Go to page of
Similar user manuals
-
Stereo Receiver
Teac AG-H380
32 pages 2.89 mb -
Stereo Receiver
Teac DR-H300
136 pages 3.49 mb -
Stereo Receiver
Teac CR-H257I
56 pages 1.72 mb -
Stereo Receiver
Teac CR-H238I
118 pages 8.77 mb -
Stereo Receiver
Teac MC-DX220i
16 pages 0.95 mb -
Stereo Receiver
Teac AM/FM Stereo Receiver
37 pages 1.51 mb -
Stereo Receiver
Teac T-R670AM
32 pages 0.47 mb -
Stereo Receiver
Teac AG-790
98 pages 2.25 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Teac R-X1, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Teac R-X1 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Teac R-X1. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Teac R-X1 should contain:
- informations concerning technical data of Teac R-X1
- name of the manufacturer and a year of construction of the Teac R-X1 item
- rules of operation, control and maintenance of the Teac R-X1 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Teac R-X1 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Teac R-X1, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Teac service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Teac R-X1.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Teac R-X1 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Z 9A10497600 AM/FM Ster eo Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO R - X1 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL[...]
-
Page 2
1 1 ) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or [...]
-
Page 3
ENGLISH 4 5 Read this before attempting any operations < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. < The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. < Choose the i[...]
-
Page 4
6 7 ENGLISH Connections CAUTION: < Switch off the power before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords. FM T elescopic Antenna Stretch the telescopic antenna to its fullest length and [...]
-
Page 5
ENGLISH 9 8 You can mount the R-X1 on a wall. Precautions < Be aware of the best possible direction for receiving AM broadcasts (this unit has no AM anntena you can turn around). < Leave sufficient space above the unit to extend the FM telescopic antenna. < Pay attention to the length of the AC adaptor. < Drill holes into solid wall sup[...]
-
Page 6
ENGLISH 11 10 Unit Functions A J E I C H L M N O Q P I K J A B C G D H E F STANDBY/ON Use this button to turn the unit on or standby. Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards here. DIMMER Use this button to dim the display. Display MULTI JOG/TUNING In AM or FM mode, turn this knob to tune in a station. This knob is als[...]
-
Page 7
ENGLISH 12 13 Press and hold the CLOCK ADJUST button for more than 3 seconds and release it when “24 HOUR” or “12 HOUR” appears on the display. 1 < If you leave the unit idle for 20 seconds, the time setting mode will be cancelled. Press the CLOCK ADJUST button. 7 If you want to change the hour mode, turn the MULTI JOG knob to select 24 [...]
-
Page 8
ENGLISH 14 15 Select the station you want to listen to (auto selection). 3 Hold down the TUNING button (up or down) of the remote control unit until the frequency display begins to change. When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically. < To stop the auto selection, lightly press the TUNING button. Listening to the Radio [...]
-
Page 9
ENGLISH 16 17 Preset T uning You can store 30 FM and 10 AM stations. Tune in a station you want to listen to (see steps to of page 14). Press the MEMORY button. 2 3 1 1 Within 5 seconds, press the MEMORY button. 4 Within 5 seconds, select a preset channel to store the station using the numeric buttons. 3 To store more stations, repeat steps to . 4 [...]
-
Page 10
ENGLISH 19 18 Listening to an Exter nal Source Connect the PHONES jack (audio output jack) of a portable audio player to the AUX IN jack of the R-X1 using the supplied stereo mini plug cable. 1 Play the source, and adjust the volume using the VOLUME button of the R-X1 and the audio player. 4 Select AUX using the FUNCTION button. 3 When using the PH[...]
-
Page 11
ENGLISH 21 20 Sleep Timer SLEEP 90, 60, 30, 20 or 10: The power will be switched off 90, 60, 30, 20 or 10 minutes later. OFF: The sleep timer is off. < If you want to check the remaining time, press the SLEEP button once. The remaining time will be displayed for 5 seconds, and then return to the normal display. The power can be switched off afte[...]
-
Page 12
ENGLISH 22 23 Timer 2 Turn the MULTI JOG knob to select a source (TUNER FM, TUNER AM or AUX), and then press the TIMER SET button. 6 Turn the MULTI JOG knob to set the volume, and then press the TIMER SET button. 8 “ALARM ON” briefly appears on the display. Setting the timer is now completed and the timer is turned on. The TIMER indicator ( ) l[...]
-
Page 13
ENGLISH 25 24 If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure there [...]
-
Page 14
27 FRANÇAIS ATTENTION < N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau. < Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. < N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, dépourvu de ventilation, comme par exemple une bibliothèque ou similaire. < L’appareil tir[...]
-
Page 15
FRANÇAIS 29 Antenne FM télescopique Etirez l’antenne télescopique au maximum de sa longueur et tournez-la dans la direction qui donne la meilleure réception. DC IN (Entrée CC) Reliez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN. Puis branchez l’adaptateur dans une prise secteur. < N’utilisez aucun autre adaptateur que celui fourni [...]
-
Page 16
31 FRANÇAIS 1 2 3 La télécommande fournie permet de contrôler l’appareil à distance. Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur situé en face avant de l’appareil. < Même si la télécommande est employée dans la zone de portée efficace, son utilisation peut être impossible s’il y a des obstacles entre elle [...]
-
Page 17
33 FRANÇAIS STANDBY/ON Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille (standby). Capteur de télécommande Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur. DIMMER Utilisez cette touche pour atténuer l’affichage. Ecran Molette MULTI JOG/TUNING En mode AM ou FM, tournez cette molette pour régler une stat[...]
-
Page 18
35 FRANÇAIS Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST et maintenez-la plus de 3 secondes puis relâchez-la quand « 24 HOUR » ou « 12 HOUR » s’affiche. 1 < Sans action dans les 20 secondes, le mode de réglage d’horloge est annulé. Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST. 7 Si vous voulez changez le mode d’affichage horaire, tournez la molette MU[...]
-
Page 19
37 FRANÇAIS T ouche FM MODE Appuyer sur cette touche fait alterner entre les modes STEREO et MONO. STEREO Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et le témoin « STEREO » s’allume à l’écran. < Si le son souffre de distorsion et si le témoin « STEREO » clignote, c’est que le signal n’est pas assez fort pour une bonne r[...]
-
Page 20
39 FRANÇAIS Appuyez sur les touches numériques. 2 Comment rappeler les stations préréglées (presets) Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner une bande de fréquences (FM ou AM). 1 RDS Le Radio Data System (système de données radio RDS) est un service de diffusion qui permet aux stations d’émettre des informations supplémentaire[...]
-
Page 21
41 FRANÇAIS Pour temporairement couper le son, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez à nouveau sur la touche MUTING pour restaurer le son. < Quand le son est coupé, « MUTE » clignote à l’écran. < Si vous changez le volume alors que le son est ainsi coupé, le volume revient. 1 . Appuyez une ou deux fois sur la touche TONE pour sélec[...]
-
Page 22
43 FRANÇAIS TIMER SET MULTI JOG STANDBY/ON < L’appareil peut être programmé pour s’allumer et s’éteindre à une heure donnée. < Réglez l’horloge avant de régler la minuterie (voir page 35). < Pour allumer l’appareil sur une station FM ou AM, préréglez une station (et mémorisez-la dans un numéro de preset) avant de rég[...]
-
Page 23
45 FRANÇAIS Tournez la molette MULTI JOG pour régler le volume, puis appuyez sur la touche TIMER SET. 8 « ALARM ON » s’affiche brièvement. Le réglage de la minuterie est maintenant terminé et la minuterie est activée. Le témoin de minuterie ( ) s’allume à l’écran. Si l’appareil est en service, appuyez sur la touche STANDBY/ON pou[...]
-
Page 24
FRANÇAIS 47 Caractéristiques Plage de fréquences . . . FM: 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 10 kHz) AM: 522 kHz à 1.629 kHz (pas de 9 kHz) Type d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système NXT Panneau NXT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pcs + 2 pcs Puissance de sortie [...]
-
Page 25
Reciclaje de su producto viejo 1. Cuando se adjunta a un producto este símbolo tachado de un contenedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. 2 . Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipal de basura, a través de las instalaciones d[...]
-
Page 26
ESPAÑOL 51 Antena telescópica de FM Despliegue por completo la antena telescópica y oriéntela en la dirección que ofrezca la mejor recepción. DC IN Conecte el adaptador de c.a. facilitado a esta entrada. A continuación conecte el adaptador a una toma de red. < Para evitar descargas eléctricas, incendios, etc., no utilice adaptadores de c[...]
-
Page 27
53 ESPAÑOL 1 2 3 El mando a distancia suministrado permite el control remoto de la unidad. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto del panel frontal. < Aunque el mando a distancia se utilice dentro del radio de acción adecuado, es posible que no funcione si hay algún obstáculo entre la unidad y el mando. < Si el mando[...]
-
Page 28
55 ESPAÑOL STANDBY-ON (encendido / apagado) Use este botón para encender o apagar la unidad. Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. DIMMER (intensidad de pantalla) Use este botón para atenuar la pantalla. Pantalla MULTI JOG/TUNING (multifunción / sintonización) En los modos AM o FM, gire este [...]
-
Page 29
57 ESPAÑOL Mantenga pulsado el botón CLOCK ADJUST más de 3 segundos y libérelo cuando visualice “24 HOUR” o “12 HOUR” en la pantalla. 1 < Si no realiza ninguna operación en 20 segundos, el modo de puesta en hora quedará cancelado. Pulse el botón CLOCK ADJUST. 7 Si desea cambiar el sistema horario, gire el mando MULTI JOG para sele[...]
-
Page 30
59 ESPAÑOL Si la recepción de AM es de baja calidad Busque la mejor posición de la unidad para recibir emisoras de AM. La antena de AM está integrada en el interior de la carcasa, de manera que la recepción puede mejorar si la unidad se orienta adecuadamente. Si la recepción de FM es de baja calidad Para lograr la mejor recepción, gire la an[...]
-
Page 31
61 ESPAÑOL Utilice los botones numéricos. 2 Cómo seleccionar presintonías Seleccione FM o AM con el botón FUNCTION. 1 RDS El sistema RDS es un servicio que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal habitual de la programación de radio. RDS funciona en la banda FM únicamente en Europa. Sintonice una emisora de F[...]
-
Page 32
63 ESPAÑOL Par silenciar el sonido momentáneamente, pulse el botón MUTING. Pulse de nuevo MUTING para restablecer el sonido. < Mientras la unidad está silenciada, “MUTE” parpadea en la pantalla. < Si modifica el nivel de sonido, el silenciamiento quedará cancelado. 1. Pulse el botón TONE una o dos veces para seleccionar “BASS” o[...]
-
Page 33
65 ESPAÑOL TIMER SET MULTI JOG STANDBY/ON < La unidad puede programarse para que se encienda o apague a una hora determinada. < Ponga el reloj en hora antes de programar el temporizador (véase página 57). < Para que la unidad se encienda en modo FM o AM, deberá presintonizar una emisora (y recordar el número de presintonía) antes de [...]
-
Page 34
67 ESPAÑOL Gire el mando MULTI JOG para ajustar el volumen, y después pulse TIMER SET. 8 “ALARM ON” aparece brevemente en la pantalla. El temporizador queda programado y activado. El indicador TIMER ( ) se ilumina en la pantalla. Si la unidad está encendida, pulse el botón STANDBY/ON para apagarla. 9 En la pantalla se visualizarán el reloj[...]
-
Page 35
69 ESPAÑOL Si tiene algún problema con el equipo, repase la siguiente tabla para ver si puede resolverlo por su cuenta antes de llamar a su distribuidor o al centro de asistencia técnica de TEAC. No hay corriente e Revise la conexión a la toma de alimentación. Compruebe que la alimentación no procede de una toma conmutada, y en caso de que se[...]
-
Page 36
70 Especificaciones Margen de frecuencias . . . FM: 87,50 MHz-108,00 MHz (Pasos de 50 kHz) AM: 522 kHz-1.629 kHz (Pasos de 9 kHz) Tipo de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema NXT Excitador NXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 + 2 Salida de potenc[...]
-
Page 37
0806 . MA-1097A EUR This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number Z TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 9[...]