Wolf ICBIM15 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Wolf ICBIM15, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Wolf ICBIM15 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Wolf ICBIM15. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Wolf ICBIM15 should contain:
- informations concerning technical data of Wolf ICBIM15
- name of the manufacturer and a year of construction of the Wolf ICBIM15 item
- rules of operation, control and maintenance of the Wolf ICBIM15 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Wolf ICBIM15 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Wolf ICBIM15, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Wolf service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Wolf ICBIM15.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Wolf ICBIM15 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MUL TI-FUNCTION CO OKT OP USE & CARE INFORMA TION GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE BEDIENUN GS- UND PFLEGEANLEITUNG[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    3 ENGLISH Introducing the Wolf Multi-Function Cooktop 4 Safety Instructions and Precautions 6 Wolf Multi-Function Cooktop Features 10 Wolf Multi-Function Cooktop Use & Care 11 Wolf T roubleshooting Guide 15 Wolf Service Information 16 ESPÃNOL Presentación de la placa multifunción de Wolf 17 Precauciones e instrucciones de seguridad 19 Caract[...]

  • Page 4

    THANK Y OU Y our purchase of a W olf gas multi-function cooktop attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. W e understand this importance and have designed and built your cooktop with quality materials and workman- ship to give you years of dependable service. W e know you are eager to start cook[...]

  • Page 5

    5 INTR ODUCING THE WOLF MUL TI-FUNCTION COOKT OP CONT A CT INFORMA TION Website: wolfappliance.com IMPORT ANT NOTE: Installation and service must be performed by a qualified installer , service agency or the gas supplier . Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. These instru[...]

  • Page 6

    6 WHA T TO D O IMPORT ANT NOTE: Read all instructions before using this appliance. Read this Use & Care Information carefully before using your new cooktop to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Ensure proper installation and servicing. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. H[...]

  • Page 7

    7 WHA T TO D O Choose pans with easily grasped handles that will stay cool while cooking. Refer to Cookware Selection on page 12. When cooking, set the burner control so the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. Always turn panhandles inward so they do not extend over adjacent work areas or the edg[...]

  • Page 8

    8 SAFETY INSTR UCTIONS AND PREC AUTIONS WHA T NO T T O DO Do not repair or replace any part of the cooktop unless specifically recommended in literature accompa- nying this appliance. All service should be referred to a qualified technician. Do not obstruct the flow of combus- tion and ventilation air . Do not use aluminum foil to line any part of [...]

  • Page 9

    9 WHA T NO T T O DO Do not store flammable materials near burner or let grease or other flammable substance accumulate on the cooktop. Do not use abrasive or caustic cleaners or detergents on this appliance, as these may cause permanent damage. Do not use aerosol cleaners, as these may be flammable or cause corrosion of metal parts. Do not store or[...]

  • Page 10

    10 COOKT OP FEA TURES Integrated design allows for use with multiple cooktop units and / or modules Stainless steel top construction with classic stainless steel finish High-output 8.0 kW (581 g / h) dual-stacked sealed burner Automatic electronic reignition system Individual spark ignition system Equipped with gas safety shutoff valve Illuminated [...]

  • Page 11

    11 WO L F MUL TI-FUNCTIO N COOKT OP USE & CARE Control panel and knob SURF ACE BURNER A spark electrode ignites the surface burner . This control eliminates the need for a continu- ous open flame pilot. For added safety and convenience, the burner is designed with an electronic reignition system. This feature enables the burner to automatically[...]

  • Page 12

    COOKW ARE SELECTION For best results, we recommend medium- to heavy-weight pans that have a flat base, metal handle and a good-fitting cover . Look for pans that are made of materials with good heat conductivity , such as aluminum and copper . These metals are sometimes found ”sandwiched” between the inner and outer layers of the pan. If presen[...]

  • Page 13

    13 WOKS W ok cooking is versatile and quick. The bowl- like pan distributes heat evenly and is perfect for stir -frying, steaming, stewing and braising. A wok with a diameter of up to 457 mm can be used with the wok grate provided with your multi-function cooktop. W oks are available in carbon steel, stainless steel and aluminum. If possible, purch[...]

  • Page 14

    14 W OLF MUL TI-FUNCTION C OOKT OP USE & CARE CARE RECOMMEND A TIONS COMPONENT CARE RECOMMEND A TION Exterior Surface Stainless steel Burner Pan Stainless steel Although stainless steel is resistant to most stains, it is not totally impervious to damage. Salt and some cooking liquids may pit and stain the surface. Always remove these spills imm[...]

  • Page 15

    15 WO L F TROUBLESHOO TING GUIDE TROUBLESHOO TING GUIDE PR OBLEM POSSIBLE SOLUTION Food boils or burns on Base of pan is warped and doesn’ t rest flat on the grate. one area of the pan and Pan material does not conduct heat evenly . not the other . Placement of pan on grate is not centered above burner . Handle of pan is too heavy and tips pan to[...]

  • Page 16

    16 SERVICE INFORMA TION When requesting information, literature, replacement parts or service, always refer to the model and serial number of your cooktop. This information is found on the rating plate located on the underside of the cooktop. For location of the rating plate, refer to the illustration on page 10. Record the rating plate information[...]

  • Page 17

    GRACIAS La compra de una placa multifunción de W olf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado la placa con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años. Sabemos que está dese[...]

  • Page 18

    18 PRESENT A CIÓN DE LA PLACA MUL TIFUNCIÓN DE WOLF INFORMA CIÓN DE CONT A CT O Página Web: wolfappliance.com NOT A IMPORT ANTE: La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador cualificado, por un centro de asisten- cia técnica o por el proveedor de gas. No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni líquidos in[...]

  • Page 19

    19 QUÉ DEBE HACER NOT A IMPORT ANTE: Lea las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva placa para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. Asegúrese de que la instalación y el mantenimi[...]

  • Page 20

    20 QUÉ DEBE HACER Utilice cacerolas con asas ergonómi- cas y que permanezcan frías al tacto mientras está cocinando. Consulte la sección Selección de utensilios de cocina en la página 25. Cuando esté cocinando, ajuste el control del quemador para que la llama caliente sólo la parte inferior de la cacerola y no s e e xt ie nda p or la parte[...]

  • Page 21

    21 PREC AUCIONES E INSTR UCCIONES DE SEGURID AD QUÉ NO DEBE HACER No repare ni cambie ninguna pieza de la placa a menos que se recomiende específicamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. T odas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico cualificado. No obstruya el flujo de combustión ni el aire de ven[...]

  • Page 22

    22 QUÉ NO DEBE HACER No almacene materiales inflamables cerca del quemador ni deje que la grasa u otras sustancias se acumulen en la placa. No utilice limpiadores ni detergentes abrasivos o cáusticos para limpiar este aparato ya que podrían dañarlo de manera permanente. No utilice pulverizadores para limpiar ya que podrían ser inflamables o po[...]

  • Page 23

    23 CARACTERÍSTICAS DE LA PLACA Diseño integrado que permite utilizar la placa con varios módulos y / o superficies de cocción Superficie de acero inoxidable con acabado en acero inoxidable clásico Quemador hermético de alto rendimiento con doble salida de gas de 8,0 kW (581 g / h) Sistema de re-encendido electrónico automático Sistema de en[...]

  • Page 24

    24 USO Y MANTENIMIENT O DE LA PLA CA MUL TIFUNCIÓN DE W OLF Mando y panel de control QUEMADOR DE SUPERFICIE Un electrodo de chispa enciende el quemador . Este control elimina la necesidad de que el piloto de la llama se abra de manera continua. Para proporcionar mayor seguridad y comodidad al usuario, el quemador se ha diseñado con un sistema de [...]

  • Page 25

    25 SELECCIÓN DE UTENSILIOS DE COCI NA Para obtener los mejores resultados, le recomen- damos que utilice recipientes pesados con una superficie plana, asas metálicas y tapaderas bien ajustadas. Utilice cacerolas hechas de materiales que sean buenos conductores del calor , por ejemplo, aluminio y cobre. Algunas veces, estos metales se encuentran i[...]

  • Page 26

    26 WOKS Cocinar en wok resulta rápido y es muy versátil. El recipiente en forma ovalada distribuye el calor de manera uniforme y es perfecto para saltear , cocer al vapor y guisar y cocer a fuego lento. Con la parrilla para wok que se incluye con la placa multifunción puede utilizar wok con un diámetro de hasta 457 mm. Los wok están disponible[...]

  • Page 27

    27 USO Y MANTENIMIENT O DE LA PLA CA MUL TIFUNCIÓN DE WOLF RECOMEND ACIONES DE MANTENIMIENT O COMPONENTE RECOMEND ACIÓN DE MANTENIMIENT O Superficie exterior Acero inoxidable Superficie alrededor del quemador Acero inoxidable Aunque el acero inoxidable es resistente a la mayoría de las manchas, no es totalmente impermeable y puede resultar daña[...]

  • Page 28

    28 GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y SOL UCIÓN DE PROBLEMAS DE W OLF GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y SOL UCIÓN DE PROBLEMAS PR OBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN La base de la cacerola está curvada y no se apoya de manera correcta sobre la rejilla. El material del que está fabricada la cacerola no conduce el calor de manera uniforme. La cacerola que se coloca en la re[...]

  • Page 29

    29 INFORMA CIÓN SOBRE EL MANTENIMIENT O Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie de la placa. Esta información se encuentra disponible en la placa de datos del producto situada en la parte inferior de la placa. Si desea ubicar la placa [...]

  • Page 30

    MERCI V otre achat d’une plaque de cuisson multifonc- tions au gaz W olf démontre l’importance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué votre plaque de cuisson en utilisant des matériaux de qualité et une main-d’œuvre qualifi?[...]

  • Page 31

    31 PRESENT A TION DE LA PLAQUE DE CUISSON MUL TIFONCTIONS WOLF CONT A CT Site Internet : wolfappliance.com REMARQUE IMPORT ANTE : L ’installation et l’entretien doivent être exécutés par un poseur qualifié, une antenne technique ou un four- nisseur de gaz. N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autres produits ou liquides inf[...]

  • Page 32

    32 CE QU’IL FA U T FA I R E REMARQUE IMPORT ANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Afin de minimiser les risques d’in- cendie, de choc électrique et de blessure, lisez attentivement ce Guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle plaque de cuisson. Assurez-vous que cet appareil est cor[...]

  • Page 33

    33 CE QU’IL FA U T FA I R E Choisissez des récipients dont les poignées sont faciles à saisir et ne chauffent pas pendant la cuisson. Reportez-vous à la section Choix de la batterie de cuisine page 38. Lorsque vous cuisinez, réglez la commande du brûleur de sorte que la flamme ne chauffe que la base du récipient et n’a ille pas au-delà.[...]

  • Page 34

    34 INSTR UCTIONS ET MESURES DE SECURITE CE QU’IL NE F A UT P AS FA I R E Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de la plaque de cuisson, sauf si cela est expressément recommandé dans la documentation fournie avec l’appareil. T out dépannage doit être confié à un technicien W olf agréé. N’obturez pas le passage de l’écoule- ment [...]

  • Page 35

    35 CE QU’IL NE F A UT P AS FA I R E N’entreposez pas de matières combustibles près du brûleur , ou ne laissez pas de substance graisseuse ou inflammable s’accumuler à proxi- mité de la plaque de cuisson. N’utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques, ou des détergents pour nettoyer cet appareil ménager car ils pourraient l’endo[...]

  • Page 36

    36 CARACTERISTIQUES DE LA PLA QUE DE CUISSON Conception intégrée qui permet d’utiliser plusieurs plaques de cuisson et/ou dominos Dessus en acier inoxydable avec finition en acier inoxydable Classique Puissante sortie de brûleur étanche à double couronne, 8,0 kW (581 g / h) Système électronique de rallumage automa- tique Système d’allum[...]

  • Page 37

    37 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA PLA QUE DE CUISSON MUL TIFONCTIO NS WO L F Panneau et bouton de commande BRÛLEUR DE SURFA CE Le brûleur de surface est allumé par une élec- trode d’étincelle, ce qui élimine le besoin d’avoir une flamme nue de veilleuse constante. Pour plus de sécurité et de commodité, le brûleur est pourvu d’un sy[...]

  • Page 38

    38 CHOIX DE LA BA TTERIE DE CUISINE Pour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons l’utilisation de récipients de poids moyen à élevé, pourvus d’une base plate, d’une poignée en métal et d’un couvercle bien hermétique. Choisissez des récipients fabriqués de matériaux qui conduisent correctement la chaleur , tels que l’[...]

  • Page 39

    39 WOKS Le wok permet une cuisson rapide et diversifiée. La forme en boule du récipient distribue unifor- mément la chaleur et convient parfaitement pour faire sauter les aliments, les braiser ou les faire cuire à l’étuvée ou à la vapeur . V ous pouvez utiliser un wok d’un diamètre pouvant atteindre 457 mm sur la grille de wok fournie a[...]

  • Page 40

    40 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA PLA QUE DE CUISSON MUL TIFONCTIO NS WO L F CONSIGNES D’ENTRETIEN COMPOSANT CONSIGNE D’ENTRETIEN Surface extérieure Acier inoxydable Cuvette de brûleur Acier inoxydable Même si l’acier inoxydable résiste à la plupart des taches, il peut subir certains dommages. Le sel et certains liquides de cuisson peuv[...]

  • Page 41

    41 GUIDE DE DEPIST AGE DES P ANNES WOL F GUIDE DE DEPIST AGE DES P ANNES PR OBLEME SOLUTION POSSIBLE La base du récipient est gauchie et ne repose pas à plat sur la grille. Le matériau de fabrication du récipient ne conduit pas uniformément la chaleur . Le récipient placé sur la grille n’est pas centré sur le brûleur . La poignée du ré[...]

  • Page 42

    42 SERVICE APRES-VENTE Lorsque vous demandez de l’information, de la documentation, des pièces de rechange ou un service de dépannage, reportez-vous toujours aux numéros de modèle et de série de votre plaque de cuisson. Ces informations figurent sur la plaque des caractéristiques, située sur le dessous de la plaque de cuisson. Pour repére[...]

  • Page 43

    GRAZIE Il vostro acquisto di un piano di cottura multi- funzione a gas W olf attesta l’importanza da voi data alla qualità e alle prestazioni della vostra apparecchiatura per la cottura. Comprendiamo quanto ciò sia importante e abbiamo concepito e costruito il vostro piano di cottura con materiale e manodopera di qualità per offrirvi anni di s[...]

  • Page 44

    44 INTR ODUZIONE DEL PIANO DI CO TTURA MUL TIFUNZIONE WOLF INFORMAZIONI PER I CONT A TTI Sito Web: wolfappliance.com NOT A IMPORT ANTE: Gli interventi di installazione e riparazione vanno eseguiti da un installatore qualificato, un centro di assistenza o azienda del gas. Non conservare o usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili in prossi[...]

  • Page 45

    45 COSA F ARE NOT A IMPORT ANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Leggere con cura queste informazioni per l’uso e la manutenzione prima di utilizzare il nuovo piano di cottura a vapore e ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. Garantire procedure adeguate per l’in- stalla[...]

  • Page 46

    46 COSA FA R E Scegliere padelle con manici facili da afferrare e che restano freddi anche durante la cottura. Consultare la sezione Selezione della batteria da cucina a pagina 51. Durante la cottura, regolare il fornello di modo che la fiamma riscaldi solo il fondo della padella e non ne f uor ie sca . Girare sempre i manici delle padelle di modo [...]

  • Page 47

    47 PREC AUZIONI E ISTR UZIONI DI SICUREZZA COSA NON F ARE Non riparare né sostituire alcuna parte del piano di cottura a meno che non sia specificamente consigliato nella documentazione di accompagna- mento di questo elettrodomestico. T utti gli interventi di riparazione vanno eseguiti da un tecnico qualificato. Non ostruire il flusso di combustio[...]

  • Page 48

    48 COSA NON F ARE Non conservare materiale infiamma- bile vicino ai fornelli e non lasciare che olio o altre sostanze infiammabili si accumulino sul piano di cottura. Non usare detergenti abrasivi su questo elettrodomestico, in quanto questi potrebbero causare danni. Non usare detergenti spray , che potrebbero essere infiammabili o causare corro- s[...]

  • Page 49

    49 FUNZIONI DEL PIANO DI CO TTURA È possibile l’installazione abbinata con altre unità e/ o moduli del piano di cottura Struttura del piano in acciaio inox con finiture classiche in acciaio inox Fornello monopezzo a doppia fiamma ad alta uscita da 8,0 kW (581 g / h) Sistema automatico di riaccensione elettronica Sistema di accensione a scintill[...]

  • Page 50

    50 PIANO DI CO TTURA MUL TIFUNZIONE W OLF USO E MANUTENZIONE Pannello di controllo e manopola FORNELLO A SUPERFICIE Un elettrodo a scintilla accende il fornello a superficie. Questo controllo elimina l’esigenza di una fiamma viva sempre presente. Per maggiore sicurezza e convenienza, il fornello è dotato di un sistema automatico di riaccensione.[...]

  • Page 51

    51 SELEZIONE DELLA BA T TERIA D A CUCINA Per risultati migliori, consigliamo padelle dal peso medio-pesante con base piatta, manico in metallo ed un buon coperchio aderente. Acquistare padelle con una buona conduttività del calore, quale alluminio o rame. Questi metalli sono a volte stratificati tra altri strati interni ed esterni della padella. S[...]

  • Page 52

    52 WOK La cottura con wok è versatile e rapida. La padella a forma di ciotola distribuisce il calore uniforme- mente ed è perfetta per stir -fry , cottura a vapore, stufati e brasati. La griglia per wok in dotazione al piano di cottura multifunzione è adeguata per un wok con un diametro massimo di 457 mm. I wok sono disponibili in acciaio al car[...]

  • Page 53

    53 PIANO DI CO TTURA MUL TIFUNZIONE W OLF USO E MANUTENZIONE CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE COMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONE Superficie esterna Acciaio inossidabile Base del fornello Acciaio inossidabile Sebbene l’acciaio inossidabile sia resistente alla maggior parte delle macchie, non è completamente immune ai danni. Sale ed altri liquid[...]

  • Page 54

    54 GUID A ALLA SOL UZIONE DEI PROBLEMI WO L F GUID A ALLA SOL UZIONE DEI PROBLEMI PR OBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE La base della padella è storta e non poggia piatta sulla grigia. Il materiale della padella non distribuisce il calore uniformemente. La padella sulla griglia non è centrata sul fornello. Il manico della padella è troppo pesante e fa i[...]

  • Page 55

    55 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DI ASSISTENZA Per richieste di informazioni, manuali, parti di ricambio o assistenza, fare sempre riferimento al numero di modello e di serie del piano di cottura. Queste informazioni si trovano sulla piastrina di identificazione sul lato inferiore del piano di cottura. Per la posizione della piastrina, consultare l’i[...]

  • Page 56

    VIELEN D ANK Mit dem Kauf einer Multifunktionskochmulde von W olf haben Sie gezeigt, dass Sie großen W ert auf Qualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. W eil wir uns dessen bewusst sind, haben wir für die Konstruktion und Herstellung Ihrer Kochmulde hochwertige Materialien bei höchster V erarbeitungsqualität verwendet, damit sie Ihnen[...]

  • Page 57

    57 EINFÜHR UNG DER MUL TIFUNKTIONSK OCHMULDE VO N WOLF K ONT AKTIN- FORMA TIONEN Website: wolfappliance.com WICHTIGER HINWEIS: Einbau und Service sind von einem qualifizierten Fachmann, einem Fach- betrieb oder dem Gasversorgungsun- ternehmen durchzuführen. Bewahren Sie kein Benzin oder andere entzündliche Flüssigkeiten (auch Flüs- sigkeiten, [...]

  • Page 58

    58 WA S ZU TUN IST WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Herd benutzen. Lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre neue Kochmulde benutzen, um der Gefahr von Brand, Stromschlag oder Personenschäden vorzubeugen. Achten Sie auf ordnungsgemäße Installation und Wartung. Das Gerät muss von eine[...]

  • Page 59

    59 WA S ZU TUN IST Benutzen Sie Töpfe mit Griffen, die beim Kochen kühl bleiben. Siehe „Auswahl des Kochgeschirrs“ auf Seite 64. Regulieren Sie den Brenner beim Kochen so ein, dass die Flamme nur die Unterseite des Kochgeschirrs beheizt und nicht üb er de n T o pf boden hinaus brennt. Drehen Sie T opfgriffe immer nach innen, damit sie nicht [...]

  • Page 60

    60 SICHERHEITSHINWEISE UND V ORSICHTSMASSNAHMEN WA S MAN NICHT TUN D ARF T eile der Kochmulde nur reparieren oder ersetzen, wenn dies in der beige- fügten Dokumentation empfohlen wird. Alle W artungsarbeiten sind von einem qualifizierten T echniker auszuführen. Der Luftstrom von V erbrennungs- und Abluft darf nicht blockiert werden. Keine Alumini[...]

  • Page 61

    61 WA S MAN NICHT TUN D ARF Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Brenners aufbewahren und kein Fett bzw . keine anderen brenn- baren Stoffe auf der Kochmulde ansammeln lassen. Keine Scheuermittel oder ätzenden Reinigungsmittel für dieses Gerät verwenden, da dies zu dauerhafter Beschädigung führen kann. Keine Reinigungsmittel aus Sprü[...]

  • Page 62

    62 LEISTUNGSMERKMALE DER K OCHMULDE Integriertes Design ermöglicht die V erwen- dung mit mehreren Kochfeldern und / oder Modulen Kochfeld in Edelstahlkonstruktion mit klassi- schem Edelstahlfinish V ersiegelter Brenner mit hoher Leistung von 8,0 kW (581 g / h) und Doppelstufe Automatisches, elektronisches Neuzün- dungssystem Individuelles Zündsy[...]

  • Page 63

    63 BEDIENUNG UND PFLEGE DER MUL TIFUNKTIO NSK OCHMULDE VO N WO L F Schaltblende und Knopf OBERFLÄCHENBRENNER Der Oberflächenbrenner wird mit einer Zündelek- trode gezündet. Dadurch ist keine ständig bren- nende Zündflamme erforderlich. Zusätzliche Sicherheit und Bedienfreundlichkeit bietet das elektronische Nachzündungssystem: ein Brenner ,[...]

  • Page 64

    64 AUSW AHL DES K OCHGESCHIRRS Um optimale Ergebnisse beim Kochen zu erzielen, empfehlen wir die V erwendung von mittelschweren bis schweren Töpfen mit flachem Boden, Metallgriffen und gut schließenden Deckeln. Wählen Sie Töpfe aus W erkstoffen, die eine gute Wärmeleitfähigkeit besitzen, wie zum Beispiel Aluminium und Kupfer . Diese Metalle s[...]

  • Page 65

    65 WOKS Das Kochen mit einem W ok ist vielseitig und schnell. Die schüsselartige Pfanne verbreitet die Wärme gleichmäßig und eignet sich ideal zum Pfannenrühren, Dampfgaren, Kochen und Schmoren. Ein W ok mit einem Durchmesser von bis zu 457 mm kann mit dem W ok-Rost verwendet werden, der im Lieferumfang Ihrer Multifunktions- kochmulde enthalte[...]

  • Page 66

    66 BEDIENUNG UND PFLEGE DER MUL TIFUNKTIO NSK OCHMULDE VO N WO L F PFLEGEEMPFEHL UNGEN K OMPONENTE PFLEGEEMPFEHLUNGEN Außenfläche Edelstahl Brennerwanne Edelstahl Auch wenn Edelstahl gegen die meisten Flecken beständig ist, ist er jedoch nicht vollkommen vor Beschädigung geschützt. Salz und manche Kochflüssigkeiten können Lochfraß und Fleck[...]

  • Page 67

    67 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VO N WO L F ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE PR OBLEM MÖGLICHE LÖSUNG Boden des T opfes hat sich verzogen und sitzt nicht eben auf dem Rost. T opfmaterial leitet die Wärme nicht gleichmäßig weiter . Die Pfanne auf dem Rost ist nicht über dem Brenner zentriert. Der Pfannengriff ist zu schwer und die Pfanne kippt in Richtu[...]

  • Page 68

    68 SERVICEINFORMA TIONEN Geben Sie bei Anfragen nach Informationen, Dokumentation, Ersatzteilen oder Kundendienst immer Modell und Seriennummer Ihrer Kochmulde an. Diese Informationen sind auf dem T ypenschild aufgeführt, das sich auf der Unter- seite der Kochmulde befindet. Die Position des T ypenschilds entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 62. [...]

  • Page 69

    [...]

  • Page 70

    W OLF APPLIANCE, INC. P O B O X 44848 MADISON, WI 53744 USA W OLF APPLIANCE.COM 810283 4 / 2008[...]