Go to page of
Similar user manuals
-
Rice Cooker
Termozeta Cuoci Riso 73888
2 pages -
Microwave
Termozeta MW200D
16 pages 2.06 mb -
Sandwich Clip
Termozeta Tostiera 2000
20 pages -
Iron
Termozeta Milord 4500
2 pages -
Deep fryer
Termozeta Frittosella
16 pages -
Fan
Termozeta TZAZ04 - AIRZETA VAPOR
30 pages 1.34 mb -
Sewing Machine
Termozeta Inventa 300
76 pages -
Iron
Termozeta Compact 6000 72598
32 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Termozeta IL Fornotto 430 cv, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Termozeta IL Fornotto 430 cv one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Termozeta IL Fornotto 430 cv. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Termozeta IL Fornotto 430 cv should contain:
- informations concerning technical data of Termozeta IL Fornotto 430 cv
- name of the manufacturer and a year of construction of the Termozeta IL Fornotto 430 cv item
- rules of operation, control and maintenance of the Termozeta IL Fornotto 430 cv item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Termozeta IL Fornotto 430 cv alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Termozeta IL Fornotto 430 cv, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Termozeta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Termozeta IL Fornotto 430 cv.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Termozeta IL Fornotto 430 cv item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Libr etto istruzioni Instruction Manual Libr o De Instrucciones[...]
-
Page 2
- DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DA TOS TÉCNICOS IL FORNOTTO 430CV T ype 407025 220 - 240 V~ ; 50/60 Hz 2000 W Made in China[...]
-
Page 3
DESCRIZIONE 1. Corpo apparecchio 2. Pannello comandi 3. Manopola termostato 4. Manopola selettore funzioni di cottura 5. Manopola timer 6. Spia luminosa 7. Sportello 8. Impugnatura dello sportello. 9. Ripiani di cottura 10. Resistenze inferiori 11. Resistenze superiori 12. Griglie di aerazione / ventilazione 13. Griglia 14. T eglia 15. Pinza per te[...]
-
Page 4
DESCRIPCIÓN 1. Cuerpo del aparato 2. Panel de mandos 3. Rueda del termostato 4. Selector de las funciones de cocción 5. Rueda del temporizador 6. Luz indicadora 7. Puerta 8. Empuñadura de la puerta 9. Niveles de cocción 10. Resistencias inferiores 11. Resistencias superiores 12. Rejillas de ventilación 13. Rejilla 14. Bandeja 15. Pinza para ex[...]
-
Page 5
Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conser v are quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballagg io assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso[...]
-
Page 6
garanzia. TERMOZET A non può essere considerata responsabile di eventuali danni a persone, animali o cose causa ti da un’errata installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole. • L ’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la cottura di cibi. • Per motivi di sicurezza fare attenzione a: - non usar[...]
-
Page 7
assistenza autorizzato da TERMOZET A o a persone professionalmente qualicate. • In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZET A e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. • Al termine del ciclo di vi[...]
-
Page 8
• Appoggiare il forno su una supercie stabile e resistente al calore, lontano da materiali ooggettifacilmenteinammabili. • Duranteilfunzionamento,posizionare lapareteposterioredell’apparecchio contro unmuroounasupercie. • Durante i[...]
-
Page 9
GRIGLIA (13), TEGLIA (14) • La griglia (13) può essere utilizzata come base di appoggio per i contenitori di cottura oppuredirettamentecomesupportoperglialimenti. • La teglia (14) in dotazione può essere utilizzata come contenitore per la [...]
-
Page 10
AL PRIMO UTILIZZO • Lavare e asciugare accuratamente tutte le parti che entrano a contatto con gli alimen ti comeindicatonelparagrafo“PULIZIA EMANUTENZIONE”. • Prima di procedere con l’utilizzo del forno, effettuare un ciclo di funzionamento[...]
-
Page 11
Alimento T emperatura (°C) TEMPO DI RISCALDAMENTO TEMPO DI COTTURA T rotasalmonata 400gr 200 10-15min. 25/30min.senecessario girareditantointanto Pollointero 800gr 200 10-15min. 50/60min.senecessario girareditantointanto T ortamargherita 700gr tra150e200 10-15min. [...]
-
Page 12
A TTENZIONE! • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente e aspettare che il forno si sia raffreddato. • Si consiglia una pulizia frequente per evitare la formazione di fumi e cattivi odori durantelacottura. • Per la pulizia dell[...]
-
Page 13
ENGLISH The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. • After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance [...]
-
Page 14
ENGLISH and negligent use. • The appliance was exclusively designed for domestic use to cook food. • For safety reasons pay attention and: - do not use the appliance when you are barefoot or having wet hands or feet - do not use the appliance outside the domestic environment - do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain,[...]
-
Page 15
centre authorised by TERMOZET A and ask for the use of original spare parts. • At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by cutting the power cord after disconnecting the plug from the outlet. For the disposal of the appliance follow the regulations which are valid in your place of residence. • The appliance is not de[...]
-
Page 16
ENGLISH • Put the oven on on a stable and heat resistant surface, away from easily inammable materialsorobjects. • Duringoperation,placetherearpartoftheapplianceagainstawallorasurface. • During operation, keep a distance of?[...]
-
Page 17
ENGLISH GRILL (13), TRA Y (14) • Grill (13) can be used as a resting base for cooking containers or directly as a support forfood. • T ray (14) can be used as a container for cooking food: grease it with food oil to preventfoodfr[...]
-
Page 18
ENGLISH ON FIRST USE • W ashand thoroughlydry allthe partsthat come intocontact withfood asdescribed inthe“CLEANING ANDMAINTENANCE”paragraph. • Upon rst use, it is advisable to run the empty oven in the “conventional oven” f[...]
-
Page 19
ENGLISH Food T emperature (°C) HEA TING TIME COOKING TIME Salmontrout 400gr 200 10-15min. 25/30min.ifnecessary , turnthefood Wholechicken 800gr 200 10-15min. 50/60min.ifnecessary , turnthefood Sponge cake700gr between150 and200 10-15min. 60min. Roast750gr 200 10-15min. 9[...]
-
Page 20
T ermozeta S.p.A. reserves the right to intr oduce technical and/or aesthetic changes to its products inten- ded to improve performances. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI)Italy INFORMATION FOR USERS In accordance with E[...]
-
Page 21
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su utilización, y a que proporciona importantes indicaciones relativ as a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conser v ar cuidadosamente. • Retirar el embalaje y vericar la integridad del aparato. En caso de duda, [...]
-
Page 22
T ermozeta no puede ser considerada responsable por eventuales daños a personas, animales o cosas causados por una instalación equivocada o derivados de un uso impropio, equivocado o irrazonable. • El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de comida • Por motivos de seguridad, tener cuidado con: - no utiliza[...]
-
Page 23
ESP ANÕL y no manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZET A y solicitar que se utilicen piezas de recambio originales. • Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe desconectado de la toma de corriente, ponerlo fuera de ser vicio cortando el cable de alimentación. Para eliminar el [...]
-
Page 24
ESP ANÕL • Ponga el horno en una supercie estable y resistente al calor , lejos de materiales uobjetosfácilmenteinamables. • Durante el funcionamiento, colocar lapared posterior del aparato cerca de un muro ounasupercie. • Duran[...]
-
Page 25
ESP ANÕL REJILLA (13), BANDEJA (14) • La rejilla (13) se puede utilizar como base de apoyo para los contenedores de cocción odirectamentecomosoporteparalosalimentos. • La bandeja (14) se pueden utilizar para contener los alimentos: aconsejamos?[...]
-
Page 26
ESP ANÕL PRIMER USO • Lavar y secar esmeradamente todas las partes que entran en contacto con los alimentoscomoindicadoenelpárrafoLIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. • Antesdeutilizarelhorno,efectuar unciclodefuncionamientoenvacíodurante 10?[...]
-
Page 27
ESP ANÕL Alimento T emperatura (°C) TIEMPO DE CALENT AMIENTO TIEMPO DE COCCIÓN T rucha salmonada400gr 200 10-15min. 25/30min.sifuera necesario,girarde tantoentanto Pollo entero800gr 200 10-15min. 50/60min.sifuera necesario,girarde tantoentanto Bizcocho700gr entre150y 200 [...]
-
Page 28
T ermozetasereservaelder echodeaportarmodicacionesestéticasy/otécnicassinavisoprevio, para mejorar sus productos. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI)Italy INFORMACIÓN A LOS USU[...]
-
Page 29
[...]
-
Page 30
[...]
-
Page 31
[...]
-
Page 32
www .termozeta.com[...]