Technicolor - Thomson DCD-SA1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Technicolor - Thomson DCD-SA1, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Technicolor - Thomson DCD-SA1 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Technicolor - Thomson DCD-SA1. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Technicolor - Thomson DCD-SA1 should contain:
- informations concerning technical data of Technicolor - Thomson DCD-SA1
- name of the manufacturer and a year of construction of the Technicolor - Thomson DCD-SA1 item
- rules of operation, control and maintenance of the Technicolor - Thomson DCD-SA1 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Technicolor - Thomson DCD-SA1 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Technicolor - Thomson DCD-SA1, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Technicolor - Thomson service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Technicolor - Thomson DCD-SA1.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Technicolor - Thomson DCD-SA1 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SUPER AUDIO CD PLA YER DCD-SA1 OPERA TING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING P ARA LECTORES DE ESP AÑOL P AGINA 0 50 ~ P AGINA 0 60 VOOR NEDERLANDST ALIGE LEZERS P AGINA 0 61 ~ P AGINA 0 71 FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 0 72 ~ SIDA 0 82 FOR ENGLISH READER[...]

  • Page 2

    ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA IT ALIANO 2 IMPORT ANT TO SAFETY W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PA R TS INSIDE. REFER SER VIC[...]

  • Page 3

    DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH 3 FRONT P ANEL / FRONTPLA TTE / P ANNEAU A V ANT P ANNELLO FRONT ALE / P ANEL FRONT AL / VOORP ANEEL / FRONTP ANELEN REAR P ANEL / RÜCKW AND / P ANNEAU ARRIERE IL P ANNELLO POSTERIORE / P ANEL TRASERO / ACHTERP ANEEL / BAKSIDAN @1 @1 @0 @0 !8 !5 !7 !9 !6 !4 !3 !2 !0 !1 o i t q r e w y[...]

  • Page 4

    DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH 4 CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Please observe local regulations regarding b[...]

  • Page 5

    ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA IT ALIANO 5 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION / NOTE SULL ’USO NOT AS SOBRE EL USO / AL VORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA •A void high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. •V ermeiden Sie hohe T emperat[...]

  • Page 6

    ENGLISH 6 — T ABLE OF CONTENTS — z CONNECTIONS .......................................................................6, 7 x PA RT NAMES AND FUNCTIONS ............................................8, 9 c CAUTIONS ON HANDLING DISCS .............................................9 v REMOTE CONTROL UNIT ................................................[...]

  • Page 7

    ENGLISH 7 N OTE: • Do not short-circuit the hot or cold pin with the GND pin. • Connect as shown in the figure using a Cannon connector (XLR-3-32 type) cord. (commercially available) • Cannon connector signal layout 12 3 Line up the protruding part of the connector with this slot. 1: GND 2: COLD 3: HOT w BALANCED DCD-SA1 Amplifier 89 B (2) Co[...]

  • Page 8

    ENGLISH 8 2 PA RT NAMES AND FUNCTIONS (See page 3.) (1) Front Panel q POWER switch •P ress once to turn the power on. • If a disc is loaded when the power is turned on, playback starts automatically . •P ress again to set to the “OFF” position and turn the power off. w SUPER AUDIO CD SETUP button • Use this button to switch the layer of[...]

  • Page 9

    ENGLISH 9 (3) Display @2 This lights when a CD is loaded or the Super Audio CD’ s CD layer mode is set. @3 This lights when the track number is displayed. @4 This lights to indicate the time display mode. @5 There light to indicate the currently playing audio. L: Front left channel R: Front right channel @6 This lights in the random play mode. @7[...]

  • Page 10

    ENGLISH 10 4 REMOTE CONTROL UNIT 2 The DCD-SA1 can be controlled from a distance using the included remote control unit (RC-997). (1) Inserting Batteries q Remove the remote control unit’ s rear cover . w Place 2 R03/AAA batteries in the battery compartment in the direction indicated by the marks. e Close the rear cover . Cautions on Batteries ?[...]

  • Page 11

    ENGLISH 11 (3) Names of the Remote Control Unit Buttons 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ARTIST TITLE REPEA REPEA T RANDOM RANDOM OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE RC-997 RC-997 !1 w e r t u i o !0 q y !2 !3 !8 !4 !5 !6 !9 @0 @1 !7 q Disc h[...]

  • Page 12

    ENGLISH 12 6 NORMAL PLA YBACK 1. Press the POWER switch to turn on the power . 2. Press the 5 button. • The disc holder opens. 3. Load the disc you want to play . ✽ For instructions on loading discs, refer to “OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING DISCS”. (See page 11.) 4. Set the MODE knob to “NORMAL”. 5. For Super Audio CDs,[...]

  • Page 13

    ENGLISH 13 (2) Stopping playback temporarily [Pause] 1. During playback, press the 1 / 3 button (or the 3 button on the remoto control unit). • Playback pauses. ✽ To resume playback from the position at which the disc is paused, press the 1 / 3 button (or the 1 button on the remoto control unit). 1 2 Use this function to stop playback temporari[...]

  • Page 14

    ENGLISH 14 (5) Playing the tracks in the desired order (Remote control unit only) [Programmed Play] 2 Use this function to select the desired tracks on the disc and play them in the desired order . 2 Up to 30 tracks can be programmed. 1 2 3 1. In the stop mode, press the PROGRAM button. • The “PROGRAM” indicator lights. 2. Press the number an[...]

  • Page 15

    ENGLISH 15 (8) T o display text (Super Audio CD only) q T ext display in the stop mode • When the TITLE button is pressed, the album title scrolls on the display . •W hen the ARTIST button is pressed, the album’ s artist name scrolls on the display . w T ext display in the play mode • When the TITLE button is pressed, the title of the curre[...]

  • Page 16

    ENGLISH 16 11 MAIN SPECIFICA TIONS 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Analog output Number of channels: 2 channels 2 channels Frequency response: 2 ~ 100,000 Hz 2 ~ 20,000 Hz Frequency response range: 2 ~ 50,000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20,000 Hz Signal-to-noise ratio: 117 dB 120 dB Dynamic range: 110 dB 100 dB Harmonic distortion: 0.0005 %(1 kHz) 0.0015 %([...]

  • Page 17

    DEUTSCH 17 — INHAL TSVERZEICHNIS — z ANSCHLÜSSE .....................................................................17, 18 x BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN ...19, 20 c VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG VON DISCS .....................................................20 v FERNBEDIENUNG ...............................................[...]

  • Page 18

    DEUTSCH 18 HINWEIS: • Schließen Sie den SP ANNUNGSFÜ HREND und NICHT VERWENDET Stift nicht mit dem ERDE-Stift kurz. • Nehmen Sie den Anschluß wie in der Abbildung gezeigt vor und benutzen Sie dafür ein Cannon-Anschlußkabel (T yp XLR-3-32) (im Handel erhältlich). • Cannonanschluß-Signallayout 12 3 Richten Sie den hervorstehenden T eil d[...]

  • Page 19

    DEUTSCH 19 2 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN (Siehe Seite 3.) (1) Frontplatte (2) Rückwand !5 Digital-Ausgangsbuchse (OPTICAL) • Über diesen Ausgang werden die digitalen Musiksignale in optischer Form weitergeleitet. • Benutzen Sie für den Anschluss ein Lichtleitfaserkabel (im Handel erhältlich). ✽ Bei Super -Audio-CDs werden k[...]

  • Page 20

    DEUTSCH 20 (3) Anzeige @2 Leuchtet, wenn eine CD eingelegt oder der CD-Schicht-Modus der Super -Audio-CD eingestellt ist. @3 Leuchtet, wenn die T itelnummer angezeigt wird. @4 Leuchtet im Zeitanzeige-Modus. @5 Leuchtet, um den gegenwärtigen Audiokanal anzuzeigen. L: Vo rderer linker Kanal R: Vo rderer rechter Kanal @6 Leuchtet im Zufallswiedergabe[...]

  • Page 21

    DEUTSCH 21 4 FERNBEDIENUNG 2 Der DCD-SA1 kann mit Hilfe des mitgelieferten Fernbedienunges (RC-997) bequem aus dem Sessel bedient werden. (1) Einlegen der Batterien q Entfernen Sie die sich auf der Rückseite des Fernbedienunges befindliche Abdeckung. w Legen Sie die 2 R03/AAA-Batterien entsprechend der Markierungen in das Batteriefach ein. e Setze[...]

  • Page 22

    DEUTSCH 22 (3) Bezeichnung auf der Fernbedienungstasten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ARTIST TITLE REPEA REPEA T RANDOM RANDOM OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE RC-997 RC-997 !1 w e r t u i o !0 q y !2 !3 !8 !4 !5 !6 !9 @0 @1 !7 q Öffne[...]

  • Page 23

    DEUTSCH 23 6 NORMALE WIEDERGABE 1. Drücken Sie den POWER-Schalter , um das Gerät einzu-schalten. 2. Drücken Sie die 5 -T aste. •D ie Plattenlade wird geöffnet. 3. Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten. ✽ Beziehen Sie sich für Anleitungen zum Einlegen von Discs auf “ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER PLA TTENLADE UND EINLEGEN EINER CD?[...]

  • Page 24

    DEUTSCH 24 (2) Unterbrechen der Wiedergabe an einem [Pause] 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die 1 / 3 -T aste (oder die 3 - T aste auf der Fernbedienung). • Der Pausemodus ist aktiviert. ✽ Drücken Sie die 1 / 3 -T aste (oder die 1 -T aste auf der Fernbedienung), um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der die Disc- Wiedergabe [...]

  • Page 25

    DEUTSCH 25 (5) Wiedergabe bestimmter T itel in bestimmter Reihenfolge (Nur Fernbedienung) [Programmierte Wiedergabe] 2 Diese Funktion dient zum Auswählen beliebiger T itel einer Disc und zum Abspielen derselben in einer beliebigen Reihenfolge. 2 Sie können bis zu 30 Musiktitel einprogrammieren. 1 2 3 1. Drücken Sie im Stoppmodus die PROGRAM-T as[...]

  • Page 26

    DEUTSCH 26 (8) T extanzeige (Nur Super-Audio-CD) q T extanzeige im Stoppmodus •W enn die TITLE-T aste gedrückt wird, läuft der Albumtitel über das Display . •W enn die AR TIST -T aste gedrückt wird, läuft der Interpret des Albums über das Display . w T extanzeige im Wiedergabemodus •W enn die TITLE-T aste gedrückt wird, läuft der T it[...]

  • Page 27

    DEUTSCH 27 11 TECHNISCHE DA TEN 2 Audio [Super -Audio-CD] [CD] • Analog-Ausgang Anzahl Kanäle: 2 Kanäle 2 Kanäle Frequenzgang: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Frequenzgangsbereich: 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.000 Hz Signal/Rauschverhältnis: 117 dB 120 dB Dynamikbereich: 110 dB 100 dB Klirrfaktor: 0,0005 %(1 kHz) 0,0015 %(1 kHz) Gleichlaufschw[...]

  • Page 28

    FRANCAIS 28 — T ABLE DES MA TIERES — z CONNEXIONS .....................................................................28, 29 x NOMENCLA TURE ET FONCTIONS .....................................30, 31 c PRECAUTIONS DE MANIPULA TION DES DISQUES................31 v TELECOMMANDE...............................................................32, 33 b [...]

  • Page 29

    FRANCAIS 29 REMARQUE: • Ne pas court-circuiter la broche chaude ou froide avec la broche MASSE. • Connectez comme indiqué sur le schéma à l’aide d’un câble à connecteur Cannon (type XLR-3-32). (disponible dans le commerce) • Forme du signal de connecteur Cannon 12 3 Alignez la partie saillante du connecteur avec cette fente. 1: MASSE[...]

  • Page 30

    FRANCAIS 30 2 NOMENCLA TURE ET FONCTIONS (V oir page 3.) (1) Panneau avant q Commutateur POWER • Appuyer une fois sur ce touche pour mettre l’appareil en marche. • Si un disque se trouve dans le lecteur lorsque l’appareil est mis en marche, la lecture démarre automatiquement. • Appuyer une nouvelle fois sur ce touche pour le mettre en po[...]

  • Page 31

    FRANCAIS 31 (3) Affichage @2 S’allume lorsqu’un CD est chargé ou que le mode de couche CD du Super Audio CD est activé. @3 S’allume lorsque le numéro de la plage est affiché. @4 S’allument pour indiquer le mode d’affichage du temps. @5 S’allume pour indiquer le canal audio en cours de lecture. L: Canal avant gauche R: Canal avant dr[...]

  • Page 32

    FRANCAIS 32 4 TELECOMMANDE 2 Le DCD-SA1 peut être commandé à distance à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-997). (1) Insertion des piles q Enlever la trappe à l’arrière de la télécommande. w Placer 2 piles “AAA” (R03) dans le compartiment dans le sens indiqué par les marques. e Refermer la trappe. Précaution[...]

  • Page 33

    FRANCAIS 33 (3) Noms de la télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ARTIST TITLE REPEA REPEA T RANDOM RANDOM OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE RC-997 RC-997 !1 w e r t u i o !0 q y !2 !3 !8 !4 !5 !6 !9 @0 @1 !7 q T ouche d’ouvertur[...]

  • Page 34

    FRANCAIS 34 6 LECTURE NORMALE 1. Appuyez sur la commutateur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 2. Appuyer sur la touche 5 . • Le réceptacle de disque s’ouvre. 3. Chargez le disque que vous voulez reproduire. ✽ Pour plus d’informations sur le chargement des disques, voir “OUVERTURE ET FERMETURE DU RECEPT ACLE DE DISQUE COMP ACT [...]

  • Page 35

    FRANCAIS 35 (2) Mise en pause d’une reproduction à n’importe quel poin [Pause] 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche 1 / 3 (ou la touche 3 de la télécommande). • Le mode de pause est réglé. ✽ Pour reprendre la lecture à partir de la position où le disque a marqué une pause, appuyer sur la touche 1 / 3 (ou la touche 1 de la t?[...]

  • Page 36

    FRANCAIS 36 (5) Lecture de pistes spécifiques dansun ordre spécifique (Télécommande uniquement) [Lecture programmée] 2 La programmation est aussi possible lorsque le support du disque est ouvert. 2 V ous pouvez programmer jusqu’à 30 pistes. 1 2 3 1. En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PROGRAM. • Le témoin “PROGRAM” s’allume. [...]

  • Page 37

    FRANCAIS 37 (8) Pour afficher un texte (Super Audio CD uniquement) q Affichage du texte en mode d’arrêt • Lorsque vous appuyez sur la touche TITLE, le titre de l’album défile sur l’affichage. • Lorsque vous appuyez sur la touche ARTIST , le nom de l’artiste défile sur l’affichage. w Affichage du texte en mode lecture • Lorsque vo[...]

  • Page 38

    FRANCAIS 38 11 CARACTERISTIQUES PRINCIP ALES 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Sortie analogique Nombre de canaux: 2 channels 2 channels Réponse en fréquence: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Etendue de la réponse en fréquence: 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.000 Hz Rapport signal-bruit: 117 dB 120 dB Gamme dynamique: 110 dB 100 dB Distorsion harmon[...]

  • Page 39

    IT ALIANO 39 — INDICE — z COLLEGAMENTI .................................................................39, 40 x NOMENCLA TURA E FUNZIONAMENTO DELLE P ARTI .....41, 42 c PRECAUZIONI RELA TIVE AI DISCHI .........................................42 v TELECOMANDO .................................................................43, 44 b APERTURA E C[...]

  • Page 40

    IT ALIANO 40 NOT A: • Non cortocircuitare l’pin A TTIVO o il pin NON A TTIVO con il pin MASSA. • Eseguire il collegamento come mostrato nell’immagine utilizzando un cavo del connettore Cannon (di tipo XLR-3-32) (disponibili in commercio). • Layout dei segnali del cavo di connessione Cannon 12 3 Allineare la parte sporgente del connettore [...]

  • Page 41

    IT ALIANO 41 2 NOMENCLA TURA E FUNZIONAMENTO DELLE P ARTI (V edere la pagina 3.) (1) Pannello anteriore q Interruttore POWER •P remete questo tasto una volta per accendere la corrente. • Se un disco viene caricato quando l’unità è accesa, la riproduzione viene avviata automaticamente. •P remete lo stesso tasto nuovamente nella posizione ?[...]

  • Page 42

    IT ALIANO 42 (3) Display @2 Si illumina quando viene caricato un CD oppure viene impostata la modalità layer CD del Super Audio CD. @3 Si illumina quando viene visualizzato il numero della traccia. @4 Si illuminano per indicare la modalità di visualizzazione del tempo. @5 Si illumina per indicare il canale audio in fase di riproduzione. L: Canale[...]

  • Page 43

    IT ALIANO 43 4 TELECOMANDO 2 Il DCD-SA1 può essere controllato a distanza utilizzando il telecomando (RC-997). (1) Inserimento delle batterie q T ogliete il coperchio sul retro del telecomando. w Inserite 2 batterie R03/AAA nel vano batterie rispettando le polarità. e Chiudete il coperchio. Precauzioni per le batterie • Utilizzate esclusivament[...]

  • Page 44

    IT ALIANO 44 (3) Nomi dei tasti del telecomando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ARTIST TITLE REPEA REPEA T RANDOM RANDOM OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE RC-997 RC-997 !1 w e r t u i o !0 q y !2 !3 !8 !4 !5 !6 !9 @0 @1 !7 q T asto di aper[...]

  • Page 45

    IT ALIANO 45 6 RIPRODUZIONE NORMALE 1. Premete l’interruttore POWER per accendere l’unità. 2. Premete il tasto 5 . • Il piatto portadisco si apre. 3. Caricare il disco nel piatto portadisco. ✽ Per informazioni sul caricamento dei dischi, fare riferimento alla sezione “APERTURA E CHIUSURA DEL PIA TTO PORT ADISCO E CARICAMENTO DEI DISCHI?[...]

  • Page 46

    IT ALIANO 46 (2) Pausa della riproduzione in qualunque momento [Pausa] 1. Durante la riproduzione, premete il tasto 1 / 3 (o il tasto 3 sul T elecomando). •L ’apparecchio entra nel modo di pausa. ✽ Per riprendere la riproduzione dalla posizione in cui si è fermato il disco, premete il tasto 1 / 3 (o il tasto 1 sul T elecomando). 1 2 Utilizza[...]

  • Page 47

    IT ALIANO 47 (5) Riproduzione di tracce specifiche in un ordine specifico (Solo telecomando) [Riproduzione programmata] 2 Con questa funzione è possibile scegliere tutte le tracce su disco che si desiderano e programmare la loro riproduzione in un qualunque ordine. 2 Possono essere programmate fino a 30 tracce. 1 2 3 1. Premete il tasto PROGRAM ne[...]

  • Page 48

    IT ALIANO 48 (8) Per visualizzare il testo (Solo Super Audio CD) q V isualizzazione del testo in modalità di arresto • Quando si preme il tasto TITLE, sul display scorre il titolo dell’album. • Quando si preme il tasto ARTIST , sul display scorre il nome dell’artista dell’album. w V isualizzazione del testo in modalità di riproduzione ?[...]

  • Page 49

    IT ALIANO 49 11 SPECIFICHE PRINCIP ALI 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Uscita analogica No. di canali: 2 canali 2 canali Risposta in frequenza: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Intervallo della risposta di frequenza : 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.000 Hz Rapporto segnale/rumore: 117 dB 120 dB Gamma dinamica: 110 dB 100 dB Distorsione armonica: 0,000[...]

  • Page 50

    ESP AÑOL 50 — CONTENDIO — z CONEXIONES ......................................................................50, 51 x NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS P ARTES .............................52, 53 c PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE DISCOS ...........53 v UNIDAD DE MANDO A DIST ANCIA ...................................54, 55 b APERTURA Y CIERRE DEL PO[...]

  • Page 51

    ESP AÑOL 51 NOT A : • No haga cortocircuito entre el pin CON CORRIENTE o el pin SIN CORRIENTE con el pin TIERRA. • Haga la conexión como se muestra en el diagrama, utilizando un cable conector Cannon (tipo XLR-3-32), disponible en tiendas. • Disposición de señales del conector Cannon. 12 3 Alinee la parte saliente del conector con esta ra[...]

  • Page 52

    ESP AÑOL 52 2 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS P ARTES (Véase la página 3.) (1) Panel frontal q Interruptor POWER • Pulse una vez para activar la alimentación. • Si se carga un disco cuando la alimentación está activada, se reproduce automáticamente. • Pulse otra vez para ajustar a la posición “OFF” y así desactivar la alimentación. w B[...]

  • Page 53

    ESP AÑOL 53 (3) Display @2 Se ilumina cuando se carga un CD o cuando está activo el modo de capa CD de Super Audio CD. @3 Se ilumina cuando aparece el número de pista. @4 Se iluminan para indicar el modo de mostrar hora. @5 Se ilumina para indicar el actual de audio en reproducción. L: Canal frontal izquierdo R: Canal frontal derecho @6 Se ilum[...]

  • Page 54

    ESP AÑOL 54 4 UNIDAD DE MANDO A DIST ANCIA 2 El DCD-SA1 puede ser controlado a distancia por medio de la unidad de mando a distancia incluido (RC-997). (1) Introducción de las pilas q Quite la tapa posterior de la unidad de mando a distancia. w Coloque 2 pilas “AAA” (R03) ben el compartimiento de pilas, en la dirección indicadas por las marc[...]

  • Page 55

    ESP AÑOL 55 (3) Nombres de los botones del unidad de mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ARTIST TITLE REPEA REPEA T RANDOM RANDOM OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE RC-997 RC-997 !1 w e r t u i o !0 q y !2 !3 !8 !4 !5 !6 !9 @[...]

  • Page 56

    ESP AÑOL 56 6 REPRODUCCIÓN NORMAL 1. Pulse el interruptor POWER para encender la unidad. 2. Pulse el botón 5 . • La portadisco se abre. 3. Cargue el disco compacto que desea reproducir . ✽ Para informarse sobre cómo cargar discos, consulte “APERTURA Y CIERRE DEL POR T ADISCO Y CARGA DE UN DISCO”. (Véase la página 55.) 4. Coloque mando[...]

  • Page 57

    ESP AÑOL 57 (2) Para interrumpir la reproducción en cualquier punto [Pausa] 1. Durante la reproducción, pulse el botón 1 / 3 . (o el botón 3 del unidad de mando a distancia). • El modo pausa queda activado. ✽ Para reiniciar la reproducción desde el lugar en el que se ha interrumpido la reproducción de l disco, pulse el botón 1 / 3 (o el[...]

  • Page 58

    ESP AÑOL 58 (5) Reproducción de pistas específicas enun orden determinado (Unidad de mando a distancia sólo) [Reproducción programada] 2 Mediante esta función, usted podrá seleccionar y programar las pistas que usted desee para que sean reproducidas en cualquier orden deseado. 2 Se podrá programar hasta un máximo de 30 pistas. 1 2 3 1. Est[...]

  • Page 59

    ESP AÑOL 59 (8) Para mostrar texto (Super Audio CD sólo) q Mostrar texto en el modo de parada • Cuando se pulsa el botón TITLE, el título del álbum recorre la pantalla. • Cuando se pulsa el botón ARTIST , el nombre del artista del álbum recorre la pantalla. w Mostrar texto en el modo de reproducción • Cuando se pulsa el botón TITLE, [...]

  • Page 60

    ESP AÑOL 60 11 ESPECIFICACIONES PRINCIP ALES 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Salida de análoga Número de canales: 2 canales 2 canales Respuesta de frecuencia: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Margen de respuesta de frecuencia: 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.000 Hz Relación señala a ruido: 117 dB 120 dB Intervalo dinámico: 110 dB 10 dB Distorsi?[...]

  • Page 61

    NEDERLANDS 61 — INHOUDSOPGA VE — z AANSLUITINGEN.................................................................61, 62 x BENAMING EN FUNKTIES V AN ONDERDELEN ................63, 64 c INFORMA TIE OVER HET HANTEREN V AN DISCS ...................64 v AFST ANDSBEDIENING .......................................................65, 66 b HET OPENEN EN [...]

  • Page 62

    NEDERLANDS 62 OPMERKING : • Let erop dat u de stroomvoerende of de niet-stroomvoerende pen niet kortsluit met de aardingspen (GND). • Sluit het toestel volgens onderstaande afbeelding aan met behulp van een Cannon aansluitsnoer (type XLR-3-32) (in de handel verkrijgbaar). • Beschriving van de signalen van de Cannon-aansluiting 12 3 Lijn het u[...]

  • Page 63

    NEDERLANDS 63 2 BENAMING EN FUNKTIES V AN ONDERDELEN (Zie pagina 3.) (1) V oorpaneel q POWER-schakelaar • Eenmaal indrukken om de spanning in te schakelen. • Als de spanning is ingeschakeld en een disc wordt geplaatst, start de weergave automatisch. • Nogmaals indrukken om de “OFF”-stand in te stellen en de spanning uit te schakelen. w SU[...]

  • Page 64

    NEDERLANDS 64 (3) Display @2 Licht op wanneer een CD wordt geplaatst of de weergave van de CD-laag van de Super Audio CD is ingesteld. @3 Licht op wanneer het tracknummer wordt weergegeven. @4 Lichten op om de tijdweergavestand aan te duiden. @5 Licht op om het momenteel weergegeven audiokanaal aan te duiden. L: V oorste kanaal links R: V oorste ka[...]

  • Page 65

    NEDERLANDS 65 4 AFST ANDSBEDIENING 2 De DCD-SA1 kan op afstand worden bediend met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening (RC-997). (1) Het inleggen van de batterijen q Open het deksel van het batterijencompartiment aan de achterkant van de afstandsbediening. w Leg 2 R03/AAA batterijen in het batterijencompartiment en let hierbij op de polarit[...]

  • Page 66

    NEDERLANDS 66 (3) Benaming van de afstandsbedieningstoetsen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ARTIST TITLE REPEA REPEA T RANDOM RANDOM OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE RC-997 RC-997 !1 w e r t u i o !0 q y !2 !3 !8 !4 !5 !6 !9 @0 @1 !7 q Op[...]

  • Page 67

    NEDERLANDS 67 6 NORMALE WEERGA VE 1. Druk op de POWER-schakelaar om de CD-speler aan te zetten. 2. Druk op de 5 -toets. • De dischouder wordt geopend. 3. Leg de CD die u wilt afspelen in de lade. ✽ Zie “HET OPENEN EN SLUITEN V AN DE DISKHOUDER EN HET INLEGGEN V AN EEN CD” (Zie pagina 66.) voor instructies over het plaatsen van discs. 4. Zet[...]

  • Page 68

    NEDERLANDS 68 (2) De weergave om het even wanneer onderbreken [Pauze] 1. Druk tijdens weergave de 1 / 3 -toets in (op de 3 -toets van de Afstandsbediening). • De pauzestand wordt ingesteld. ✽ Druk op de 1 / 3 -toets (op de 1 -toets van de Afstandsbediening) om de weergave te hervatten op het punt waarop u de disc hebt gepauzeerd. 1 2 Gebruik de[...]

  • Page 69

    NEDERLANDS 69 (5) Het afspelen van specifieke tracks in een bepaalde volgorde (Enkel afstandsbediening) [Geprogrammeerd afspelen] 2 Met deze functie kunt u alle tracks op de CD selecteren en ze programmeren om in elke gewenste volgorde af te spelen. 2 Er kunnen 30 tracks worden geprogrammeerd. 1 2 3 1. Druk in de stopstand op de PROGRAM-toets. • [...]

  • Page 70

    NEDERLANDS 70 (8) Weergeven van tekst (Enkel Super Audio CD’ s) q W eergeven van tekst in de stopstand •W anneer u op de TITLE-toets drukt, verschijnt de titel van het album op het display . •W anneer u op de AR TIST -toets drukt, verschijnt de artiestnaam van het album op het display . w W eergeven van tekst tijdens de weergave •W anneer u[...]

  • Page 71

    NEDERLANDS 71 11 VOORNAAMSTE TECHNISCHE GEGEVENS 2 Audio [Super audio CD] [CD] • Analoge uitgang Aantal kanalen: 2 kanalen 2 kanalen Frequentiekarakteristiek: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Frequentiebereik: 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.000 Hz Signaal/Ruisverhouding: 117 dB 120 dB Dynamisch gebied: 110 dB 100 dB Harmonische vervorming: 0,0005 % ([...]

  • Page 72

    SVENSKA 72 — T ABLE DES MA TIERESINNEHÅLL — z ANSLUTNING ......................................................................72, 73 x DE OLIKA DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER ............74, 75 c FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ANGÅENDE SKIVHANTERING ...75 v FJÄRRKONTROLLEN ..........................................................76, 77 b HUR MAN ?[...]

  • Page 73

    SVENSKA 73 OBSERVERA : • Kortslut aldrig ett hett eller kallt stift med JORD-stiftet. • Gör anslutningen som visas i figuren med en anslutningskabel med Cannon-kontakt (av typen XLR-3-32), vilken säljs separat. • Signalschema för Cannon-kontakt 12 3 Rikta kontaktens utskjutande parti mot denna öppning. 1: JORD 2: KALL T 3: HETT w BALANCED[...]

  • Page 74

    SVENSKA 74 2 DE OLIKA DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER (Se sid. 3.) (1) Frontpanelen q POWER-knapp •T ryck en gång för att slå på strömmen. • Om en skiva ligger i apparaten när strömmen slås på startar avspelningen automatiskt. •T ryck en gång till till läge “OFF” för att stänga av strömmen. w SUPER AUDIO CD SETUP-tangent • An[...]

  • Page 75

    SVENSKA 75 (3) Display @2 Denna lyser när en CD laddas eller när Super Audio CD:ns CD- skikt är inställt. @3 Denna lyser när spårnumret visas. @4 L yser för att ange tidvisningsläge. @5 L yser för att ange den audiokanal som används för tillfället. L: Vänster effektkanal R: Höger effektkanal @6 L yser under slumpmässig avspelning. @7[...]

  • Page 76

    SVENSKA 76 4 FJÄRRKONTROLLEN 2 DCD-SA1 kan fjärrstyras på bekvämt avstånd med hjälp av fjärrkontrollen (RC-997). (1) Isättning av batterier q Öppna batterifackets lock på fjärrkontrollen. w Sätt i 2 R03/AAA-batterier i batterifacket i den riktning som indikeringarna visar . e Sätt på locket. Försiktigt angående batterier • Använd[...]

  • Page 77

    SVENSKA 77 (3) Fjärrkontrolltangenterna namn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ARTIST TITLE REPEA REPEA T RANDOM RANDOM OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE RC-997 RC-997 !1 w e r t u i o !0 q y !2 !3 !8 !4 !5 !6 !9 @0 @1 !7 q Öppnings-/stän[...]

  • Page 78

    SVENSKA 78 6 A VSPELNING 1. T ryck på POWER-knappen för att slå på strömmen. 2. T ryck på 5 -tangenten. • Skivsläden öppnas. 3. Lägg den skiva du vill spela på skivsläden. ✽ För instruktioner om hur du laddar skivor , se “HUR MAN ÖPPNAR OCH STÄNGER SKIVSLÄDEN OCH LÄGGER I EN SKIV A”. (Se sid. 77.) 4. Ställ in MODE-knappen p[...]

  • Page 79

    SVENSKA 79 (2) Paus under avspelning [Paus] 1. T ryck på 1 / 3 -tangenten under avspelning (eller på 3 -tangenten på fjärrkontrollen). • Pausläget kopplas in. ✽ Tr yck på 1 / 3 -tangenten n’r du vill fortsätta avspelningen från stället där pausfunktionen aktiverades (eller på 1 -tangenten på fjärrkontrollen). 1 2 Använd denna fu[...]

  • Page 80

    SVENSKA 80 (5) Hur man spelar melodier i en viss ordning (Endast fjärrkontrollen) [Programmerad avspelning] 2 Med hjälp av programmerad avspelning kan du välja vilka melodier som helst på CD-skivan och spela dem i den ordning du vill. 2 Du kan programmera upp till 30 melodier . 1 2 3 1. T ryck på PROGRAM-tangenten från stoppläget. • “PRO[...]

  • Page 81

    SVENSKA 81 (8) Visa text (Endast Super Audio CD) q V isa text i stoppläge • När du trycker på TITLE-tangenten rullar albumtiteln fram på displayen. • När du trycker på ARTIST -tangenten rullar albumets artistnamn fram på displayen. w V isa text i avspelningsläge • När du trycker på TITLE-tangenten rullar titeln på det spår som spe[...]

  • Page 82

    SVENSKA 82 11 HUVUDSPECIFIKA TIONER 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Analogutgång Antal kanaler: 2 kanaler 2 kanaler Frekensåtergivning: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Frekvensomfång: 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.000 Hz Signalbrusförhållande: 117 dB 120 dB Dynamiskt omfång: 110 dB 100 dB Harmonisk distorsion: 0,0005 %(1 kHz) 0,0015 %(1 kHz) [...]

  • Page 83

    83 MEMO:[...]

  • Page 84

    84 MEMO:[...]

  • Page 85

    [...]

  • Page 86

    Printed in Japan 00D 511 4314 001 TOKYO, JAP AN www .denon.com[...]