Go to page of
Similar user manuals
-
CD Player
Teac CD-P650
76 pages 1.32 mb -
CD Player
Teac AD-800
2 pages 0.4 mb -
CD Player
Teac CR-H500NT
14 pages 1.69 mb -
CD Player
Teac GF GF-450K7
32 pages 1.89 mb -
CD Player
Teac CD-RW890
76 pages 1.92 mb -
CD Player
Teac LP-R550USB
100 pages 2.56 mb -
CD Player
Teac CD-3000
64 pages 1.12 mb -
CD Player
Teac GF-650
76 pages 2.4 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Teac LP-R550USB, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Teac LP-R550USB one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Teac LP-R550USB. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Teac LP-R550USB should contain:
- informations concerning technical data of Teac LP-R550USB
- name of the manufacturer and a year of construction of the Teac LP-R550USB item
- rules of operation, control and maintenance of the Teac LP-R550USB item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Teac LP-R550USB alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Teac LP-R550USB, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Teac service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Teac LP-R550USB.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Teac LP-R550USB item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
ENGLISH 77-20LR55000000 CD rec order with tur ntable/cassette play er OWNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DEL USU ARIO Z LP-R55 0 USB FRANÇAIS ESP AÑOL[...]
-
Page 2
2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) F ollow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water . 6) Clean only with dr y cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer ’ s instructions. 8 ) Do not install near any hea[...]
-
Page 3
3 ENGLISH CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN. < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FO R A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER [...]
-
Page 4
4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Using the Unit ............................................ 5 Handling Records ................................................ 5 How to Replace the Stylus ........................................ 6 Discs ...........................[...]
-
Page 5
5 ENGLISH Before Using the Unit What’s in the box Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these accessories are missing or have been damaged during transportation. Owner’s manual × 1 Warranty card × 1 Quick Start Guide for recording × 1 45 RP[...]
-
Page 6
6 Please use CD, CD-R and CD-RW discs bearing the “DIGITALAUDIO” mark. CD CD-R CD-RW < Depending on the quality of the disc and/or the condition of the recording, some CD-R or CD-RW discs may not be playable. < Copy-protected discs and other discs which do not conform to the CD standard may not play back correctly with this unit. If you u[...]
-
Page 7
7 ENGLISH CAUTION: < Do not play any disc that is warped, deformed or damaged. Playing such discs may cause irreparable harm to the playing mechanisms. < Printable CD-R and CD-RW discs are not recommended, as the label side might be sticky and damage the unit. < Do not stick papers or protective sheets on the discs and do not use any prote[...]
-
Page 8
8 Handling Cassette Tape CAUTION: < Do not open a cassette or pull out the tape. < Do not touch the tape surface. < Do not use cassette tapes in areas with high temperatures and humidity . Storage precautions < Keep cassette tapes away from magnets or magnetized items because they may cause noise or erase recorded contents. < Do not [...]
-
Page 9
9 ENGLISH To attach the turntable cover 1. Slide the hinges into the hinge sockets on the rear of the turntable. 2. Align the hinge sockets on the turntable cover with the top of the hinges, and slide the cover down into place. To detach the turntable cover Hold the cover on both sides and gently pull upward to remove it from the hinges. How to ope[...]
-
Page 10
10 LR LINE OUT L R LINE IN Connection C A B D CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power c[...]
-
Page 11
11 ENGLISH A Turntable B Transport locking screw Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or screwdriver. When you transport the unit, turn the screw counterclockwise to secure the turntable. C Cue-lever Use this lever to lift the tone arm. D Tone arm holder Gently push the clamper to the right to release the tone[...]
-
Page 12
12 Unit Functions and Remote Control A POWER Press this button to turn the unit on or off. B PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM To play a record, select PHONO by pressing the PHONO/TAPE/ AUX button. To play a tape, select TAPE by pressing the PHONO/TAPE/AUX button. To l i st e n t o t he e x te r na l s ou r ce co n ne c te d t o t he A U X I N j ac k , sel[...]
-
Page 13
13 ENGLISH H Skip/Search ( .m / ,/ ), TUNING ( ) In CD mode, use these buttons to skip tracks. Hold down these buttons to search for a part of a track. In FM/AM mode, use these buttons to tune in a station. I RECORD Use this button to enter record pause mode. J CD operation buttons PLAY/PAUSE ( y / J ) Use this button to start or pause playback or [...]
-
Page 14
14 Listening to the Radio 1 Select FM or AM using the FM/AM button. 2 Select the station you want to listen to. Auto selection Hold down the TUNING button ( or ) until the frequency display begins to change. < When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically. < Press the TUNING button ( or ) to stop the auto selection. M[...]
-
Page 15
15 ENGLISH You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 9 respectively. 1 Tune in a station you want to listen to (see steps 1 to 2 of page 14). 2 Press the MEMORY button. “FM” and “MHz” or “AM” and “kHz” start blinking. < You can tune in another station even after the MEMORY button has been pressed. 3 Select a pres[...]
-
Page 16
16 Listening to a Record < Before use, completely loosen the transportation screw by turning it clockwise with a coin and remove the stylus guard. 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button once or twice to select PHONO. 2 Gently open the dust cover. < When opening the cover, pay attention to prevent your hand from getting caught. 3 Put the record on [...]
-
Page 17
17 ENGLISH 7 Move the tone arm gently to the edge of the record (or the starting point of a track). The turntable will begin to turn. 8 Gently lower the tone arm by slowly releasing the cue lever. You can lower the tone arm manually if the cue lever has not been raised. cue lever tone arm < Playing records with the dust cover down will prevent d[...]
-
Page 18
18 Listening to a CD 4 Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to close the tray. < Be careful not to pinch your finger. < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed. 1 Press the CD button. “--” blinks for [...]
-
Page 19
19 ENGLISH A To pause playback Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) again. B To stop playback Press the STOP button ( H ) to stop playback. C To skip to the next or a previous track During playback, repeatedly press the .m or ,/ butto[...]
-
Page 20
20 Programmed Playback Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. < Insert a disc and select “CD” before beginning programming. < Shuffle playback does not work during programmed playback. < Programmed playback works with finalized discs only. 1 Press the PROGRAM button in the stop mode. “PROGRAM” indicator and “P”[...]
-
Page 21
21 ENGLISH To add a track to the end of the program In the stop mode, press the PROGRAM button. Select a track number by pressing the . or / button, and then press the PROGRAM button. The track is added to the end of the program. To delete the last track from the program In the stop mode, press the CLEAR button to delete the last track from the pro[...]
-
Page 22
22 Each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as follows: CD/CD-R/CD-RW playback Track number and elapsed time of current track c Remaining time of current track c Total elapsed time of the disc c Remaining time of the disc In record pause mode Track number and elapsed recording time of next track (0:00) c Remaining recordable tim[...]
-
Page 23
23 ENGLISH Listening to a Cassette Tape 1 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button once or twice to select TAPE. < Each time the PHONO/TAPE/AUX button is pressed, PHONO, TAPE and AUX (external component) are selected alternatively. 2 Slowly open the cover. < When opening the cover, pay attention to prevent your hand from getting caught. 3 Set a reco[...]
-
Page 24
24 Listening to a Cassette Tape 2 A To stop playback Press the STOP button ( H ) during playback to stop. B To pause playback Press the PAUSE button ( J ) during playback . Press the button again to start playback again. < To enter PAUSE mode at the current position, order of pressing the PAUSE button first and then pressing the PLAY button is r[...]
-
Page 25
25 ENGLISH Recording 1 Audio from the FM/AM, PHONO, TAPE (cassette tapes) or AUX sources can be recorded on the CD recorder. 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button or the FM/AM button repeatedly to select the source to be recorded. To record an external source connected to the AUX IN jacks, select AUX. 2 Load a recordable CD-R or CD-RW disc into the uni[...]
-
Page 26
26 Recording 2 < AUTO REC may not work properly with analog sources that contain low-level noises. < The AUTO TRACK indicator lights when –20dB, –30dB or –40dB is selected. < The default setting is MANUAL (off). When the unit is turned on or the OPEN/CLOSE button is pressed, the setting is automatically reset to MANUAL (off). < Th[...]
-
Page 27
27 ENGLISH 7 Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) to start recording. The red indicator on the RECORD button blinks during recording. When the playback of the source finishes, press the STOP button ( H ) to stop recording. When playback of a record finishes and the turntable stops rotating or playback of a cassette tape finishes, recording automat[...]
-
Page 28
28 Finalizing 3 Press the FINALIZE button in the stop mode. “FInAL” appears on the display. < To cancel the finalizing process, press the STOP button ( H ). 4 Press the ENTER button to start finalizing. “NO TOC” and “REC” indicators blink, and the remaining time for the finalizing operation appears in the display. When the operation [...]
-
Page 29
29 ENGLISH Erasing or Unfinalizing a CD-RW Erase procedures are possible only on an unfinalized CD-RW disc. If a CD-RW disc has been finalized, unfinalize it prior to erasure. Note that it is not possible to perform any erase or unfinalize procedures on a CD-R disc. It is possible to erase the last recorded track. It is also possible to erase a who[...]
-
Page 30
30 This unit can record from the radio or other equipment connected to the unit by setting the end recording time with the REC OFF timer. The REC OFF timer function does not work when the unit records from PHONO or TAPE. 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button or the FM/AM button to select the source to be recorded. To record an external source connected[...]
-
Page 31
31 ENGLISH Using the audio timer This unit can start and stop recording together with the commercially available audio timer. < Connect the unit’s power cord to the outlet of the audio timer before setting. 1 Set the unit’s ON/OFF times with the audio timer. Refer to the instruction manual of audio timer for operations. Caution when using th[...]
-
Page 32
32 Recording into a computer This unit has a USB p or t to ou tpu t so und sig nals. Co nne c t this un it to your computer via the U SB so that sound s ignals from the unit are conv er t e d int o digit al data and sent to the c omp uter . Connecting this unit to a computer 1 Turn your computre on. Check that the operating system starts properly. [...]
-
Page 33
33 ENGLISH Troubleshooting If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. General No power. e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and i[...]
-
Page 34
34 Messages TRACK 0 0:00 A blank CD-R/CD-RW disc has been loaded. bUSY The unit is reading the disc. Wait a few seconds. CLOSE Close the disc tray. ErASE Erase the last track of the CD-RW disc. ErASEALL Erase all the tracks of the CD-RW disc. FInAL Finalize the disc. –40db, –30db or –20db AUTO REC mode settings for automatic track-number assi[...]
-
Page 35
35 ENGLISH Specifications Amplifier Section Output power .................................... 3.5 W + 3.5 W Frequency response ............................ 50 Hz to 20 kHz Audio input sensitivity/Impedance ............ AUX: (0.5 V)/20 kΩ CD Recorder Section Media type ................... CD-RW and CD-R for Digital audio (record and playback) CD (p[...]
-
Page 36
36 Sommaire ATTENTION < N'expose z pas cet appareil aux gout tes ni aux éclaboussures. < Ne p lace z pas d'objet rempli de l iquid e sur l'app areil, co mme par exemple un vase. < N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meub le similair e. < L ’ appareil tire un courant nomi[...]
-
Page 37
37 FRANÇAIS Avant l’utilisation Contenu de l'emballage Vérifiez que l'emballage contient bien tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport. Mode d'emploi × 1 Carte de garantie ×[...]
-
Page 38
38 Veuillez utiliser des CD, CD-R et CD-RW portant le logo “DIGITAL AUDIO”. CD CD-R CD-RW < Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par ce lecteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la lecture de d[...]
-
Page 39
39 FRANÇAIS Remarques concernant les disques compacts CD-R et CD-RW Les disques CD-R ne permettent qu’un seul enregistrement. Lorsqu’ils ont été utilisés pour un enregistrement, ils ne peuvent plus être effacés ou réutilisés pour un autre enregistrement. Cependant, s’il reste de la place sur le disque, il est possible d’enregistrer [...]
-
Page 40
40 Manipulation des cassettes Avertissement : < N’ouvrez pas une cassette et ne tirez pas sur sa bande. < Ne touchez pas la surface de la bande. < N'utilisez pas de cassettes dans un lieu à température et humidité élevées. Précautions de rangement < Gardez les cassettes à distance d’aimants et d’objets magnétisés car[...]
-
Page 41
41 FRANÇAIS Pour mettre en place le couvercle de la platine 1. Insérez le bas des charnières dans les emplacements prévus à cet effet à l’arrière de la platine tourne-disque, des deux côtés. 2. Alignez les cavités pour charnière du couvercle de la platine sur le haut des charnières, et faites glisser le couvercle en place. Pour enleve[...]
-
Page 42
42 LR LINE OUT L R LINE IN Raccordements C A B D PRÉCAUTION : < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil- ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement in[...]
-
Page 43
43 FRANÇAIS A Plateau tourne-disque B Vis de blocage pour le transport Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis en la tournant dans le sens horaire avec une pièce de monnaie ou un tournevis. Quand vous transportez l’appareil, tournez la vis dans le sens anti- horaire pour bloquer le plateau. C Levier de repérage Utilisez ce levier[...]
-
Page 44
44 Fonctions de l’appareil et télécommande A POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous ou hors tension. B PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX et sélectionnez PHONO pour lire un disque vinyle. Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX et sélectionnez TAPE pour lire une cassette. Pour écouter la source [...]
-
Page 45
45 FRANÇAIS I RECORD Utilisez cette touche pour passer en mode pause d’enregistrement. J Touches de commande de CD PLAY/PAUSE ( y / J ) Utilisez cette touche pour démarrer ou mettre en pause la lecture et l’enregistrement. STOP ( H ) Utilisez cette touche pour arrêter la lecture ou l’enregistrement. K Enceintes (stéréo) L OPEN/CLOSE ( L [...]
-
Page 46
46 Écoute de la radio 1 Choisissez AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. 2 Sélectionnez la station que vous voulez écouter. Sélection automatique Tenez la touche TUNING ( ou ) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de fréquence commence à changer. < Quand une station est reçue, la syntonisation s’arrête automatiquement. < App[...]
-
Page 47
47 FRANÇAIS Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs presets respectifs 1 à 9. 1 Réglez-vous sur une station que vous désirez écouter (voir pour cela les étapes 1 à 2 en page 46). 2 Appuyez sur la touche MEMORY. “FM” et “MHz” ou “AM” et “kHz” commencent à clignoter. < Vous pouvez syntoniser une autre statio[...]
-
Page 48
48 Écoute de disque vinyle < Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis de transport en la tournant vers la droite à l’aide d’une pièce de monnaie, et retirez le capuchon de la pointe. 1 Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour sélectionner PHONO. 2 Soulevez doucement le couvercle. < Lorsque vous ouvrez le[...]
-
Page 49
49 FRANÇAIS 7 Déplacez doucement le bras vers le bord du disque (ou le point de départ d’une plage). Le plateau commence à tourner. 8 Baissez doucement le bras en relâchant lentement le levier de repérage. Vous pouvez baisser le bras manuellement si le levier de repérage n’a pas été utilisé. levier de repérage bras < Garder le cou[...]
-
Page 50
50 Écoute de CD 4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour fermer le tiroir. < Veillez à ne pas vous coincer les doigts. < Il faut quelques secondes à l’appareil pour lire le disque. Aucune touche ne fonctionne durant le chargement. Attendez que le nombre total de pistes ainsi que la durée totale de lecture du disque soient affichés[...]
-
Page 51
51 FRANÇAIS A Pour mettre la lecture en pause Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ) en lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ). B Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche STOP ( H ) pour arrêter la lecture. C Pour sauter à la piste suivan[...]
-
Page 52
52 Lecture programmée 32 pistes peuvent être programmées dans l’ordre souhaité. < Insérez un disque compact et sélectionnez “CD” avant de commencer la programmation. < Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire est impossible. < La lecture programmée fonctionne seulement avec les disques finalisés. 1 À l’arrêt,[...]
-
Page 53
53 FRANÇAIS Pour ajouter une piste à la fin du programme À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM. Sélectionnez un numéro de piste en appuyant sur la touche . ou / , puis appuyez sur la touche PROGRAM. La piste est ajoutée à la fin du programme. Pour supprimer la dernière piste du programme À l’arrêt, appuyez sur la touche CLEAR pour[...]
-
Page 54
54 Chaque fois que l’on appuie sur la touche DISPLAY en lecture, l’affichage change comme suit : Lecture CD/CD-R/CD-RW Numéro et temps écoulé de la piste en cours c Temps restant sur la piste en cours c Temps écoulé total (disque) c Temps restant total (disque) En mode pause d’enregistrement Numéro et temps d’enregistrement (0:00) de [...]
-
Page 55
55 FRANÇAIS Écoute d’une cassette 1 1 Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour sélectionner TAPE. < Chaque fois que l’on appuie sur la touche PHONO/TAPE/AUX, la sélection alterne entre PHONO/TAPE (disque ou cassette) et AUX (élément externe). 2 Ouvrez lentement le couvercle. < Quand vous ouvrez le couvercle, veille[...]
-
Page 56
56 Écoute d’une cassette 2 A Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche STOP ( H ) durant la lecture pour l’arrêter. B Pour mettre la lecture en pause Pressez la touche PAUSE ( J ) durant la lecture. Appuyez à nouveau sur cette touche pour relancer la lecture. < Pour passer en mode PAUSE à la position actuelle, il faut d’abord pres[...]
-
Page 57
57 FRANÇAIS L’audio des sources FM/AM, PHONO, TAPE (cassettes) ou AUX peut être enregistré par l’enregistreur de CD. 1 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche PHONO/TAPE/AUX ou sur la touche FM/AM pour sélectionner la source à enregistrer. Pour enregistrer à partir de la source externe connectée aux prises AUX IN, sélection[...]
-
Page 58
58 < Si AUTO REC ne fonctionne pas correctement à cause du bruit, sélectionnez MANUAL. < L’indicateur AUTO TRACK s’allume quand –20dB, –30dB ou –40dB est sélectionné. < Le réglage par défaut est MANUAL (pas de division). Quand on met l’appareil sous tension ou quand on appuie sur la touche OPEN/CLOSE, le réglage est auto[...]
-
Page 59
59 FRANÇAIS Enregistrement depuis une cassette Lancez ou mettez en pause la lecture de la cassette. < Appuyez sur la touche PLAY ( y ) ) pour lancer la lecture. < Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur la touche PAUSE ( J ) puis la touche PLAY ( y ). < Pour éviter que la partie de début ne soit coupée, calez la cassette à l’en[...]
-
Page 60
60 Finalisation 3 Appuyez sur la touche FINALIZE/ERASE en mode arrêt. “FINAL” est affiché. < Pour annuler la finalisation, appuyez sur la touche STOP ( H ). 4 Appuyez sur la touche ENTER pour commencer la finalisation. Les indicateurs “NO TOC” et “REC” clignotent et le temps restant pour l’opération de finalisation apparaît dan[...]
-
Page 61
61 FRANÇAIS Effacement ou dé-finalisation d’un CD-RW Les procédures d’effacement ne sont possibles que sur un CD-RW non-finalisé. Si un CD-RW est finalisé, dé-finalisez le disque avant l’effacement. Rappelez-vous qu’il n’est pas possible d’effacer ou de dé-finaliser un CD-R. Il est possible d’effacer la dernière piste enregist[...]
-
Page 62
62 Cet appareil peut enregistrer la radio ou d’autres équipements qui lui sont connectés en réglant l’heure de fin d’enregistrement avec la minuterie REC OFF. La minuterie REC OFF ne fonctionne pas si l'appareil enregistre l'entrée PHONO ou TAPE. 1 Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX ou sur la touche FM/AM pour sélectionner la[...]
-
Page 63
63 FRANÇAIS Emploi d’une minuterie d’alimentation Cet appareil peut à la fois lancer et arrêter l’enregistrement avec une minuterie d’alimentation du commerce. < Branchez le cordon secteur de l’appareil à la prise de la minuterie d’alimentation avant le réglage. 1 Réglez les heures de mise sous/hors tension de l’appareil avec[...]
-
Page 64
64 Enregistrement dans un ordinateur Connexion USB Câble USB Ordinateur Faites passer le câble USB entre cette unité et le couvercle de la platine tourne-disque, comme illustré ci-dessus. NO TE Veillez bien à utiliser le câble USB fourni pour relier cette unité à un ordinateur. Cette unité a un po r t USB pour produire les signaux sono res[...]
-
Page 65
65 FRANÇAIS Dépannage En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service après-vente de TEAC. Général Pas d’alimentation. e Vérifiez que l’appareil est raccordé au secteur. Assurez-vous que la source d’alimentation [...]
-
Page 66
66 Messages TRACK 0 0:00 Un CD-R/CD-RW vierge a été chargé. BUSY L’appareil lit le disque. Attendez quelques secondes. CLOSE Fermeture du tiroir du disque. ERASE Effacement de la dernière piste du CD-RW. ERASEALL Effacement de toutes les pistes du CD-RW. FINAL Finalisation du disque. –40db, –30db ou –20db Réglages du mode AUTO REC pour[...]
-
Page 67
67 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie ................................ 3,5 W + 3,5 W Réponse en fréquence ........................... 50 Hz à 20 kHz Sensibilité/impédance d’entrée audio ........ AUX : (0,5 V)/20 kΩ Section enregistreur de CD Type de support ......... CD-RW et CD-R pour audio nu[...]
-
Page 68
68 Índice PRECAUCIÓN < No exp onga es te aparato a salpicaduras ni goteras. < No coloqu e objetos que contengan líquidos, como p or ejemplo vasos, sobre el apar ato. < N o in s t a l e es t e a p a r a t o e n l u g a r e s c e r r a d o s t a le s c o m o estanterías o simil ares. < E s t e a p a r a t o l i b e r a c o r r ie n t [...]
-
Page 69
69 ESP AÑOL Antes de usar esta unidad Qué hay en la caja Compruebe y asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios de serie que se enumeran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde compró esta unidad si alguno de estos accesorios falta o si ha sufrido algún tipo de desperfecto durante el transporte[...]
-
Page 70
70 Utilice siempre discos CD, CD-R y CD-RW que dispongan de la marca “DIGITAL AUDIO”. CD CD-R CD-RW < S e g ú n l a c a l i d a d d e l d i s c o y / o e l e s t a d o d e l a g r a b a c i ó n , es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no puedan ser reproducidos. < Los discos con protección anti-copia, así como otros discos que no se[...]
-
Page 71
71 ESP AÑOL Precaución: < No reproduzca ningún disco que esté doblado, deformado o dañado. La reproducción de tales tipos de discos pueden causar daños irreparables en los mecanismos de reproducción. < No recomendamos el uso de discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que el lado de la etiqueta puede tener restos de adhesivo y dañar la un[...]
-
Page 72
72 Manejo de las cintas de cassette Precaución: < No abra la carcasa ni extraiga la cinta que contiene. < No toque la superficie de la cinta. < No utilice cintas de cassette en zonas sujetas a altas temperaturas o elevados niveles de humedad. Precauciones de almacenamiento < Mantenga las cintas de cassette lejos de imanes o de material[...]
-
Page 73
73 ESP AÑOL Utilizando el mando a distancia suministrado también se puede manejar la unidad. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el SENSOR del panel frontal del aparato. < Aunque esté usando este mando a distancia dentro de su margen de funcionamiento efectivo, es posible que no funcione si hay obstáculos entre el reproducto[...]
-
Page 74
74 LR LINE OUT L R LINE IN Conexiones C A B D PRECAUCIÓN: < Apague todos los dispositivos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los dispositivos que vaya a utilizar junto con la unidad. < Asegúrese de que todos los conectores estén correctamente introducidos en sus tomas. Para evitar zumbidos y ruido, nunca [...]
-
Page 75
75 ESP AÑOL A Plato giradiscos B Tornillo de bloqueo para el transporte Antes de usar el plato giradiscos, afloje completamente este tornillo girándolo hacia la derecha con una moneda o un destornillador. Cuando vaya a transportar la unidad, gire el tornillo hacia la izquierda para que el plato quede fijado. C Palanca de control del brazo Utilice[...]
-
Page 76
76 Funciones de la unidad y del mando a distancia A POWER Pulse este botón para encender o apagar la unidad. B PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX y seleccione PHONO para reproducir un disco. Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX y seleccione TAPE para reproducir una cinta. Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX y elija AUX para escuchar la [...]
-
Page 77
77 ESP AÑOL I RECORD Utilice este botón para acceder al modo de pausa de grabación. J Botones de operación del CD PLAY/PAUSE ( y / J ) Utilice este botón para iniciar la reproducción y grabación o dejarlas en pausa. STOP ( H ) Utilice este botón para detener la reproducción o grabación. K Altavoces (estéreo) L OPEN/CLOSE ( L ) Utilice es[...]
-
Page 78
78 Escucha de la radio 1 Elija FM o AM utilizando el botón FM/AM. 2 Elija la emisora que quiera escuchar. Selección automática Mantenga pulsado el botón TUNING ( o ) hasta que la indicación de la frecuencia comience a cambiar. < Cuando sea localizada una emisora, el proceso de sintonización se detendrá automáticamente. < Pulse el bot?[...]
-
Page 79
79 ESP AÑOL Puede almacenar emisoras de FM y AM en las presintonías (presets) 1 a 9. 1 Sintonice una emisora (pasos 1 a 2 en página 78). 2 Pulse el botón MEMORY. “FM” y “MHz”, o “AM” y “kHz” comienzan a parpadear. < Puede sintonizar otra emisora aún después de pulsar el botón MEMORY. 3 Elija un canal de presintonía para a[...]
-
Page 80
80 Para escuchar un disco < Antes de utilizar el plato giradiscos, afloje completamente el tornillo de transporte girándolo hacia la derecha con una moneda y retire el protector de la aguja. 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces para seleccionar PHONO. 2 Abra con cuidado la tapa. < Al abrir la tapa, tenga cuidado de no pillarse la[...]
-
Page 81
81 ESP AÑOL 7 Mueva el brazo del plato giradiscos suavemente hacia el borde del disco (o el punto inicial de una pista). El plato comenzará a girar. 8 Haga que el brazo del plato giradiscos baje suavemente desplazando hacia atrás la palanca de control. También puede bajar el brazo del plato giradiscos manualmente si no ha usado para colocarlo l[...]
-
Page 82
82 Para escuchar un CD 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE ( L ) para cerrar la bandeja. < Tenga cuidado con sus dedos. < El proceso de carga del disco tardará unos pocos segundos. No funcionará ningún botón durante la carga. Espere hasta que aparezca en pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. 1 Pulse el[...]
-
Page 83
83 ESP AÑOL A Para poner en pausa la reproducción Pulse el botón PLAY/PAUSE ( y / J ) durante la reproducción. La reproducción se detendrá temporalmente en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/ PAUSE ( y / J ). B Para detener la reproducción Pulse el botón STOP ( H ) para detener la reproducció[...]
-
Page 84
84 Reproducción programada Puede programar hasta 32 pistas en el orden que quiera. < Introduzca un disco y elija “CD” antes de empezar la programación. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < La reproducción programada solo funcionará con discos finalizados. 1 Pulse el botón PROGRAM en el mo[...]
-
Page 85
85 ESP AÑOL Para comprobar el orden programado En el modo de parada, pulse el botón . o / repetidamente para visualizar los números de pista que han sido almacenados en la memoria. Para eliminar una pista, pulse el botón CLEAR cuando su número aparezca en pantalla. Después de eliminar una pista, el número de la siguiente pista se desplazará[...]
-
Page 86
86 Cada vez que pulse el botón DISPLAY, la indicación irá cambiando en el orden siguiente: Reproducción de CD/CD-R/CD-RW Número y tiempo transcurrido de la pista activa c Tiempo restante de la pista activa c Tiempo total transcurrido del disco c Tiempo restante del disco En el modo de pausa de grabación Número y tiempo de grabación de la pr[...]
-
Page 87
87 ESP AÑOL Para escuchar una cinta de cassette 1 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces para seleccionar TAPE. < Cada vez que pulse el botón PHONO/TAPE/AUX, será seleccionado alternativamente PHONO/TAPE (disco o cinta) y AUX (dispositivo externo). 2 Abra lentamente la tapa. < Al abrir la tapa, tenga cuidado de no pillarse las ma[...]
-
Page 88
88 Para escuchar una cinta de cassette 2 A Para detener la reproducción Pulse el botón STOP ( H ) durante la reproducción para detenerla. B Para poner en pausa la reproducción Pulse el botón PAUSE ( J ) durante la reproducción. Vuelva a pulsar el botón para iniciar otra vez la reproducción. < Para poner en PAUSA la reproducción en la po[...]
-
Page 89
89 ESP AÑOL Grabación 1 Puede grabar el audio de las fuentes FM/AM, PHONO (plato giradiscos), TAPE (cintas de cassette) o AUX en la grabadora de CD. 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX o el botón FM/AM repetidamente para seleccionar la fuente que se va a grabar. Para grabar una fuente externa conectada a las tomas AUX IN, elija AUX. 2 Cargue un dis[...]
-
Page 90
90 Grabación 2 Puede que AUTO REC no funcione bien con fuentes analógicas que contengan niveles de ruido bajos. El indicador AUTO TRACK se encenderá cuando elija –20dB, –30dB ó –40dB. El ajuste predefinido de fábrica es MANUAL (desactivado). Cuando encienda la unidad o cuando pulse el botón OPEN/ CLOSE, el ajuste será reiniciado autom?[...]
-
Page 91
91 ESP AÑOL Para grabar desde una cinta de cassette Comience la reproducción de la cinta de cassette o póngala en pausa. < Pulse el botón PLAY ( y ) para empezar la reproducción. < Para poner la reproducción en pausa, pulse el botón PAUSE ( J ) y después el botón PLAY ( y ). < Para evitar que se corte el principio de una parte, lo[...]
-
Page 92
92 Finalización 3 Pulse el botón FINALIZE en el modo de parada. En la pantalla aparecerá “FINAL”. < Para cancelar el proceso de finalización, pulse el botón STOP ( H ). 4 Pulse el botón ENTER para iniciar la finalización. Los indicadores “NO TOC” y “REC” parpadearán y en la pantalla verá el tiempo restante para la operación[...]
-
Page 93
93 ESP AÑOL Borrado o desfinalización de un CD-RW Estos procesos de borrado sólo pueden ser realizados en un disco CD-RW desfinalizado. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo. Recuerde que no es posible ejecutar ningún proceso de borrado o desfinalizacion en un disco CD-R. Es posible borrar la ultima pista grabad[...]
-
Page 94
94 Esta unidad puede grabar desde una radio o cualquier otro equipo conectado a ella configurando el momento final de la grabación con el temporizador REC OFF. La función de temporizador REC OFF no estará disponible cuando la realice una grabación desde el plato giradiscos (PHONO) o la pletina de cassette (TAPE). 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AU[...]
-
Page 95
95 ESP AÑOL Uso de un temporizador de audio Esta unidad puede iniciar y detener la grabación con un temporizador de audio de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. < Conecte el cable de alimentación de la unidad a la toma de corriente del temporizador de audio antes de configurarlo. 1 Ajuste los tiempos de encendido y apa[...]
-
Page 96
96 Grabación en un ordenador Conexión USB Cable USB Ordenador Pase el cable USB entre esta unidad y la tapa del plato giradiscos, como se muestra en la imagen superior. NO T A Asegúrese de utilizar el cable USB suministrado para conectar esta unidad al ordenador. Est a unidad tiene un puer to U SB por el que salen señales de s onido. Conec te e[...]
-
Page 97
97 ESP AÑOL Solución de problemas Si surge algún problema con la unidad, consulte las siguientes sugerencias y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. General La unidad no se enciende. e Compruebe la conexión a la toma de corriente. Verifique y asegúrese de que la toma no tiene[...]
-
Page 98
98 Mensajes TRACK 0 0:00 Se ha cargado un disco CD-R/CD-RW vacío. BUSY La unidad está leyendo el disco. Espere unos segundos. CLOSE Cierre de la bandeja de disco. ERASE Borrado de la última pista del disco CD-RW. ERASEALL Borrado de todas las pistas del disco CD-RW. FINAL Finalización del disco. –40db, –30db o –20db Ajustes del modo AUTO [...]
-
Page 99
99 ESP AÑOL Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida .................................. 3,5 W +3,5 W Respuesta de frecuencia ......................... 50 Hz a 20 kHz Sensibilidad de entrada audio/impedancia ..... AUX: (0,5 V)/20 kΩ Sección del grabador de CD Tipo de disco .................... CD-RW y CD-R de audio digital (p[...]
-
Page 100
Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number LP-R550USB Serial number 0811 MA-1714A TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, T ama-shi, T ok yo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 T elegraph Road, Montebello, Calif orn[...]