Go to page of
Similar user manuals
-
Electric Kettle
Unold 18544
1 pages 1.11 mb -
Ice Maker
Unold 48894
1 pages 1.31 mb -
Stove
Unold 58265
64 pages -
Toaster
Unold 38915 Onyx Duplex
44 pages -
Stove
Unold 58275
64 pages -
Grill
Unold 58543
1 pages 1.27 mb -
Kettle
Unold 18016 Onyx
44 pages -
Bread Makers
Unold 68415 Backmeister Top Edition
136 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Unold 48470, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Unold 48470 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Unold 48470. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Unold 48470 should contain:
- informations concerning technical data of Unold 48470
- name of the manufacturer and a year of construction of the Unold 48470 item
- rules of operation, control and maintenance of the Unold 48470 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Unold 48470 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Unold 48470, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Unold service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Unold 48470.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Unold 48470 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48470 SANDWICHTOASTER F AMIL Y[...]
-
Page 2
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48470 Stand: Okt 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]
-
Page 3
[...]
-
Page 4
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48470 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Symbolerklärung ................................................................................................................. 6 Sicherheitshinweise ............[...]
-
Page 5
INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48470 Dati tecnici ....................................................................................................................... 43 Significato dei simboli ........................................................................................................ 43 Avvertenze di sicurezza .[...]
-
Page 6
Leistung: 1.400 W , 230 V~, 50 Hz Griff: W ärmeisoliert Gehäuse: Kunststoff, hochhitzebeständig Größe: Ca. 34,0 x 27,0 x 11,8 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 2,654 kg Zuleitung: Ca. 90 cm Ausstattung: Überhitzungsschutz 2 Kontrollleuchten für EIN/AUS und BEREIT Stellfläche für senkrechte Aufbewahrung Zubehör: Bedienungsanleitung mit Rezepten Änd[...]
-
Page 7
7 3. Kinder zwischen 3 und 8 Jah - ren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwie - sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver - standen haben. Kinder zwi - schen 3 und 8 Jahren sollten[...]
-
Page 8
8 Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachge - mäßer oder fehlerhafter V erwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. um die dafür vorgesehene Kabelaufbewahrung am Boden des Gerätes. 18. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am Anschlussste - cker aus der Steckdose, nie am A[...]
-
Page 9
9 IN BETRIEB NEHMEN UND BEDIENEN 1. Alle V erpackungsmaterialien ent - fernen. 2. Das Gehäuse des Geräts innen und außen mit einem feuchten T uch abwischen und sorgfältig abtrocknen. 3. Fetten Sie die Backflächen vor der ersten Benutzung leicht ein und schließen Sie das Gerät. Bei der weiteren Benutzung müssen die Backplatten nicht mehr ein[...]
-
Page 10
10 Käse-Sandwich 4 Scheiben T oastbrot, 2 Scheiben Käse (z. B. Scheibletten), 2 Scheiben gekochter Schinken Dieses Sandwich können Sie variieren, indem Sie je nach Geschmack Gewürz - gurken oder Dosen-Ananas beifügen. Zwei gebutterte T oastscheiben (gebut - terte Seite nach unten) mit je 1 Schei - be Käse, Schinken und wahlweise Ananas oder G[...]
-
Page 11
11 gonal in die Mulden des Sandwichtoa - sters legen, Deckel schließen und toa - sten. Apfel-Sultaninentaschen 15 g Butter , 250 g geschälte und ent - kernte Äpfel, in Würfel geschnitten, 25 g Sultaninen, 1 EL Zucker , ½ TL Zimt, 3 EL W asser , 1 TL Zitronensaft, 4 Scheiben T oastbrot, zerlassene But - ter zum Bepinseln Butter schmelzen, Äpfe[...]
-
Page 12
12 Einfache Rezepte Marmeladen-Snack 4 Scheiben Brot 2 TL Marmelade Auch mit Honig oder Nougat- creme lassen sich tolle Snacks zaubern. Leberwurst-Snack 4 Scheiben Brot 50 g Kalbsleberwurst etwas Senf Salami-Snack 4 Scheiben Brot 2–4 Scheiben Salami 4 Scheiben T omaten Wiener -Würstchen-Snack 4 Scheiben Brot 1 Wiener W ürstchen 2 TL Ketchup ode[...]
-
Page 13
13 Exotische Kombinationen mit Früchten Kiwi-Roastbeef 4 Scheiben W eißbrot 2 Scheiben Roastbeef 1 Kiwi in Scheiben etwas Mangosirup Putenbrust-Sauerkirschen 4 Scheiben W eißbrot 2 Scheiben geräucherte Putenbrust 2 EL entsteinte Sauerkirschen (Glas) 2 Scheiben Gouda 1 Prise Zimt Hawaii 4 Scheiben W eißbrot 2 Scheiben gekochter Schin- ken 2 Sch[...]
-
Page 14
14 Spargel für Feinschmecker Spargel mit Schinken 4 Scheiben W eißbrot 2 Scheiben gekochter Schin- ken 2 Stangen Spargel (Dose oder Rest) 4 TL Sauce Hollandaise, oder 2 Scheiben Edamer , oder 2 Scheiben Kräuterbutter Spargel mit Rührei 4 Scheiben W eißbrot Rührei aus folgenden Zutaten: 1 Ei 1 EL Sahne Kräuter 2 Stangen Spargel Spargel mit Pu[...]
-
Page 15
15 GARANTIEBESTIMMUNGEN ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bit[...]
-
Page 16
16 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]
-
Page 17
17 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48470 SAFETY INFORMA TION TECHNICAL SPECIFICA TIONS Please read the following instruc - tions and keep them on hand for later reference. 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they hav[...]
-
Page 18
18 2. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only swith on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance [...]
-
Page 19
19 around the cable storage on the bottom of the base. 18. Always disconnect the lead cable from the wall socket pulling on the plug, never on the cable. 19. Make sure that the lead cable does not touch the hot appliance. 20. Do not use the appliance near flammable liquids. Fire hazard! 21. The appliance becomes hot during operation. Please use the[...]
-
Page 20
20 USE OF THE APPLIANCE 1. Before assembling the appliance remove all packing materials. 2. Wipe the appliance inside and outside with a damp cloth. Dry the parts carefully. 3. Grease the plates slightly and preheat the appliance for about 10 minutes. Then wipe the plates with a damp cloth. For further use 4. the plates must not be greased any more[...]
-
Page 21
21 combined with onions, tomatoes, gherkins, mushrooms, and spices to get deli - cious sandwiches. Or just try to make sweet pastries from white bread and fruits such as apples, bananas, pineapple combined with jam or chocolate. Cheese sandwich 4 slices of white bread, 2 slices of cheese, 2 slices of cooked ham, Y ou may vary this recipe by adding [...]
-
Page 22
22 Beef/ham snacks 175 g cold beef, finely chopped, 75 g cooked ham, finely chopped, 4 slices of white bread, 1 egg, beaten, salt, freshly grinded pepper Mix beef, ham, salt, pepper and eggs. Then proceed as described for apple sultana puffs. Samosas Y ou can take small quantities of ve - getables for this recipe – ideal to use left-overs. Just v[...]
-
Page 23
23 Pizzas Pizza Salami-mushrooms 4 slices of white bread 2 tsp tomato pulp 2 slices of salami some oregano 2 tblsp mushrooms (can) 2 slices of cheese Pizza Salami 4 slices of white bread 4 slices of peperoni salami some oregano 2 slices of heese 4 slices of tomatoes TIP: Pizza snacks can be made with: tuna, artichokes, roasted beef, anchovis, etc P[...]
-
Page 24
24 Asparagus for gourmets Asparagus with ham 4 slices of white bread 2 slices of cooked ham 2 stalks of asparagus (can or freshly cooked) 4 tsp sauce hollandaise, or 2 slices of mild cheese, or 2 slices of herb butter Asparagus with scrambled egg 4 slices of white bread Scrambled egg of the following ingredients: 1 egg 1 tblsp cream herbs 2 stalks [...]
-
Page 25
25 GUARANTEE CONDITIONS W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instru[...]
-
Page 26
26 Puissance: 1.400 W , 230 V~, 50 Hz Poignée: Isolé Boîtier: Plastique, isolé Dimensions: Env . 34,0 x 27,0 x 11,8 cm (L/P/H) Poids: Env . 2,654 kg Cordon: Env . 90 cm Caractéristiques: Protection contre surchauffe 2 lampes de contrôle pour «MARCHE/ARRÊT» et «PRÊT» Surface plaine pour rangement verticale Accessoires : Notice d´utilisa[...]
-
Page 27
27 3. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appareil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation prévue norma - lement, qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont été instruits au niveau de l‘utilisation sûre et ont compris les dangers qui en résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de r[...]
-
Page 28
28 présence d’enfants, ne pas laisser pendre le cordon au- delà des limites du plan de travail. 17. Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Utiliser le range- cordon prévu à cet effet (autour du socle). 18. Pour débrancher l’appareil, toujours retirer la fiche de la prise murale et non le cordon d’alimentati[...]
-
Page 29
29 Prudence : L ’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. USAGE [...]
-
Page 30
30 Pour préparer des sandwichs vous pouvez prendre toute sorte de pain – nous recommandons du pain blanc. Coupez les tranches de pain dans les mesures des plaques. Laissez toujours un bord de 1 cm pour éviter , que les ingrédients s‘écoulent pendant la cuisson. Beurrez légèrement les côtés extérieures du pain qui seront posées sur les[...]
-
Page 31
31 Chaussons farcis à la méxicaine – Samosas T rès pratique pour récupérer des restes, donc modifiez la recette selon votre goût. 4 tranches de pain blanc 150 g de pommes de terres en robe de chambre, pelées et coupées an petits carrés, 1 CS d‘huile, 75 g d‘oignons, finement hâchés, 1½ CT de curry, 75 g de pois, dégelées, 1 CT d[...]
-
Page 32
32 Pizzas Pizza Salami-champignons 4 tranches de pain blanc 2 CT de purée de tomates 2 tranches de salami origan 2 CS de champignons (conserve) 2 tranches de fromage Pizza Salami 4 tranches de pain blanc 4 tranches de salami au poivron origan 2 tranches de fromage 4 tranches de tomates Recommandation: Enrichez vos casse-croûtes pizza de thon, de [...]
-
Page 33
33 V egetarien – Léger et délicieux À la mexicaine 4 tranches de pain blanc ou de pain au maïs 2 CS de grains de maïs (conserve) 2 CT de poivron rouge coupé 2 CT d’oignons hachés quelques gouttes de sauce de W orcester quelques gouttes de sauce au chili Leipziger Allerlei (RECETTE ALLEMANDE) 4 tranches de pain blanc 4 CS de légumes mél[...]
-
Page 34
34 CONDITIONS DE GARANTIE TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est [...]
-
Page 35
35 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48470 TECHNISCHE GEGEVENS V ermogen: 1.400 W , 230 V~, 50 Hz Handvatten: Thermisch geïsoleerd Behuizing: Kunststoff, geïsoleerd Afmetingen: Ca. 34,0 x 27,0 x 11,8 cm L/D/H Gewicht: Ca. 2,654 kg V oedingskabel: Ca. 90 cm Uitrusting: Controlelampjes voor “aan/uit” en “gereed” Slipvaste standvoeten Ruimtebesparend[...]
-
Page 36
36 bedieningspositie bevindt, de kinderen onder toezicht staan of instructies over het gebruik van dit apparaat hebben gekregen en de hie - ruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, bedienen, reinigen of onder - houden. 4. LET OP - Delen van dit product kunnen heel heet worden en v[...]
-
Page 37
37 contact, nooit aan het snoer zelf. 19. Let erop dat de kabel niet tegen het hete apparaat ligt. 20. Gebruik het apparaat niet in de buurt van hittegevoelige materialen zoals spiritus - brandgevaar . 21. T ijdens het gebruik wordt het apparaat heet, gebruik daarom de handvatten resp. pannenlapjes als u het apparaat beweegt. 22. Zolang het apparaa[...]
-
Page 38
38 BEDIENEN 1. V erwijder alle verpakkingsmaterialen. 2. V eeg het apparaat met een vochtige doek af. 3. Let erop dat geen water de behuizing bin - nendringen kan. 4. Olie de grillplaat voor het eerste gebruik iets in, het beste met kokosolie of een ander hittebestendig vet en verwarm het apparaat gedurende ca. 10 minuten, Gedurende het wijdere geb[...]
-
Page 39
39 Kaas-sandwich 4 plakjes toastbrood, 2 plakjes kaas (bijv . Scheibletten), 2 plakjes gekookte ham Deze sandwich kunt u variëren doordat u al naargelang de smaak augurken of ananas uit blik toevoegt. T wee met boter gesmeerde plakjes toastbrood (de kant met boter naar onderen) met elk 1 plakje kaas, ham en naar keuze ananas of augurk beleggen. V [...]
-
Page 40
40 Eenvoudige recepten Confiture-snack 4 plakjes brood 2 TL confiture Met honing of nougatcrème kunnen ook heerlijke snacks worden getoverd. Leverworst-snack 4 plakjes brood 50 g kalfsleverworst een beetje mosterd Salami-snack 4 plakjes brood 2–4 plakjes salami 4 plakjes tomaten Leverkaas-snack 4 plakjes brood 2 plakjes leverkaas 2 TL mosterd en[...]
-
Page 41
41 Gevogelte Kip-Ananas 4 plakjes wittebrood 50 g kippevlees 1 EL ananas uit blik 2 EL remoulade Gevogelte-worteltjes 4 plakjes wittebrood 50 g gevogeltevlees ¼ wortel, fijn geraspt 2 TL remoulade Gevogelte-maïs 4 plakjes wittebrood 50 g gevogeltevlees 4 TL maïs (blik) 2 TL tomatenpuree V egetarisch – Licht en lekker Mexicaans 4 plakjes witteb[...]
-
Page 42
42 De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade. Zoete gerechten voor kleine en grote [...]
-
Page 43
43 Potenza: 1.400 W , 230 V~, 50 Hz Manico: T ermoisolante Corpo: Plastico, resistente alle alte temperature Dimensioni: Ca. 34,0 x 27,0 x 11,8 cm L/P/A Peso: Ca. 2,654 kg Cavo di alimentazione: Ca. 90 cm Dotazione: Protezione contro il surriscaldamento 2 spie di controllo di ACCESO/SPENTO e PRONTO Superficie per una comoda conservazione verticale [...]
-
Page 44
44 dere e spegnere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di comando normalmente prevista, se sono sorvegliati o se sono stati ist - ruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno compreso i pericoli risultanti. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero collegare, mano - vrare, pulire o sottoporre a manutenzione[...]
-
Page 45
45 attorno all’apparecchio, bensì nell’apposito spa - zio avvolgicavo sulla base dell’apparecchio. 18. Per estrarre la spina dalla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo di alimentazione. 19. Evitare che il cavo entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. 20. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di materiali infiam[...]
-
Page 46
46 PREP ARAZIONE 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. 2. Pulire il corpo dell’apparecchio interna - mente ed esternamente con un panno umido e asciugare con cura. 3. Ungere leggermente le superfici di cottura prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, quindi chiuderlo. 4. Inserire la spina in una presa di corrente (alimenta[...]
-
Page 47
47 Panino al formaggio 4 fette di pane da toast, 2 fette di formaggio (p.e. sottilette), 2 fette di prosciutto cotto È possibile variare questo panino, aggiungendo cetrioli sottaceto o ananas in scatola a seconda dei gusti. Farcire due fette di pane da toast imburrate (la parte imburrata verso il basso) con una fetta di formaggio, prosciutto e ana[...]
-
Page 48
48 Ricette semplici Snack con würstel viennese 4 fette di pane da toast 1 würstel viennese di piccole dimensioni 2 cucchiaini di ketchup o senape Snack con Leberkäse 4 fette di pane da toast 2 fette di Leberkäse (specialità a base di patè di carne) 2 cucchiaini di senape Alcune cipolle rosolate Snack al formaggio 4 fette di pane da toast 2 fe[...]
-
Page 49
49 Pollo al mais 4 fette di pane bianco 50 g di carne di pollo o di altra carne bianca 4 cucchiaini di mais dolce in scatola 2 cucchiaini di polpa di pomo- doro Pollo alle carote 4 fette di pane bianco 50 g di carne di pollo o di altra carne bianca ¼ di carota grattugiata fine- mente 2 cucchiaini di salsa rémoulade Pollo all’ananas 4 fette di p[...]
-
Page 50
50 Asparagi per buongustai Asparagi con prosciutto 4 fette di pane bianco 2 fette di prosciutto cotto 2 asparagi (barattolo o rimasugli) 4 cucchiaini di salsa hollandaise, oppure 2 fette di formaggio Edamer , oppure 2 fette di burro alle erbe Asparagi con uovo strapazzato 4 fette di pane bianco Uovo strapazzato con i seguenti ingredienti: 1 uovo 1 [...]
-
Page 51
51 I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife - statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valu[...]
-
Page 52
52 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48470 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Por favor lea y guarde las sigu - ientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser mane - jado por niños a partir de 8 años y por personas con cap - acidad física, sensorial o men - tal reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervi[...]
-
Page 53
53 derivados. Los niños entre 3 y 8 años no deberán conectar , manejar , limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato. 4. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quema - duras! T enga especial cuidado siempre que haya niños o per - sonas más vulnerables presen - tes. 5. Los niño[...]
-
Page 54
54 HORNEADO DE LOS SANDWICHES 1. Retire todos los materiales de embalaje. 2. Limpie la cubierta del aparato por dentro y por fuera con un paño húmero y séquela minuciosamente. 3. Engrase ligeramente las zonas de cocción antes del primer uso y cierre el aparato. 4. Conecte el enchufe a una toma de corriente (alimentación de corriente 230 V~, 50[...]
-
Page 55
55 LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y déjelo enfriar un poco. 1. No sumerja el aparato en agua u otros fluidos. 2. Limpie las placas aún calientes con un trapo húmedo o utilice un cepillo blando para limpiar las cavidades. 3. Nunca utilice objetos puntiagudos o ásperos. Y a que podría dañar el antiadherente. 4. Antes de cad[...]
-
Page 56
56 y ponga los sándwiches en la sandwichera precalentada. Cierre el aparato y deje tostar durante 2-3 min. aprox. Sándwich de Ricotta/Mascarpone - Chutney 4 rebanadas de pan de molde, 100 g de queso Ricotta o Mascarpone, 1 huevo, chutney (p. ej. chutney de mango), sal y pimienta Mezcle el queso Ricotta/Mascarpone con huevo, sal, y pimienta. Coloq[...]
-
Page 57
57 125 g de harina, 2 pellizcos de sal, 3 cs de aceite, 2 cs de agua, 150 g de patatas cocidas con piel, peladas y cortadas en dados, 1 cs de aceite, 75 g de cebolla, finamente picada, 1 ½ ct de curry, 75 g de guisantes ultracongelados, descongelados, 1 ct de jengibre fresco, finamente rallado, 1 chile pequeño, sin semillas y finamente picado, 2 [...]
-
Page 58
58 Pizzas atrevidas Pizza Salami con setas 4 rebanadas de pan blanco 2 ct de concentrado de tomate 2 rodajas de Katenwurst (especialidad alemana de embutido curado) un poco de orégano 2 cs de champiñones (lata) 2 lonchas de queso Pizza Salami 4 rebanadas de pan blanco 4 rodajas de peperoni un poco de orégano 2 lonchas de queso 4 rodajas de tomat[...]
-
Page 59
59 Pescado y mariscos Gambas 4 rebanadas de pan blanco 50 g de gambas (lata) un poco de concentrado de tomate un poco de ajo chile, albahaca, unas gotas de zumo de limón Mejillones 4 rebanadas de pan blanco 8 mejillones de lata un poco de concentr . de tomate un poco de ajo 4 rodajas de tomate algo de queso parmesano 2 ct de salsa remoulade Atún [...]
-
Page 60
60 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no[...]
-
Page 61
61 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 48470 TECHNICKÁ DA T A Výkon: 1.400 W , 230 V~, 50 Hz Držadlo: T epelně izolované Kryt: Odolný proti vysokým teplotám V elikost: Cca. 34,0 x 27,0 x 11,8 cm L/P/A Hmotnost: Cca. 2,654 kg Přívod: Cca. 90 cm Vybavení:: Ochrana před přehřátím 2 kontrolky pro „Zap/Vyp“ a „Připraven” Odstavná plocha pr[...]
-
Page 62
62 připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu. 4. POZOR - části tohoto výrobku se mohou silně ohřát a způsobit popálení! Při přítomnosti dětí a ohrožených osob buďte zvláště o pa t rn í . Je nutné dohlížet na děti, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají. 5. Děti musí být pod dohledem, aby se[...]
-
Page 63
63 23. Při plnění těsta nebo ode - bírání vaflí musí být víko bezpodmínečně zcela otevřené, protože jinak může zaklapnout – nebezpečí popálení a poranění! 24. Z bezpečnostních důvodů přístroj a pečící plochy nez - akrývejte papírem, fólií nebo jinými cizími předměty. Jinak hrozí nebezpečí požáru! 25.[...]
-
Page 64
64 ČIŠTĚNÍ Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj trochu vychladnout. 1. Přístroj nesmí být namáčen do vody či jiné kapaliny. 2. Otřete ještě teplé desky vlhkým hadříkem nebo použijte měkký kartáč k čištění prohlubní. 3. Nikdy nepoužívejte ostré nebo tvrdé předměty. Poškr?[...]
-
Page 65
65 Rozehřejte olej a cibuli krátce poduste, přidejte mrkev , duste další 2 minuty, dokud lehce nezměkne. Pak přidejte sojovou omáčku, fazolové klíčky a kraby a nechte projít. Odřízněte okraje toastového chleba a střídku velmi tence vyválejte válečkem. Spodní stranu potřete rozpuštěným máslem. Náplň rozdělte na plátek[...]
-
Page 66
66 Pikantní pizzy Pizza s trvanlivým salámem - houbami 4 krajíčky bílého chleba 2 ČL rajského protlaku 2 plátky pikantního trvanlivého salámu trocha oregana 2 PL žampiónů (plechovka) 2 plátky sýra Pizza s trvanlivým salámem 4 krajíčky bílého chleba 4 plátky feferonkového salámu trocha oregana 2 plátky sýra 4 kolečka ra[...]
-
Page 67
67 Exotické kombinace s ovocem Kiwi-Rostbíf 4 krajíčky bílého chleba 2 plátky rostbífu 1 kiwi na kolečka trocha sirupu z manga Krůtí prsíčka s višněmi 4 krajíčky bílého chleba 2 plátky uzených krůtích prsíček 2 PL vypeckovaných višní (ze sklenice) 2 plátky goudy 1 špetka skořice Hawai 4 krajíčky bílého chleba 2 pl[...]
-
Page 68
68 Sladkosti pro malé i velké mlsouny Louskáček 4 krajíčky bílého nebo slunečnicového chleba 2 ČL nugátového krému 2 ČL sekaných ořechů 2 ČL vaječného koňaku Pomerančové trojhránky 4 krajíčky toustového chleba 4 kousky hořké čokolády 1 ČL pomerančové marmelády 1 ČL pomerančového likéru 2 plátky čerstvých p[...]
-
Page 69
69 Moc: 1400 W , 230 V~, 50 Hz Uchwyt: Z izolacją cieplną Obudowa: T worzywo sztuczne, odporne na wysokie temperatury Rozmiary: Ok. 34,0 x 27,0 x 11,8 cm (szer/gł/wys) Ciężar: Ok. 2,654 kg Przewód zasilający: Ok. 90 cm Wyposażenie: Zabezpieczenie przed przegrzaniem 2 lampki kontrolne dla WŁ./WYŁ. i GOTOWOŚCI DO PRACY Powierzchnia oparcia[...]
-
Page 70
70 znajduje się w swojej nor - malnej pozycji obsługi, są nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 4. OSTROŻNIE - części tego produktu mogą być bardzo gor[...]
-
Page 71
71 19. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie opierał się o gorące urządzenie. 20. Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów wrażliwych na wysoką temperaturę, jak spirytus – niebezpieczeństwo pożaru! 21. Urządzenie nagrzewa się podczas pracy, dlatego do przenoszenia urządzenia używać uchwytów lub łapek do garnków . 22. G[...]
-
Page 72
72 URUCHOMIENIE I OBSŁUGA 1. Usunąć wszystkie materiały opakowania. 2. Obudowę urządzenia wytrzeć wewnątrz i zewnątrz wilgotną ścierką i dokładnie 3. Osuszyć. 4. Przed pierwszym użyciem lekko natłuścić płytki opiekające i zamknąć opiekacz. Podczas dalszego używania płytek opiekających nie trzeba natłuszczać. 5. Włożyć [...]
-
Page 73
73 Kanapki z serem 4 kromki chleba tostowego, 2 plasterki sera (np. topionego) 2 plastry gotowanej szynki T aką kanapkę można urozmaicać przez dodanie, do smaku, korniszonów lub ananasa z puszki. Dwie kromki tostów posmarowane masłem (od spodu) obłożone plasterkiem sera, szynki i do wyboru ananasem lub ogórkami. Następnie nałożyć na n[...]
-
Page 74
74 Do farszu cebulę podsmażyć na oleju, dodać curry i krótko dalej podgrzewać, następnie dodać groszek, imbir , posiekane chili i wodę i dalej i dalej dusić, aż groszek ugotuje się. T eraz dodać pozostałe składniki i ziemniaki i jeszcze 3-4 minuty pogotować. Chleb rozwałkować wałkiem na płasko i pociąć na kwadraty o wymiarach [...]
-
Page 75
75 Pizza pikantna Pizza salami z grzybami 4 kromki białego chleba 2 łyżeczki koncentratu pomido - rowego 2 plasterki kiełbasy kwadrato - wej trochę oregano 2 łyżki pieczarek (z puszki) 2 plasterki sera Pizza Salami 4 kromki białego chleba 4 plasterki salami peperoni trochę oregano 2 plasterki sera 4 plasterki pomidorów PORADA: Wszystkie p[...]
-
Page 76
76 Wariacje serowe Ser owczy 4 kromki białego chleba 75 g sera owczego 4 plasterki pomidorów 2 nadziewane oliwki w plaster - kach oregano / bazylia T waróg 4 kromki chleba tostowego musli lub białego chleba 75 g twarogu (ze śmietaną) 12 połówek winogron bez pestek Bułeczka z orzechami włoskimi 4 kromki chleba z siemieniem lnianym 75 g ser[...]
-
Page 77
77 Ryby i owoce morza Małże 4 kromki białego chleba 8 małży z puszki trochę koncentratu pomidorowego trochę czosnku 4 plasterki pomidora trochę parmezanu 2 łyżeczki remulady ziołowej Kraby 4 kromki białego chleba 50 g krabów (z puszki) trochę koncentratu pomidorowego trochę czosnku chili, bazylia, kilka kropli soku z cytryny T uńczy[...]
-
Page 78
78 W ARUNKI GW ARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para - gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez nap[...]
-
Page 79
79[...]
-
Page 80
Aus dem Hause[...]