Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vitek VT-1455 BK, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vitek VT-1455 BK one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vitek VT-1455 BK. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Vitek VT-1455 BK should contain:
- informations concerning technical data of Vitek VT-1455 BK
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vitek VT-1455 BK item
- rules of operation, control and maintenance of the Vitek VT-1455 BK item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vitek VT-1455 BK alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vitek VT-1455 BK, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vitek service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vitek VT-1455 BK.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vitek VT-1455 BK item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
1 VT-1455_IM.indd 1 31.05.2013 16:39:58[...]
-
Page 2
VT-1455_IM.indd 2 31.05.2013 16:39:59[...]
-
Page 3
VT-1455_IM.indd 3 31.05.2013 16:40:01[...]
-
Page 4
4 ENGLISH HAND BLENDER SET Blender set is intended for chopping products, mixing or beating them. DESCRIPTION 1. Attachment rotation speed control knob with oper a- tion indicator 2. ON button 3. T urbo mode button «T» 4. Motor unit 5. Release buttons 6. Blender attachment 7. Whisk gear 8. Whisk for beating/mixing of liquid products 9. Measuring [...]
-
Page 5
5 E N G L I S H BEFORE USING THE UNIT After unit tr ansportation or storage at low tempera - ture it is necessar y to keep it for at least two hours at room temperatur e before switching on. – Unpack the blender set and remove any sticker s that can pr event unit oper ation. – Check the unit for damages; do not use it in case of damages. [...]
-
Page 6
6 ENGLISH • Remove stems of herbs, peel the nuts. • Remove bones, veins and cartilage from meat. Note: T o achieve the best results refer to the table below. Attention: The blades of chopping knife (1 1) are ver y sharp! Always hold the knife only by the upper plastic end. – Set the chopping knife (1 1) on the axis in the chop- per b[...]
-
Page 7
7 E N G L I S H – Use a slightly damp cloth to clean the motor unit (4) and the gears (7, 1 0, 1 4), then wipe them dr y . – After processing of salty or sour pr oducts it is nec- essary to rinse the used attachments with water . – While possessing products with strong dyeing pr op- erties (for instance, carrot or beetroot) the at - [...]
-
Page 8
8 DEUTSCH ST ABMIXER-SE T Das Stabmixer-Set ist für Zerkleinerung, Mischen oder Schlagen von Nahrungsmitteln geeignet. BESCHREIBUNG 1. Regler der Aufsatzdrehgeschwindigke it mit Be - triebskontrolleuchte 2. Einschalttaste 3. T aste des T urbo-Betriebs «T» 4. Motorblock 5. Halterungstasten 6. Stabmixeraufsatz 7. Schlagbesengetriebe 8. Schlagbesen[...]
-
Page 9
9 D E U T S C H – berühr en Sie das Wasser nicht; – ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose her aus, er st danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser; – wenden Sie sich an einen autorisierten (bevoll- mächtigten) Kundendienst, um den Stabmixer zu prüfen oder zu r eparier en. • Es ist nicht gestattet, das Gerät Ki[...]
-
Page 10
10 DEUTSCH – Bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes (6) halten Sie das Ger ät senkrecht, vermeiden Sie die Ablen- kung von der Ver tikalebene (Abb. 1). – Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose nach der Nutzung des Geräts her aus und nehmen Sie den Stabmixeraufsatz (6) ab, indem Sie die Halte- rungstasten (5) drücken. Achtung! – Es [...]
-
Page 11
11 D E U T S C H geeignet. Das Zerkleinerungsmesser (1 6) ist für die Zerkleinerung von Fleisch, hartem Käse, Zwiebel, Ar o- makräuter , Knoblauch, Möhren, Walnüssen, Mandeln und Früchten bestimmt. Achtung! Es ist nicht gestat tet, den Zerkleinerer (1 6) für die Zerkleinerung von sehr har ten Nahrungsmitteln, wie Muskatnüsse, Eis, Kaf feebo[...]
-
Page 12
12 DEUTSCH – W ickeln Sie das Netzkabel um den Motorblock nicht auf. – Bewahr en Sie das Stabmixer-Set an einem trocke- nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Beispiel der Nahrungsmittelzubereitung Mayonnaise Um Mayonnaise zu zubereiten, benutzen Sie den Stab- mixeraufsatz (6) Zutaten: 200-250 ml Pflanzenöl 1 Ei (Eigelb u[...]
-
Page 13
13 р усский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для измельчения продуктов, смешивания или взбивания. ОПИСАНИЕ 1. Регулят ор ск орости вращения насадок с инди- кат ором работы 2. Кноп?[...]
-
Page 14
14 р усский – обратит есь в авторизованный сервисный центр для его осмотра или ремонта блен- дера. • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. • Будь те особенно вн?[...]
-
Page 15
15 р усский – Чтобы не повредить лезвия не перераба ты- вайте слишком твёрдые продукты, такие как крупы, рис, кофе, лёд, замороженные про- дукты. – Время непрерывной работы не должно пре- выша[...]
-
Page 16
16 р усский – Уст ановит е крышку-редуктор (1 4) на чашу (18) так, чтобы метка находилась напротив кнопки (1 7). Поверните крышку-редуктор (1 4) по часовой стрелке до упора. – Уст ановит е моторный бл[...]
-
Page 17
17 р усский Продукты, используемые насадки и приблизительное время переработки продуктов Тип продукт а Вес Тип насадки Время работы Мясо (без жировых прослоек) 250 г . Нож-измель читель (1 6) 1 5 сек[...]
-
Page 18
18 ҚазаҚша Блендер лік жинақ тағамдарды ұсату , араластыру не - месебұлғау үшінарналған. 1. Жұмыс істеу көрсе ткіші б ар айналу[...]
-
Page 19
19 ҚазаҚша олар дың қауіпсіздігі үшін жауап бере тін тұлғаның оныдұрыс пайдаланбағанкез дегі пайда бола ала - тынқауіптертуралы оларғатүсініктінұсқаулықтар бер[...]
-
Page 20
20 ҚазаҚша ЕСКЕР ТУ: Құрастыру алдында, желілік баудың айыртетігі ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз. – Бұлғауышты(8) бәсеңдеткішке(7)салыңыз. – Бәсеңдеткішті (7)[...]
-
Page 21
21 ҚазаҚша – ба тырманы (2) басып ұстап тұрыңыз, реттегіш тұтқасын (1) бұрапқондырма-б лендерпышағының қажетті жұмыс жылдамдығын белгілеңіз немесе «Т » турборежим?[...]
-
Page 22
22 ҚазаҚша [...]
-
Page 23
23 romÂnĂ/ Moldovenească Set blendereste destinat pentru tocarea alimentelor , amestecareasau baterea. 1. Regulatorul vitezei de rotaţie a duzelorcu indica - torulde lucru 2. Buton de conectare 3. Buton de conectare[...]
-
Page 24
24 romÂnĂ/ Moldovenească – nuatingeţi apa; – extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din priza electrică, şi numai atunci puteţi scoatedispozitivul din apă; – adresaţi-vă la un centru autorizat de service pentruverificarea sau repara[...]
-
Page 25
25 romÂnĂ/ Moldovenească – După finisarea utilizării dispozitivului extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi detaşaţi duza-blender (6), apăsând butoanele fi - xatoarelor(5). Atenţie! – Seinterzice detaşareaduzei-blender(6) înt[...]
-
Page 26
26 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Se interzice utilizarea cuţitului de tocare (16) pentu tocarea produselor foarte dure, cum ar fi nucade muscat, boabelede cafea saucereale. – Instalaţi duza-răzătoare (19) sau duza-tocatoare (20) în suportul?[...]
-
Page 27
27 romÂnĂ/ Moldovenească Pentru prepararea maionezei se utilizează duza- blender (6). Ingrediente: 200-250 ml de ulei vegetal 1 ou (gălbenuş şi albuş) 1 lingură de suc de lămîie sau oţet Sa[...]
-
Page 28
28 Česk ý MIXÉROVA SOUPRAVA Mixérova souprava je určena pro změlnění potravin, míchání nebo šlehání. Popis 1. Regulátor r ychlosti rotace násad s indikátorem práce (kontr olkou) 2. Tlačítko zapnutí 3. Tlačítko zapnutí turbor ežimu „T“ 4. Motorová jednotka 5. Fixační tlačítka 6. Násada- šlehač 7. Reduktor šleha?[...]
-
Page 29
29 Česk ý PŘÍPRAVA K PROVOZU Po přepr avě nebo skladování přístroje při nízké teplotě je nutno nechat ho bez provozu při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin . – Rozbalte mixérovou soupr avu a odstraňte všechny nálepky , kter é brání provozu přístroje. – Zkontrolujte celistvost zařízení, pokud jsou ta[...]
-
Page 30
30 Česk ý Než začnete změlčení : • T řeba pokrájet maso, sýr , cibuli, česnek, mrkev na plátky přibližně stejné velikosti. • Odstraňte stébla trá vy, u ořechů skořápky . • Odstraňte kosti, šlachy a chrupa vky z masa. Poznámka : P ro dosažení optimálních výsledků použijte údajů uv edených v tabulce. Pozor: B[...]
-
Page 31
31 Česk ý – Př ed čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě. – Demontujte všechny nástavce. – K čištění bloku motoru (4) a r eduktorů (7, 1 0, 1 4) po - užijte lehce navlhčený hadřík, pak otř ete dosucha. – Po zpracování slaných nebo kyselých potravin oka- mžitě opláchněte vodou použité nás[...]
-
Page 32
32 УКР АЇНЬСК А Блендерний набір призначений для подрібнення продуктів,змішуванняабо збивання. 1. Р егулюв альник швидк ості обертання наса?[...]
-
Page 33
33 УКР АЇНЬСК А – зверніться в авторизований (уповноважений) сервісний центр для огляду або ремонту б лендеру . • Не дозволяйте дітям використовува ти пристрій в?[...]
-
Page 34
34 УКР АЇНЬСК А Використовуйте віночок(8) лишедлязбив аннякрему , приго тування бісквітного тесту або перемішування [...]
-
Page 35
35 УКР АЇНЬСК А – Утримуючи кнопку включення (2),поворо том ручки регулювальника (1) виберіть необхідну швидкість оберт ання насадки або натисніть і утримуйте кноп?[...]
-
Page 36
36 УКР АЇНЬСК А Тип продукту Ваг а Т ип насадки Час робо ти М‘ясо (без жирови[...]
-
Page 37
37 Бе ларуск ая БЛЭНД АРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для драбнення прадуктаў , змешвання ці ўзбівання. АПІСАННЕ 1. Рэгулят ар хуткасці кручэння насадак з індыкат арам працы 2. Кнопка ўклю[...]
-
Page 38
38 Бе ларуск ая – неадкладна выцягніце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі, і толькі пасля г эт аг а можна дастаць прыбор з вады; – звярніцеся ў аў тарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісн?[...]
-
Page 39
39 Бе ларуск ая разеткі і зніміце насадку-блэндар (6), націснуўшы кнопкі фіксатара ў (5). Увага! – Забараняецца здымаць насадку -блэндар (6) падчас працы блэндара. – Каб не пашкодзіць лёзы, не пе[...]
-
Page 40
40 Бе ларуск ая – Уст анавіце дыскавы трымальнік (2 1) на вось чары (1 8). Нат атка: Калі вы будзеце выкарыстоўваць нож- здрабняльнік (1 6), то перад устаноўкай яго ў чару (1 8) не забудзьце зняць ахоўн?[...]
-
Page 41
41 Бе ларуск ая (6) да дна ёміс т асці. Уключыце блэндар, абраўшы максімальную хуткасць кручэння, націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку турбарэжыму (3) «T», дачакайцеся ператварэння алею ў эмульсію. За[...]
-
Page 42
42 O ’zbekcha Blеndеr to’plаmi mаsаlliqni mаydаlаsh, аrаlаshtirish yokiko’pirtirishgа ishlаtilаdi. 1. Ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq qo’yilgаn birikmаlаri аylаnаdigаn tеzlikni o’zgаrtirа[...]
-
Page 43
43 O ’zbekcha – tеkshirtirish yoki tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаtmаrkаzigа оlib bоring. • Bоlаlаrjihоznio’yinchоq qilibo’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr[...]
-
Page 44
44 O ’zbekcha – Tig’i shikаstlаnmаsligi uchun dоn, guruch, zirаvоr , qаhvа, muz, muzlаgаn mаhsulоtgа o’хshаsh judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаmаng. – Jihоz to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt 1 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, kеyin yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа 3 dаqiqа o’tishi kеrаk. [...]
-
Page 45
45 O ’zbekcha idishgа (18) qo’ying. Rеduktоr qоpqоqni (14) охirigаchаsоаt militоmоngа burаng. – Mоtоr blоkini (4) rеduktоr qоpqоqqа (14) bi - riktiring, to’g’ri biriksа mаhkаmlаgichdаn (5) shiqillаgаnоvоz eshitilаdi. – Ishlаtish?[...]
-
Page 46
46 O ’zbekcha ?[...]
-
Page 47
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]
-
Page 48
VT-1455_IM.indd 48 31.05.2013 16:40:06[...]