou “SD” clignotent. L'indicateur rouge de la touche REC[...]

  • Page 44

    57 FRANÇAIS Enregistr ement 1 Vous pouvez enregistrer sur une clé mémoire USB ou une carte mémoire SD une source ayant pour origine un CD, disque vinyle, émission radio ou appareil audio externe branché en prise AUX IN. Tournez le bouton FUNCTION/REC LEVEL/SELECT pour sélectionner une source (CD, PHONO, TUNER ou AUX) à enregistrer. 1 Quand [...]

  • Page 45

    56 Quand on appuie une fois sur la touche MANUAL/AUTO REC, le mode actuel est affiché. Appuyez répétitivement sur la touche MANUAL/AUTO REC pour sélectionner tout autre mode. MANUAL L'unité ne divise pas automatiquement les fichiers. Utilisez la touche TRACK INCREMENT pour diviser les fichiers. MANUAL est le mode recommandé pour enregist[...]

  • Page 46

    55 FRANÇAIS Pour contrôler l'ordr e de programmation En mode d'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM/ENTER pour afficher les numéros de morceau mémorisés. Pour ajouter un morceau/fichier à la fin du programme En mode d'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM/ENTER jusqu'à ce que le numéro [...]

  • Page 47

    54 Lecture pr ogrammée Le morceau/fichier est programmé et "P-02" s'affiche. Répétez les étapes et pour programmer d'autres morceaux. < Pour annuler le mode programmation, appuyez sur la touche STOP ( H ). Quand la sélection de numéros de morceau est terminée, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ) pour lancer la [...]

  • Page 48

    53 FRANÇAIS Lecture aléatoir e Utilisez cette fonction pour une lecture aléatoire des CD ainsi que des clés mémoire USB et cartes mémoire SD. Les morceaux ou fichiers seront lus aléatoirement. Appuyez sur la touche SHUFFLE durant la lecture (en mode d'arrêt, appuyez sur la touche SHUFFLE et sur la touche PLAY/PAUSE). La lecture aléato[...]

  • Page 49

    52 Affichage du temps Chaque fois que l'on appuie sur la touche DISPLAY en lecture, l'affichage change comme suit : Numéro de mor ceau actuel et temps restant sur ce mor ceau Nombre de mor ceaux restants et temps restant sur le disque CD musical Numéro de mor ceau actuel et temps écoulé sur ce morceau Recherche de dossier 1 3 2 Vous p[...]

  • Page 50

    51 FRANÇAIS Durant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche . ou / jusqu'à l'obtention du morceau désiré. Le morceau sélectionné sera lu depuis le début. En mode d'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche . ou / jusqu'à l'obtention du morceau que vous voulez écouter et appuyez sur la touche PLAY/PAU[...]