Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vitek VT-1228 B, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vitek VT-1228 B one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vitek VT-1228 B. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Vitek VT-1228 B should contain:
- informations concerning technical data of Vitek VT-1228 B
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vitek VT-1228 B item
- rules of operation, control and maintenance of the Vitek VT-1228 B item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vitek VT-1228 B alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vitek VT-1228 B, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vitek service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vitek VT-1228 B.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vitek VT-1228 B item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
1228.indd 1 1228.indd 1 29.03.2011 12:57:21 29.03.2011 12:57:21[...]
-
Page 2
2 1228.indd 2 1228.indd 2 29.03.2011 12:57:21 29.03.2011 12:57:21[...]
-
Page 3
IRON DESCRIPTION 1. Handle 2. Additional steam r elease button 3. Water tank lid 4. Water tank 5. Power cor d 6. Iron base 7. Folding handle button 8. Power supply switch 1 1 0/220 V 9. Iron sole 1 0. Heating element switching on indicator 1 1. T emper atur e control 1 2. Constant steam supply on/off handle 1 3. Measuring jug SAFE T Y MEASURES Befo[...]
-
Page 4
4 in or der quickly during travelling or busi- ness trips, but it does not r eplace the usual household iron. IRONING WITHOUT AN IRONING BOARD During tr avelling, an ironing boar d is not al- ways at hand, for such cases it is enough to lay twofold terr y towel on the flat surface. Pr e- liminary make sure, that the surface is heat r esistant and w[...]
-
Page 5
5 ENGLISH est and gr adually r aise it until you get the desir ed r esult). • Cor dur oy and other fabrics that start glossy quickly should be ironed strictly in one di- r ection (along the pile) with slight pr essur e. • T o avoid appearance of glossy spots on the synthetic and silk fabrics, iron them back- side. SE T TING THE IRONING TEMPERA [...]
-
Page 6
6 ENGLISH VERTICAL STEAMING Vertical steaming function can be used only when the high temper atur e mode is used (set the temper atur e r egulator (1 1) to max’”). Hold the iron vertically at the distance of 1 0-1 5 cm from the clothes and pr ess the additional steam r elease button (2) with a 1 0-1 5 seconds interval, steam will be vigorously [...]
-
Page 7
7 BÜGELEISEN BESCHREIBUNG 1. Handel 2. T aste der zusätzlichen Dampfzufuhr 3. Deckel der Wasser einfüllöffnung 4. Wasserbehälter 5. Netzkabel 6. Bügeleisenfußplatte 7. Knopf fürs Zusammenklappen des Hand- griffs 8. Spannungsschalter 1 1 0/220V 9. Gleitsohle 1 0. Indikator der Einschaltung des Heizelements 1 1. T emperaturr egler 1 2. Regler[...]
-
Page 8
8 dur ch die Per son, die für ihr e Sicherheit ver ant- wortlich ist. • Bewahr en Sie das Ger ät in einem kühlen, tro- ckenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf. • Das Reisebügeleisen hilft Ihnen Ihr e Sachen währ end der Urlaubs oder Dienstr eise in Ord- nung schnell zu bringen, kann jedoch das nor- male Bügeleisen nicht ersetzen[...]
-
Page 9
9 DEUTSCH soll die T emperatur auf die niedrigste Stufe ein- gestellt werden (z.B. wenn das Kleidungsstück aus Polyester und Baumwolle besteht, so soll es bei der T emperatur gebügelt wer den, die für das Bügeln von Polyester geeignet ist " •“ ). • Wenn Sie den Stofftyp nicht feststellen können, wor aus das Kleidungsstück hergestel[...]
-
Page 10
10 DEUTSCH r eglers (1 1), des Reglers (1 2) und das Vorhanden- sein des Wassers im Wasserbehälter . ZUSÄ TZLICHE DAMPFZUFUHR Die Funktion der zusätzlichen Dampfzufuhr ist fürs Glätten der F alten zweckmäßig und kann nur beim Hochtemper aturbetrieb des Bügelns verwendet werden (T emperaturr egler (1 1) in der Position „max“). Bei Drück[...]
-
Page 11
11 Р УССКИЙ 11 УТЮГ ОПИСАНИЕ 1. Ручка 2. Кнопка дополнит ельной подачи пара 3. Крышка заливного отверстия 4. Резерв уар для воды 5. Сетевой шнур 6. Основание утюга 7. Кнопка складывания ручки 8. Переклю[...]
-
Page 12
12 Р УССКИЙ 12 • Данное устройство не предназна чено для использования детьми и людьми с ограни- ченными возможност ями. В исключельных случаях лицо, отвечающее за их безопас- ность, должно да т?[...]
-
Page 13
13 Р УССКИЙ вещи при низкой т емпера туре (например, синтетические ткани). • После чего прис тупайте к г лажению при бо- лее высоких темпера турах (шелк, шерс ть). Изделия из хлопка и льна следует ?[...]
-
Page 14
14 Р УССКИЙ • Нажмите на кнопку (7) и опус тите ручку утю- га (1) вниз. ВНИМАНИЕ! Если во время работы не происходит пост о- янной подачи пара, проверь т е правильность уст ановки регулятора т емпера[...]
-
Page 15
15 ҚАЗАҚ ҮТІК СИПА ТТ АМАСЫ 1. Сабы 2. Қосымша бу беру ба тырмасы 3. Құятын саңылау дың қақпағы 4. Суға арналған сауыт 5. Же лілік ба у 6. Үтіктің негізі 7. Сапты бүгу батырмасы 8. Қоректендіру кернеуін?[...]
-
Page 16
16 ҚАЗАҚ қауіпсіз дігі үшін жауап бере тін тұлғамен оны дұрыс пайдаланбаған ке здегі пайда бола ала тын қауіптер туралы о ларға түсінікті нұсқаулықт ар берілген бо лмаса арналмаған. • Үтікті ?[...]
-
Page 17
17 ҚАЗАҚ Мақтадан немесе зығырдан жасалған затт арды соңында үтіктеңіз. • Егер мат аның құрамына аралас талшықтар енсе, онда ең төмен темпера тураны бе лгілеу қаже т (мысалы, ег ер бұйым полиэс[...]
-
Page 18
18 ҚАЗАҚ НАЗАР А У ДАРЫҢЫЗ! Егер жұмыс іст еу уақытында тұрақты б у беру бо лмаса, темпера тура ре ттегіші (1 1) бе лгілеуінің дұрыстығын, тұтқа (12) күйін жəне сауытта (4)су дың бо луын тексеріңіз. ҚО?[...]
-
Page 19
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 19 FIER DE CĂLCA T DESCIEREA PRODUSULUI 1. Mâner 2. Buton pentru extra aburi 3. Capac orifi ciu rezervor apă 4. Rezervor apă 5. Cablu de alimentare 6. Baza fi erului de călcat 7. Buton pentru plierea mânerului 8. Comutator voltaj 1 10/220 V 9. T alpa fi erului de călcat 10. Indicator pornire element de încălzire[...]
-
Page 20
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 20 un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru co- pii. • Fierul de călcat de voiaj vă va ajuta să puneţi rapid hainele în ordine în timpul voiajelor sau călătoriilor de afaceri, însă acesta nu poate înlocui un fi er de călcat obişnuit. CĂLCAREA FĂRĂ SCÂNDURA DE CĂLCA T În timpul voiajelor scândura de [...]
-
Page 21
21 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ ticolul constă din poliester şi bumbac, acesta trebuie călcat la temperatura potrivită pentru poliester „•”). • Dacă nu puteţi stabili compoziţia ţesăturii, alegeţi un loc puţin observat pe partea interi- oară a articolului şi încercaţi să călcaţi înce- pând cu temperatura cea mai joasă, ridi[...]
-
Page 22
22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ La apăsarea butonului de eliberare a aburilor (2) aburii din talpa fi erului de călcat vor fi emişi cu o intensitate mai mare. Remarcă : - Pentru a evita scurgerile de apă din orifi ciile de aburi apăsaţi butonul pentru eliberarea aburilor (2) cu intervale de 4 -5 secunde. CĂLCAREA PE VERTICALĂ Funcţia de c?[...]
-
Page 23
23 ČESK Ý 23 ŽEHLIČKA POPIS 1. P áka 2. P řipínáček dodatečně dodávky páry 3. Víko licího ot voru 4. Rezervoár pro vodu 5. Sítová šňůra 6. Základna žehličky 7. Tlačítko pr o skládání paky 8. P ř epínač napětí 1 1 0/220 V 9. Podložka žehličky 1 0. Indikátor zapojení topného pr vku 1 1. Regulátor teploty 1 2. [...]
-
Page 24
24 ČESK Ý 24 • Cestovní žehlička pomůže vám rychle dat vaše šaty do poř ádku během cestovaní nebo služebních cest, ale on ne je nahr aze- ním obecné bytové žehličce. ŽEHLENÍ BE Z ŽEHLICÍHO PRKNA Během cestovaní, žehlící prkno na vždy je pod rukou, pro také případy stačí vložit na rovný povr ch dvakrát svinut[...]
-
Page 25
25 ČESK Ý teplotu žehlení (vždy začínejte se s nízkou teplotou i postupně povyšujte jí, dokud ne dosáhnete požadovaného výsledku). • Velvetové a další tkaniny , které rychle začí- nají se lesknout, tř eba žehlit přísně v jed- nom směru (ve směru veluru) s ne velkým nátlakem. • Aby se vyhnout z jevu lesklých skvrn[...]
-
Page 26
26 ČESK Ý ot vorů mačkejte tlačítko dodatečně dodávky páry (2) s inter valem 1 0-1 5 sekund. SVISLE NAPAŘOV ÁNÍ Funkce vertikálního napařování může byt použita jen při velkých poměr ech teploty žeh- lení (r egulátor teploty (1 1) v pozice «max»). Držíte žehličku vertikálně na vzdálenosti 1 0 -1 5 cm od ošacení [...]
-
Page 27
27 УКР АЇНСЬК А 27 ПР АСК А ОПИС 1. Ручка 2. Кнопка дода ткової пода чі пару 3. Кришка заливального отвору 4. Резерв уар для води 5. Мережевий шнур 6. Основа праски 7. Кнопка для складання ручки 8. Переми?[...]
-
Page 28
28 УКР АЇНСЬК А 28 особою, яка відповідає за їхню безпеку, їм не дано відповідні та зрозумілі інс трукції щодо безпечного к ористування прис троєм і тієї небезпеки, яка може виникнути при його не[...]
-
Page 29
29 УКР АЇНСЬК А волокна, необхідно вс тановити т емпера туру прасування найнижчу (наприклад, коли виріб складається з поліест еру і з бавовни, то йог о слід прасува ти при темпера турі, що підход[...]
-
Page 30
30 УКР АЇНСЬК А регулятора т емпера тури (1 1), положення ручки (1 2) і наявність води в резервуарі (4). ДОД АТК ОВА ПОДАЧА ПАРУ Функція подачі пару к орисна при розг ладженні складок і може бути викор[...]
-
Page 31
31 ПР АС АПІСАННЕ 1. Ручка 2. Кнопка дадатк овай падачы пары 3. Вечка залівальнай адтуліны 4. Рэзерв уар для вады 5. Сеткавы шнур 6. Падст ава праса 7. Кнопка для складвання ручкі 8. Перамыкач напругі с[...]
-
Page 32
32 інструкцыі пра бяспечнае карыс танне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры няправільным карыст анні ёй. • Захоўвайце прас у вертыкальным ст ановішчы ў сухім, прахалодным месц[...]
-
Page 33
33 БЕ ЛАРУСКI валокны, то неаб ходна ўст аляваць тэмпера туру прасавання самую нізкую (напрыклад, калі выраб складаецца з поліэст эру і з бавоўны, то яг о варт а прасаваць пры тэмпера туры, падых?[...]
-
Page 34
БЕ ЛАРУСКI 34 ДАДА Т К ОВАЯ ПА Д А ЧА ПАРЫ Функцыя падачы пары карысная пры разг лажванні зморшчын і можа быць скарыст ана толькі пры высока тэмпера турным рэжыме прасавання (рэгулятар т эмпера ?[...]
-
Page 35
35 ЎЗБЕК 35 DАZMОL АSОSIY QISMLАRI 1. Dаstаk 2. Qo’ shimchа bug’ bеrish tugmаsi 3. Suv quyish jоyi qоpqоg’i 4. Suv idish 5. Elеktr shnuri 6. Dаzmоl аsоsi 7. Dаstаkni yig’ish tugmаsi 8. Ishlаydigаn elеktr quvvаtini ozgаrtirish murvаti 1 10/220 V 9. Dаzmоllаsh jоyi 10.Qizitish elеmеnti ishlаyotgаnini ko[...]
-
Page 36
36 ЎЗБЕК 36 insоn ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtishni vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini sоddа vа tushunаrli qilib tushuntirgаndаn so’ngginа ulаr jihоzni ishlаtishlаrigа ruхsаt bеrilаdi. • Dаzmоlni tik qo’yib, quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа[...]
-
Page 37
37 ЎЗБЕК Shuning uchun оldin pаstrоq hаrоrаtdа dаzmоllаnаdigаn (misоl uchun sun’iy tоlаlаri) kiyimlаrni dаzmоllаshni tаvsiya qilаmiz. • Shundаn so’ng bаlаndrоq hаrоrаtdа dаzmоllаnаdigаn (shоyi, junli) mаtоlаrgа o’tilаdi. Pахtаli vа lyon mаtоlаr охiridа dаzmоllаnаdi. • Аgаr mаt[...]
-
Page 38
38 ЎЗБЕК DIQQАT! Dаzmоllаsh vаqtidа bug’ chiqmаy qоlsа hаrоrаtni ozgаrtirish murvаti (1 1) to’g’ri turgаnini, murvаti (12) surilgаnini vа suv idishidа (4) suv bоrligini tеkshirib ko’ring. QO’SHIMCHА BUG’LАSH Qo’shimchа bug’lаsh хususiyati buklаngаn jоylаr to’g’rilаngаn vаqtdа qo’shimchа [...]
-
Page 39
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figures indicating the pr oduction date. For example, serial number 0606 ххххххх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist in d[...]
-
Page 40
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 1 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 1 1228.indd 40 1228.indd 40 29.03.2011 12:57:25 29.03.2011 12:57:25[...]