Unold 28031 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Unold 28031, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Unold 28031 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Unold 28031. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Unold 28031 should contain:
- informations concerning technical data of Unold 28031
- name of the manufacturer and a year of construction of the Unold 28031 item
- rules of operation, control and maintenance of the Unold 28031 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Unold 28031 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Unold 28031, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Unold service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Unold 28031.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Unold 28031 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 28031 KAFFEEAUTOMA T WHITE LINE[...]

  • Page 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 28031 Stand: April 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Page 3

    UNOLD ® White Line-Serie T oaster Best-Nr . 8040 Blitzkocher Best-Nr . 18531 Kaffeeautomat Best-Nr . 28531 Kaffeeautomat Best-Nr . 28031 Eierkocher Best-Nr . 38641 W eitere Informationen erhalten Sie unter www .unold.de[...]

  • Page 4

    4 Bedienungsanleitung Modell 28031 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Symbolerklärung ................................................................................................................. 6 Sicherheitshinweise ..............................[...]

  • Page 5

    5 Istruzioni per l’uso modello 28031 Dati tecnici ....................................................................................................................... 29 Significato dei simboli ........................................................................................................ 29 Avvertenze di sicurezza ...................[...]

  • Page 6

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 28031 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden Anwei - sungen und bewahren Sie diese auf. 1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver - ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsic[...]

  • Page 7

    3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät we[...]

  • Page 8

    8 27. Stellen Sie sicher , dass allen Benutzern, insbesondere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf und heiße W asserspritzer bekannt ist – V erbrennungsgefahr! 28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 29. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der St[...]

  • Page 9

    9 KAFFEEZUBEREITUNG 1. V ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Zum Einfüllen von W asser den Deckel hochklappen. Kaltes W as - ser bis zur gewünschten Füll - menge in den W assereinfüllbehäl - ter einfüllen. Den Deckel wieder schließen. 3. Aus Sicherheitsgründen befin - det sich oben am W assertank ein kleiens Loch. Du[...]

  • Page 10

    10 REINIGEN UND PFLEGEN Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 1. Den Schwenkfilter öffnen und den Dauerfilter bzw . Papierfilter mit dem Kaffeesatz entnehmen. Dauerfilter ausleeren, Papierfilter zusammen mit dem Kaffeesatz entsorgen. 2. Das G[...]

  • Page 11

    11 GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda - tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch R[...]

  • Page 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Page 13

    13 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 2803140 Glaskanne mit Deckel 2803163 Filterhalter mit T ropfstopp 2803165 Dauerfilter Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name / Surname T elefax Fax No. Straße/Nr . /[...]

  • Page 14

    14 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 28031 IMPORT ANT SAFEGUARDS TECHNICAL SPECIFICA TIONS Please read the following instructions and keep them on hand for later refe - rence. 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa - bilities or lack of experience and knowledge if the[...]

  • Page 15

    15 on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervi - sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance[...]

  • Page 16

    16 or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance or the power cord for inspection and repair to our after sales service. 31. Unauthorized repairs can result in serious risks to the user and void the warranty. 32. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac - turer or its service agent[...]

  • Page 17

    17 CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet. Allow the appliance to cool before cleaning it. 1. T urn out the swing filter and remove the permanent filter resp. the used filter paper . Empty the permanent filter resp. throw away the paper filter with the coffee grounds. 2. Never immer[...]

  • Page 18

    18 GUARANTEE CONDITIONS W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instru[...]

  • Page 19

    19 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 28031 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE V euillez lire les instructions su - ivantes et les conserver . 1. Lappareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou menta - les réduites ou manquant d‘expérience et/ ou de connais[...]

  • Page 20

    20 7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. 8. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le câble d‘alimentation dans de l’eau ou un autre liquide, pour des raisons de sécurité électrique. 9. Ne nettoyez pas l’appareil dans le lave- vaisselle, pour des raisons de sécurité [...]

  • Page 21

    21 Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. CONSEILS POUR UN CAFÉ P ARF AIT 1. V eillez à ce que votre cafetière électrique reste toujours propre et détartrée. 2. Conservez le café en grains[...]

  • Page 22

    22 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer . Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil en débranchant la prise. 1. Ouvrir le filtre pivotant et enlever et vider le filtre permanent ou bien enlever et jeter le filtre en papier . 2. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liqui[...]

  • Page 23

    23 CONDITIONS DE GARANTIE TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est [...]

  • Page 24

    24 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 28031 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS L ees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 1. Het apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder gebruikt worden en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en/ of kennis, mits zij onder toezich[...]

  • Page 25

    25 4. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen niet toegankelijke plaats. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning conform typeplaatje. 7. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedienings- s[...]

  • Page 26

    26 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd. TIPS VOOR EEN ONGESTOORD KOFFIEGENOT INGEBRUIKNEMING BEDIENING 1. Zorg ervoor dat uw koffiezetapparaat altijd schoon en ontkalkt is. 2. Bewaar koffiebonen en gemalen koffie [...]

  • Page 27

    27 gaat branden en het kookproces wordt gestart. 12. Na beëindiging van het kookproces kan de kan uit het apparaat worden genomen. 13. U kunt de kan ook op elk moment tijdens het kookproces uitnemen. De druppelstop voorkomt dat de resterende koffie uit het filter druppelt. In dit geval de kan meteen weer op de plaat zetten, opdat het kookproces wo[...]

  • Page 28

    28 GARANTIEVOORW AARDEN VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur . Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit pr[...]

  • Page 29

    29 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 28031 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI Si raccomanda di leggere e conser - vare le presenti istruzioni. 1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e[...]

  • Page 30

    30 6. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corris- pondente a quella riportata sulla targhetta dati. 7. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi programmabili esterni, né con sistemi di comando a distanza. 8. Per ragioni di sicurezza elettrica, non immergere per nessun motivo l’apparecchio[...]

  • Page 31

    31 CONSIGLI PER PREP ARARE UN OTTIMO CAFFÈ MESSA IN FUNZIONE PREP ARAZIONE DEL CAFFÈ 1. Fare in modo che la caffettiera automa-tica sia sempre pulita e decalcificata. 2. Conservare i chicchi di caffè e il caffè in polvere in un barattolo ben sigillato in luogo fresco e buio, ma non in frigorifero. 3. Per ottenere un ottimo caffè, consigliamo d[...]

  • Page 32

    32 11. Premere il pulsante di ACCESO/SPENTO. La spia di controllo si illumina il programma di bollitura ha inizio. Durante la cottura non aprire il coperchio del portafiltro. 12. Durante la bollitura è possibile togliere la brocca in qualsiasi momento, per versare il caffè. 13. Dopo al massimo 30 secondi riposizionare la brocca sulla piastra term[...]

  • Page 33

    33 NORME DIE GARANZIA SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e no[...]

  • Page 34

    34 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 28031 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capa - cidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o h[...]

  • Page 35

    35 6. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 7. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 8. Por razones de seguridad, no sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos bajo ningún concepto. 9. Por razones de se[...]

  • Page 36

    36 CONSEJO P ARA DISFRUT AR DE UN CAFÉ EXCELENTE PUEST A EN MARCHA PREP ARACIÓN DEL CAFÉ 1. Mantenga su cafetera siempre limpia y libre de cal. 2. Guarde el café en grano o en polvo en un recipiente herméticamente cerrado en un lugar fresco y oscuro que no sea el frigorífico. 3. Para disfrutar de un café perfecto, recomendamos moler los gran[...]

  • Page 37

    37 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. Antes de proceder con su limpieza, desconecte siempre el aparato retirando el enchufe de la toma de corriente. 1. No sumerja el aparato en agua u otros fluidos. 2. Abra el filtro pivotante y saque el filtro permanente el filtro de papel con el residuo del café, así como[...]

  • Page 38

    38 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no[...]

  • Page 39

    39 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 28031 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte. 1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslo - vými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostat - kem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo[...]

  • Page 40

    40 7. T ento přístroj nesmí být provozován s exter - ními spínacími hodinami nebo systémem dálkového ovládání. 8. V žádném případě neponořujte přístroj nebo jeho přívod z důvodů elektrické bezpečnosti do vody či jiné kapaliny. 9. Přístroj z důvodů elektrické bezpečnosti nikdy nečistěte v myčce nádobí. 10. S[...]

  • Page 41

    1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2. Pro naplnění vodou vyklopte víko nahoru. Studenou vodu naplňte po požadované množství plnění do nádobky na vodu. Víko opět uzavřete. 3. Označení na stupnici odpovídá naplněnému počtu šálků (při velikosti šálku cca 125 ml). Během procesu vaření kávy se může malá část[...]

  • Page 42

    42 ČIŠTĚNÍ A PÉČE Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout. Před čištěním přístroj vždy vypněte tím, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky. 1. Výkyvný filtr otevřete a vyjměte trvalý filtr popř . papírový filtr s kávovou sedlinou. T rvalý filtr vyprázdněte, papírový filtr zlikvidujte spolu s kávovou se[...]

  • Page 43

    43 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 28031 DANE TECHNICZNE DLA BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOWNIKA Prosimy przeczytać poniższe in - strukcje i zachować je. 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat lub osoby o ogra - niczonej sprawności fizycznej, sensory - cznej czy umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, je[...]

  • Page 44

    44 8. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w wodzie lub w innych płynach. 9. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nie myć urządzenia w zmywarce. 10. Wyłącznik i przewód nie może stykać się z wodą ani z innymi cieczami. Jeśli to nastąpiło, przed ponownym użyciem wszys[...]

  • Page 45

    45 URUCHOMIENIE PRZYGOTOW ANIE KA WY 1. Rozpakować dokładnie urządzenie. 2. Proszę sprawdzić, czy paczka zawiera wsz- ystkie wymienione akcesoria. 3. Dzbanek szklany, pokrywę dzbanka i filtr stały wymyć w gorącej wodzie z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego, opłukać czystą wodą i dobrze wysuszyć. 4. Obudowę urządzenia przetrz[...]

  • Page 46

    46 ODKAMIENIANIE 1. Regularne usuwanie kamienia utrzymuje wydajność ekspresu do kawy i przedłuża jego żywotność. 2. Jeżeli w trakcie parzenia kawy pozostanie woda w zbiorniku, z urządzenia powinno się natychmiast usunąć kamień. 3. Użyć dostępnego odkamieniacza, postępując zgodnie z instrukcją na opakowaniu. 4. Napełnić zbiornik[...]

  • Page 47

    47 W ARUNKI GW ARANCJI UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons - erwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: T[...]

  • Page 48

    Aus dem Hause[...]