Torqeedo Deep Blue manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Torqeedo Deep Blue, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Torqeedo Deep Blue one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Torqeedo Deep Blue. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Torqeedo Deep Blue should contain:
- informations concerning technical data of Torqeedo Deep Blue
- name of the manufacturer and a year of construction of the Torqeedo Deep Blue item
- rules of operation, control and maintenance of the Torqeedo Deep Blue item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Torqeedo Deep Blue alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Torqeedo Deep Blue, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Torqeedo service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Torqeedo Deep Blue.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Torqeedo Deep Blue item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Deep Blue Bedienungsanleitung (Deutsch) Operating Manual (English) Deutsch English[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    3 Deutsch English Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren sauberen und leistungsstarken DEEP BLUE Antrieb entschieden haben! Ihr T orqeedo DEEP BLUE ist der erste industriell entwickelte und gefertigte elektrische Bootsantrieb für die höheren Leistungsklassen. Er verfügt über alle T orqeedo-typischen[...]

  • Page 4

    4 Deutsch English Inhalt 1. Wichtige Sicherheits- und Handhabungshinweise ............................................................ 6 2. Gesetzlich vorgeschriebene Angaben ................................................................................ 8 2.1 Identifizierung und technische Daten ..................................................[...]

  • Page 5

    5 Deutsch English 6. T railern des Bootes mit montiertem Außenborder.......................................................... 24 7. Pflege und Service .............................................................................................................. 25 7.1 Pflege der mechanischen Komponenten .........................................[...]

  • Page 6

    6 Deutsch English 1. Wichtige Sicherheits- und Handhabungshinweise Wie alle T orqeedo Produkte ist auch das DEEP BLUE-System so konzipiert, dass es höch- sten Sicherheitsstandards entspricht, wenn es gemäß der Bedienungsanleitung benutzt wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Fehlende Berücksic[...]

  • Page 7

    7 Deutsch English • HaltenSiedieBatterievonexternenHitzequellenfernundbeachtenSiedieaufder Batterie angebrachten Sicherheitshinweise. • LadenSiedieBatterienurbeiUmgebungstemperaturenzwischen-20°Cund+50°C. • FallszumLadenderBatterieeineKabel[...]

  • Page 8

    8 Deutsch English - Bei längerer Einlagerung kontrollieren Sie den Ladestand der Batterien einmal pro Monat. Beachten Sie bitte vor Einlagerung über mehrere Monate unbedingt den Bat- terieladestatus Ihrer Batterien, um eventuellen Schäden vorzubeugen. • BittenutzenSiedenNot-StoppnurinNotsituationen.WiederholtesBet[...]

  • Page 9

    9 Deutsch English Gewicht System* Mit 2 Batterien 463 kg Mit 3 Batterien 608 kg Mit 4 Batterien 753 kg 2.2 Konformitätserklärung T echnische Daten Außenborder Eingangsleistung 55 kW / 75 PS V ortriebsleistung 29,7 kW / 40,5 PS V ergleichbarer Benzin-Außenborder 58 kW / 80 PS Gesamtwirkungsgrad 54 % Außenborder-Gewicht 125 kg Schaftlänge 20“[...]

  • Page 10

    10 Deutsch English Connection Box zur V erschaltung der DEEP BLUE Komponenten Bordcomputer mit T ouchscreen-Display Ein-/Aus-Schalter mit Zünd- schlüssel und Not-Stopp 3. Komponenten und Bedienelemente 3.1 Übersicht Komponenten 3.2 Übersicht Bedienelemente 1. Ein-/Aus-Schalter mit Zündschlüssel 2. Not-Stopp 3. Elektronischer Gashebel mit verr[...]

  • Page 11

    11 Deutsch English Außenborder mit elektrischem Motor und Leistungselektronik V enting-System Entlüftung der Batterien für den unwahrscheinlichen Fall einer Überdruck-Entladung Hochvoltbatterie Energiever - sorgung des Außenborders Elektronischer Gashebel mit verriegelter Neutralposition und Power -trim-and-tilt[...]

  • Page 12

    12 Deutsch English 4. Bedienung 4.1 Start UmdenMotorzustarten: • StellenSiesicher ,dasssichderFerngashebelinderNeutralstellungbendet. • DrehenSiedenZündschlüsselzumStartennachrechts. • DasT ouchscreen-DisplaybestätigtdieBetriebsbereitschaftallerKom[...]

  • Page 13

    13 Deutsch English V erantwortlich für das Einschalten der Lithium-Hochvoltbatterien bei jedem Start ist die 12-V -Batterie. Überprüfen Sie daher insbesondere bei längerer Lagerung regelmäßig, ob diese ausreichend geladen ist. Während des Betriebs des Deep Blue Systems wird die 12-V -Batterie automatisch nachgeladen. Das Fahrverhalten ihres [...]

  • Page 14

    14 Deutsch English Power -T rim-Funktion (ca. 0° – 15°, langsame Kipp-Bewegung): Kann während der Fahrt betätigt werden. Ermöglicht eine Feinabstimmung zwischen Bootsrumpf und Anströmung des Propellers. Dadurch kann das Fahrverhalten und die Effizienz des Antriebs optimiert werden. Power -T ilt-Funktion (ca. 15° – 80°, schnelle Kipp-Be[...]

  • Page 15

    15 Deutsch English Navigationsbildschirm 1 V erbleibende Reichweite bei aktueller Geschwin- digkeit 2 Entfernung zum aus- gewählten W egpunkt (Luftlinie) 3 V erbleibende Zeit bis zur Ankunft am ausgewähl- ten W egpunkt bei aktuel- ler Geschwindigkeit 4 Entfernung zu „Home“ (Luftlinie) 5 Aktuelle Position 6 Kompass mit Richtungs- anzeige „Ho[...]

  • Page 16

    16 Deutsch English Batterie-Informationen 1 Gesamtladung der Batterie über gesamte Lebensdauer 2 Durchschnittstempe- ratur der Batterie seit Produktion 3 Zur V erfügung stehen- de Kapazität abhängig vom Ladezustand 4 Anteilige Inanspruch- nahme der Kapazi- tätsgewährleistung. (Durchschnitt aller Bat- terien im System, auf Einzel-Batterieebene[...]

  • Page 17

    17 Deutsch English 9 Ladestrom Steckdose 10 Ladespannung Steckdose 11 MaximaleZellspannung 12 Ein-/Aus-Schalter Ladegerät 13 MenüEinstellungen:hiererfolgtdie Einstellung der Ladeleistung Einstellungen 1 Auswahl Spracheinstel - lungen 2 Auswahl Einstellun- gen Entfernungen und Geschwindigkeiten 3 Auswahl T emperatur- einstellunge[...]

  • Page 18

    18 Deutsch English Einstellungen Entfernungen und Geschwindigkeiten 1 Auswahl metrische Einheiten 2 Auswahl nautische Einheiten 3 Auswahl englische / amerikanische Maßeinheiten 1 2 3 T emperatureinstellungen 1 Auswahl Celsius 2 Auswahl Fahrenheit 1 2[...]

  • Page 19

    19 Deutsch English Einstellungen Wegpunkte und Home 1 Auswahl Benennung 1. W egpunkt 2 Auswahl Benennung 2. W egpunkt 3 Auswahl Benennung 3. W egpunkt 4 Auswahl Position „Home“ 5 Auswahl Position 1. W egpunkt 6 Auswahl Position 2. W egpunkt 7 Auswahl Position 3. W egpunkt 1 4 5 6 7 2 3 Eingabemaske Wegpunkte und „Home“ 1 Auswahl aktuelle Po[...]

  • Page 20

    20 Deutsch English Eingabemaske Benennung Wegpunkt 1 Anzeige aktuelle Benennung W egpunkt 2 Eingabefelder Name (maximal5Zeichen) 3 Korrektur 4 Bestätigung Benennung W egpunkt Einstellung Ladeleistung 1 Anzeige ausgewählte Ladeleistung. 100% entsprechen 3 kW . Sollten die zum Laden zur V erfügung stehen- den Steckdosen diese Leistung nicht [...]

  • Page 21

    21 Deutsch English 4.5 Beenden der Fahrt Schalten Sie Motor und Batterien nach jeder Fahrt durch Linksdrehung des Zündschlüssels aus. Das Erlöschen des Displays zeigt an, dass das System ausgeschaltet wurde. Warnungen und Fehlermeldungen 1 Anzeige Warnungen und Fehlermeldungen 2 Anzeige Software- V ersion des Systems (keine Fehlermeldung) 1 2 ?[...]

  • Page 22

    22 Deutsch English 4.6 Laden der Lithium-Hochvoltbatterien DieBatteriewirdwiefolgtgeladen: 1. Schalten Sie den Zündschlüssel auf die Position Aus . Der Not-Stopp darf nicht abgezo- gen sein. 2. Stecken Sie den Ladestecker in die vorgesehene Steckdose an Land. 3. Der Bordcomputer führt einen Selbsttest über alle Komponenten durch.[...]

  • Page 23

    23 Deutsch English computer und T ouchscreen-Display ). Die Ladezeiten verlängern sich hierdurch. Sollten sich Batterien oder Ladegerät während des Ladevorgangs stark erhitzen (z.B. bei sehr hoher Umgebungstemperatur) oder die V ersorgungsspannung zu stark einbrechen, reduziert das Ladegerät die Ladeleistung automatisch. Die Ladezeit verlänger[...]

  • Page 24

    24 Deutsch English Die verwendete Bleibatterie muss eine Ladeschlussspannung von mindestens 13,8 V oder mehr besitzen und sollte eine Kapazität von mindestens 40 Ah sowie eine Strombe- lastbarkeit von mindestens 100A aufweisen. 5. Notsituationen ZumschnellenStoppendesMotorsgibteszweiMöglichkeiten: 1. Bringen Sie den Gas[...]

  • Page 25

    25 Deutsch English 7. Pflege und Service 7.1 Pflege der mechanischen Komponenten • NachGebrauchimSalzwasseroderBrackwasseristderMotormitFrischwasser abzuspülen. • PrüfenSiedenPropellernachjederNutzung. • PrüfenSienachjederNutzung,dasskeinGetriebe-Ölaustr[...]

  • Page 26

    26 Deutsch English Eine Randbedingung der im Kapitel 10 beschriebenen Kapazitätsgewährleistung auf die DEEP BLUE Hochvoltbatterien ist, dass die Batterie nicht dauerhaft hohen T emperaturen aus ges etz tw ird .LagernSiedieBatteriedeshalbwannimmermöglichunterhalbvon25°C. 7.3 Wechseln des Propellers W enn Si[...]

  • Page 27

    27 Deutsch English • W artungsarbeitenmüssenvonqualiziertemFachpersonaldurchge - führt werden. Kontaktieren Sie den T orqeedo Service. • ServicepersonalmussvorDurchführungjedertechnischenÜberprü - fung oder Service-Aktivität, das DEEP BLUE System unbedingt aus- schalten. Ziehen Sie zusätzlich den[...]

  • Page 28

    28 Deutsch English Fehler Prüfung / Behebung Display schaltet nach Drehen des Schlüsselschalters oder Einstecken des Ladesteckers nicht ein. • Not-Stopp-SchalteraufkorrektenSitzprüfenundggf.aufstecken. • BootsseitigenHauptschalterprüfenundggf.einschalten. • Ladezustandder12-V -Batte[...]

  • Page 29

    29 Deutsch English Bei allen nicht aufgeführten Fehlern und bei allen durch die oben beschriebenen Ab- stellmaßnahmen nicht behebbaren Fehlern wenden Sie sich bitte an einen autorisierten T orqeedo Servicepartner . 9. DEEP BLUE Kapazitätsgewährleistung für Hochvoltbatterien Die T orqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a, D-82205 Gilching, si[...]

  • Page 30

    30 Deutsch English Anmerkung Durchschnittstemperatur: Die Durchschnittstemperatur errechnet sich nach dem Arrhenius Mittel, was bedeutet, dass höhere T emperaturen stärker gewichtet werden. Darüber hinaus übernimmt T orqeedo keine Gewährleistung für Defekte an der Batterie undanderenKomponenten,dieverursachtwurdendurch: •?[...]

  • Page 31

    31 Deutsch English 10. Allgemeine Garantiebedingungen 10.1 Garantieumfang Die T orqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a D-82205 Gilching, garantiert dem Endab - nehmer eines T orqeedo Außenborders, dass das Produkt während des nachstehend festge - legten Deckungszeitraumes frei von Material- und V erarbeitungsfehlern ist. T orqeedo wird den En[...]

  • Page 32

    32 Deutsch English Neben den Ansprüchen aus dieser Garantie hat der Endabnehmer gesetzliche Gewähr - leistungsansprüche aus seinem Kaufvertrag mit dem jeweiligen Händler , die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. 10.2 Garantieprozess Die Einhaltung des nachfolgend beschriebenen Garantieprozesses ist V oraussetzung für die Erfüllu[...]

  • Page 33

    [...]

  • Page 34

    [...]

  • Page 35

    35 Deutsch English Dear customer , W e are delighted that you have chosen our clean and powerful DEEP BLUE propulsion system. Y our T orqeedo DEEP BLUE is the first industrially developed and manufactured electrical boat drive for the higher power classes. As with all T orqeedo motors it also provides the highest efficiency levels and outstanding[...]

  • Page 36

    36 Deutsch English Contents 1. Important safety and operating instructions .................................................................... 38 2. Legally prescribed information ......................................................................................... 40 2.1 Identification and technical data .....................................[...]

  • Page 37

    37 Deutsch English 6. T railering and transporting boats equipped with DEEP BLUE ........................................ 56 7. Maintenance and service ................................................................................................... 57 7.1 Maintenance of mechanical components ......................................................[...]

  • Page 38

    38 Deutsch English 1. Important safety and operating instructions As with all T orqeedo products, the DEEP BLUE system is designed to comply with the highest safety standards in the industry . Using the system in accordance with the opera- tingmanualwillensureasafe,fun,andpracticalexperiencewiththesystem.Pleas[...]

  • Page 39

    39 Deutsch English • Onlychargethebatteryatambienttemperaturesbetween-20 °Cand+50 °C (-4 °Fand+122 °F). • Incaseyoushoulduseacabledrumforloadingthebattery:Pleasereeloffthe cablecompletelyfromthecabledrum.Notdoing?[...]

  • Page 40

    40 Deutsch English • Pleaseuseemergencystopswitchsolelyinrealemergencysituations.Repeatedpres - sing of emergency stop switch at high power burdens the system and may potentially lead to damage and thus to repair works of the battery electronics. 2. Legally prescribed information 2.1 Identification and technic[...]

  • Page 41

    41 Deutsch English Weight system* With 2 batteries 463 kg (1021 lbs) With 3 batteries 608 kg (1340 lbs) With 4 batteries 753 kg (1660 lbs) 2.2 Conformity declaration T echnical data Outboard Max.inputpower 55 kW / 75 HP Propulsive power 29.7 kW / 40.5 HP Comparable gasoline outboard motor 58 kW / 80 HP Overallefciency 54 % Weight of out[...]

  • Page 42

    42 Deutsch English Connection box for wiring of DEEP BLUE components On-board computer with touchscreen display On/Off switch with ignition key and emergency stop switch 3. Components and operating elements 3.1 List of components 3.2 List of operating elements 1. On/Offswitchwith ignition key 2. Emergency stop switch 3. Electronic throt[...]

  • Page 43

    43 Deutsch English Outboard motor with electric motor and power electronics V enting system – V enting of batteries fortheunlikelyeventofexcesspressure discharge High voltage battery energy supply of outboard Electronic throttle with locked neutral position and power - trim-and-tilt[...]

  • Page 44

    44 Deutsch English 4. Operation 4.1 Startup T ostartthemotor: • Ensurethatremotethrottleisinneutralposition • EnsureEmergencyStopSwitchisengaged • Forstarting,turnignitionkeytotherightoneclick.Displaywillturnonandruna seriesofsyst[...]

  • Page 45

    45 Deutsch English The lithium high voltage battery is switched on by the 12 V battery wheneverthemotorisstarted.Intheeventofextendedstorage, regularly check whether charging level of this battery is sufficient. During operation of the DEEP BLUE System, 12 V battery is automatically being recharged. Behaviour of yo[...]

  • Page 46

    46 Deutsch English Power trim function (around 0° - 15°, slow tilt motion): Canbeoperatedwhendrivingtheboat.Allowsnetuningbetweentheboat‘shulland thepropeller‘sangleinthewater .Allowsoptimizationofdrivingbehaviourand efficiency . Power tilt function (around 1[...]

  • Page 47

    47 Deutsch English 10 Selection of Motor Data screen 11 Selection of Battery Data screen 12 Selection of Charger Data screen 13 Selection of Settings 14 Selection of Error Display Navigation screen 1 Remaining range at current speed 2 Distance to selected waypoint (linear distance) 3 Remaining time until arrival at selected way- point at current sp[...]

  • Page 48

    48 Deutsch English Battery data 1 T otal battery charge over total service life 2 Average temperature of battery since manufacture 3 Capacity available depending on charging level 4 Pro rata use of capaci- ty warranty (A verage of all batteries in the system, can also be checked on individual battery level) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 5 Status in[...]

  • Page 49

    49 Deutsch English 9 Maximuminputpower 10 Battery temperature 11 Information displayed refers to entire battery bank (selected) 12 Information displayed refers to individual battery 9 Charging current of power-outlet 10 Charging voltage of power-outlet 11 Maximumcellvoltage 12 Charger on/off switch 13 MenuSettings: Select charging[...]

  • Page 50

    50 Deutsch English Distance and speed settings 1 Metric settings 2 Nautical settings 3 Imperial and US customary measurement settings 1 2 3 T emperature settings 1 Selection of Celsius 2 Selection of Fahrenheit 1 2[...]

  • Page 51

    51 Deutsch English Home and waypoint settings 1 Input of 1 st waypoint name 2 Input of 2 nd waypoint name 3 Input of 3 rd waypoint name 4 Input home position 5 Input of 1 st waypoint position 6 Input of 2 nd waypoint position 7 Input of 3 rd waypoint position 1 4 5 6 7 2 3 Home and waypoint position settings 1 Select current position as new waypoin[...]

  • Page 52

    52 Deutsch English Waypoint name definition 1 Display of waypoint name 2 Keypad to enter waypoint name (maximum5characters) 3 Correction 4 Confirmation of waypoint name(exitW aypoint Name screen) Charging power setting 1 Display of selected charging power 100 % correspond to 3 kW In case the power -outlets available for charging ca[...]

  • Page 53

    53 Deutsch English 4.5 After operation Switch motor and batteries off after each trip by turning the ignition key to the left. Dark display indicates shut-down of the system. Warnings and errors 1 Warnings and errors display 2 Display of system software version (no error message) 1 2 • Afteruse,alwaystiltthemotoroutofth[...]

  • Page 54

    54 Deutsch English 4.6 Charging the high voltage lithium batteries Chargethebatteryasfollows: 1. SwitchignitionkeytoOffposition.Emergencystopswitchmustnotbepulledoff (must be engaged). 2. Connect charging plug to the intended power -outlet in the harbour . 3. On-boardcomputerperforms[...]

  • Page 55

    55 Deutsch English Incasebatteriesorchargershouldexcessivelyheatupduringcharging(forinstancedue to high ambient temperatures) or should supply voltage drop dramatically , the charger will automatically reduce charging power . Charging will then take more time. T ime until full display indicates the time est[...]

  • Page 56

    56 Deutsch English The 12 V battery connected to the DEEP BLUE system must have a charging end voltage of at least 13.8 V or more, a capacity of at least 40 Ah and a current carrying capacity of at least 100 A. 5. Emergencies T oquicklystopthemotoryouhavetwochoices: 1. Move throttle into neutral position. 2. Pull emergenc[...]

  • Page 57

    57 Deutsch English 7. Maintenance and service 7.1 Maintenance of mechanical components • Afteroperationinsaltorbrackishwater ,rinsethemotorwithfreshwater . • Checkpropelleraftereveryuse. • Aftereveryusemakesurethatnogearoilisleaking. • Useconvent[...]

  • Page 58

    58 Deutsch English OneoftheboundaryconditionsofcapacitywarrantyforDEEPBLUEhighvoltagebatte - riesdescribedinchapter10isnottoexposethempermanentlytohightemperatures. Sostorethebatteryattemperaturesofbelow+25 °C(+77 °F)wheneverpos[...]

  • Page 59

    59 Deutsch English • Maintenanceworkmustberealizedbyqualiedstaff. Contact T orqeedo Service. • Priortoanytechnicalcheckorserviceoperation,servicestaff must necessarily switch off the DEEP BLUE system. Moreover , withdraw emergency stop lanyard and wait three minutes before touching [...]

  • Page 60

    60 Deutsch English 8. T roubleshooting Lubrication valve Intervals Lubrication points Lubricant to use When navigating in freshwater When navigating in saltwater Gearbox API GL-5 SAE 80 W 90 MIL-L 2105 C (600 cc / 500 g) Check lubrication after 10 operating hours. After that, check every 50 operating hours. If necessary , apply lubricant up to the [...]

  • Page 61

    61 Deutsch English For any errors which have not been listed or which you cannot remedy by the above mentioned measures, please contact a T orqeedo service partner . 9. DEEP BLUE capacity warranty for high voltage batteries T orqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a D-82205 Gilching, warrants to the final purchaser of a T orqeedo DEEP BLUE syste[...]

  • Page 62

    62 Deutsch English Note: A verage temperature is calculated on the basis of Arrhenius average which means that weighing of higher temperatures is more important. Moreover , T orqeedo does not warrant for defects of the battery and other componentscausedby: • misuse,improperstorage,impropertransportation,improperloading,[...]

  • Page 63

    63 Deutsch English 10. Warranty conditions 10.1 Extent of warranty T orqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a, at D-82205 Gilching, Germany , guarantees final purchaser of any T orqeedo product that the latter is free of any material and processing defects during the period of coverage stated below . T orqeedo will indemnify final purchaser aga[...]

  • Page 64

    64 Deutsch English 10.2 Warranty process Compliance with the warranty process described hereinafter is a prerequisite to satisfac- tion of any warranty claims. In order to ensure smooth processing of warranty cases, please bear in mind the following: • PleasecontactaT orqeedoServiceCenterincaseofareclaim.T o[...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

    [...]

  • Page 67

    [...]

  • Page 68

    039-00058 T orqeedo Corporate Offices T orqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching Germany info@torqeedo.com T +49-8153-9215-100 F +49-8153-9215-319 T orqeedo Inc. 171 Erick Street, Unit A-1 Crystal Lake, IL 60014 USA usa@torqeedo.com T +1–815–4448806 F +1[...]