Go to page of
Similar user manuals
-
Kettle
Unold Glass
64 pages -
Kettle
Unold 8210 Reise-Blitzkocher
36 pages -
Kettle
Unold 18016 Onyx
44 pages -
Kettle
Unold 18575 Edestahl Reiseblitzkocher
40 pages -
Kettle
Unold 18521 Blitzkocher Styly
40 pages -
Kettle
Unold 8150
38 pages -
Kettle
Unold 8250
40 pages -
Kettle
Unold 8216 Reise-Blitzkocher
36 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Unold 8125 Style, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Unold 8125 Style one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Unold 8125 Style. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Unold 8125 Style should contain:
- informations concerning technical data of Unold 8125 Style
- name of the manufacturer and a year of construction of the Unold 8125 Style item
- rules of operation, control and maintenance of the Unold 8125 Style item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Unold 8125 Style alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Unold 8125 Style, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Unold service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Unold 8125 Style.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Unold 8125 Style item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Bedienungsanleitung Modell 8125 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze BLITZKOCHER Style[...]
-
Page 2
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 8125 Stand: Oktober 2009 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]
-
Page 3
[...]
-
Page 4
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 8125 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 V or dem ersten Benutzen ..........[...]
-
Page 5
INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 8125 Dati tecnici ....................................................................................................................... 20 Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 20 Prima del primo utilizzo ..[...]
-
Page 6
6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8125 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen 1. und bewahren Sie diese auf. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch 2. Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr- ung und/oder mangels Wis[...]
-
Page 7
7 V erwendung oder nach Durchführu[...]
-
Page 8
8 REINIGEN UND PFLEGEN 1. reinigen. 2. und den Stecker aus der Stec[...]
-
Page 9
9 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8125 SAFETY INFORMA TION TECHNICAL SPECIFICA TIONS Please read the following information and 1. keep it for future reference. This appliance is not intended for use by 2. persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or lack of knowledge, unless they are super[...]
-
Page 10
10 Route the power cord so that there is no 16. possibility of the cord being pulled or tripped over . Never wrap the power cord around the 17. appliance. Use the electric kettle only indoors. 18. Use the appliance only for heating water. Do 19. not use it to heat milk or other liquids, since they will boil over when heated. Never heat objects such[...]
-
Page 11
11 CLEANING AND CARE Allow the appliance to cool before cleaning it. 1. Before cleaning, always turn off the appliance and 2. unplug it from the power supply. Do not immerse the base, power cord or 3. kettle in water or other liquids or wash them in the dishwasher . Wipe off the base and the kettle with a damp 4. cloth and a little dishwashing dete[...]
-
Page 12
12 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 8125 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE V euillez lire les indications suivantes et les 1. conserver . Cet appareil ne convient pas aux personnes 2. (dont les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes et il ne doit pas être utilisé sans expérience et/ou sa[...]
-
Page 13
13 Le producteur décline toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou incorrecte ou après des réparations par des tiers. Utilisez toujours la bouilloire électrique sur 14. une surface dégagée, plane et résistante à la chaleur . V eillez à ce que le câble ne pende pas 15. par -dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provo[...]
-
Page 14
14 UTILISA TION Enlevez le récipient du socle. 1. Ouvrez-le en grimpant dans le couvercle et 2. le tirant en haut. Remplissez au moins 0,3 litre d’eau. V ous 3. pouvez remplir jusqu’à 1,0 litres d’eau au maximum (marquage «Max»). Fermez le couvercle avec une légère 4. pression, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Placez le récipient s[...]
-
Page 15
15 Videz la bouilloire électrique de la solution 4. détartrante. Remplissez ensuite la bouilloire d’eau 5. fraîche et faites la bouillir une nouvelle fois. Videz cette eau. Rincez ensuite le récipient au moins deux fois à l’eau claire. V ous pouvez également utiliser un détartrant 6. d’usage courant; procédez dans ce cas comme décrit[...]
-
Page 16
16 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 8125 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Lees a.u.b. de volgende instructies en 1. bewaar deze. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden 2. gebruikt door personen (kinderen inbe- grepen) met een beperkt lichamelijk, sensor- isch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze personen [...]
-
Page 17
17 leiden, bijv . als kleine kinderen er aan trekken. Het snoer moet zo worden geplaatst dat 16. eraan trekken of erover struikelen voor- komen wordt. Wikkel nooit het snoer om het toestel. 17. Gebruik de watersnelkoker uitsluitend in 18. binnenruimten. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het 19. verwarmen van water . V erwarm geen melk of andere[...]
-
Page 18
18 BEDIENING Neem het reservoir van de basis. 1. V oor het invullen van water ontgrendelt u 2. het deksel door op de knop boven op de handgreep te drukken. Vul minimaal 0,3 l water in. U kunt maximaal 3. 1,0 l water invullen (markering “Max”). Sluit het deksel met een lichte druk tot dit 4. inklikt. Zet het reservoir recht op de basis. 5. Schak[...]
-
Page 19
Giet de ontkalkingsoplossing uit de waters- 4. nelkoker . Vul vervolgens vers water in en breng dit 5. opnieuw aan de kook. Giet dit water weg. Spoel het reservoir daarna minstens twee keer met schoon water uit. Natuurlijk kunt u ook een in de winkel 6. verkrijgbare ontkalker gebruiken en deze volgens de instructies op de verpakking gebruiken. 19[...]
-
Page 20
20 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 8125 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI Si prega di leggere con attenzione le seguenti 1. istruzioni per l‘uso e di conservarle. Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo 2. da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di con[...]
-
Page 21
21 seguito a riparazioni e[...]
-
Page 22
22 UTILIZZO T ogliere il contenitore dalla base. 1. Per versare l’acqua, sbloccare il coperchio 2. premendo il pulsante in alto sulla maniglia. V ersare almeno 0,3 litri d’acqua. È possibile 3. versare un massimo di 1,0 litri d’acqua (livello Max). Chiudere il coperchio premendo leggermente, 4. finché si incastra. Il blocco previene che l?[...]
-
Page 23
23 Per decalcificare l’apparecchio, riempire 3. al massimo metà del recipiente con una soluzione d’acqua e aceto da cucina in misura uguale. Portare a ebollizione il liquido e lasciare riposare nel bollitore per qualche tempo. Gettare la soluzione decalcificante dal 4. bollitore. Quindi versare acqua di rubinetto e fare 5. bollire nuovamente. [...]
-
Page 24
24 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8125 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Rogamos lea atentamente el manual de 1. instrucciones y consérvelo. No deben usar este equipo aquellas personas 2. (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimiento[...]
-
Page 25
25 No guarde nunca el cable enrollándolo 17. alrededor del equipo. Utilice el hervidor de agua únicamente en 18. el interior . Utilice el equipo únicamente para calentar 19. agua. No caliente leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos rebosan. Asimismo, no deben calentarse objetos 20. como latas o botellas en el hervidor . Par[...]
-
Page 26
26 MANEJO Retire el recipiente de la base. Pulse la tecla 1. de desbloqueo en la parte superior del asa. La tapa se desbloquea y se abre. Rellene el recipiente con un mínimo de 2. 0,3 litros de agua (marca „Min“). La capa- cidad máxima del recipiente es de 1,0 litros de agua (marca „Max“). Cierre la tapa, presionándola ligeramente y 3. h[...]
-
Page 27
27 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 8125 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÁ DA T A Přečtěte si prosím následující pokyny a 1. pečlivě je uschovejte. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej 2. používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedosta[...]
-
Page 28
28 ?[...]
-
Page 29
29 OBSLUHA Sejměte nádobu z podstavce. 1. Pro naplnění vodou odjistěte víko tím, že 2. stisknete tlačítko nahoře na rukojeti. Nádobu naplňte nejméně 0,3 litry vody (po 3. značku „Min“). Maximální naplnění vody je 1,0 litru (po značku „Max“). Lehkým tlakem zavřete víko, až do jeho 4. zaklapnutí. Uzávěr zabrání n[...]
-
Page 30
30 zasady Bezpieczeństw a DANE TECHNICZNE Należy zapoznać się z następującymi 1. wskazówkami oraz przestrzegać ich podczas użytkowania. Urządzenia nie powinny używać dzieci i 2. osoby ograniczone psychicznie, sensor- ycznie lub umysłowo bądź po[...]
-
Page 31
31 Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i 15. innych płynach. Jeśli dojdzie do zamoczenia włącznika, 16. podstawy bądź kabla wszystkie elementy należy dokładnie osuszyć. Urządzenie nie należy włączać urządzenie 17. jeśli nie ma w nim wody. Przed włączeniem należy upewnić się, że pokrywa jest prawidłowo zamknięta. Użyt[...]
-
Page 32
32 czyszczenie i pielęgnacja Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć 1. wtyczkę z gniazdka. Podstawy, kabla i zbiornika nie zanurzać w 2. wodzie. Przemyć zbiornik i podstawę wilgotną 3. ściereczką z niewielkim dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Nie używać rysujących środków czyszczących lub druciaka. Wtyczka (na podstawie) i g[...]
-
Page 33
33[...]
-
Page 34
34 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]
-
Page 35
35 CONDICIONES DE GARANTIA zárUční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparaci[...]
-
Page 36
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst-Annahme Österreich Friedrich W agner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25-29 A-1160 Wien T elefon +43 (0[...]
-
Page 37
NOTIZEN[...]
-
Page 38
38 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFV AL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige W artung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst[...]
-
Page 39
39 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]
-
Page 40
[...]