Go to page of
Similar user manuals
-
Musical Instrument Amplifier
Yamaha HR-1000
4 pages 0.16 mb -
Musical Instrument Amplifier
Yamaha GA-15
2 pages 0.14 mb -
Musical Instrument Amplifier
Yamaha VA2
4 pages 0.33 mb -
Musical Instrument Amplifier
Yamaha GA-10
2 pages 0.15 mb -
Musical Instrument Amplifier
Yamaha KS531
8 pages 0.72 mb -
Musical Instrument Amplifier
Yamaha AR-1500
4 pages 0.32 mb -
Musical Instrument Amplifier
Yamaha J-85
4 pages 0.08 mb -
Musical Instrument Amplifier
Yamaha AG-Stomp Accoustic Guitar/Pre-Amplifier
32 pages 1.24 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Yamaha S112, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Yamaha S112 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Yamaha S112. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Yamaha S112 should contain:
- informations concerning technical data of Yamaha S112
- name of the manufacturer and a year of construction of the Yamaha S112 item
- rules of operation, control and maintenance of the Yamaha S112 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Yamaha S112 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Yamaha S112, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Yamaha service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Yamaha S112.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Yamaha S112 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
GUIT AR AMPLIFIER Owner’ s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung GUIT AR AMPLIFIER HEAD GUIT AR AMPLIFIER Manual del Usuario Handleiding Manuale di Istruzioni SPEAKER ENCLOSURE GUIT AR AMPLIFIER SPEAKER ENCLOSURE[...]
-
Page 2
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. IMP O R T ANT N O TICE F O R THE UNITE D KINGDO M Connecting the Plug and Cord W ARNING: THIS APP ARA TUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As[...]
-
Page 3
WARNING- When using any electrical or electronic prod- uct, basic precautions should always be followed. These precau- tions include, but are not limited to, the following: 1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, incl[...]
-
Page 4
4 Thank you for purchasing a Y amaha DG Series Guitar Amplifier . The DG Series Digital Guitar Amplifiers were initially conceived and entirely dev eloped by Y amaha. These digital guitar amps deliver po w erful tube amp sounds and offer super ior stability compared to other tube amplifiers. With eight dif ferent amp type settings from which to c h[...]
-
Page 5
5 About the Backup Battery (DG series Guitar Amplifiers) A backup battery (lithium battery) is used to keep internal data (settings) from being lost, even when the power cord is unplugged. Internal data will be lost when battery power is depleted, so it is recommended that data be stored to an external data recorder such as the Y amaha MIDI Data Fi[...]
-
Page 6
6 q Input Jack (INPUT HIGH, LO W) Connect the guitar to this jack. Guitars with a high output level should be connected to the LOW jack. Those with low output levels should be connected to the HIGH jack. * Switch the power OFF befor e connecting the guitar . w T rim Control (TRIM) Used to match the guitar ’s output level to the pre-amp’ s input[...]
-
Page 7
7 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . ■ Rear P anel !8 !9 @0 @1 @3 @2 @4 @5 The Panel Controls Before making an y connections, make sure that the power on the DG ampli- fier and any e xternal devices is s witched OFF . On the DG100-212A, you can con[...]
-
Page 8
8 ■ For the DG100-212A The amplifier ’ s internal speaker (4 Ω ) is connected to the speaker jack. If it is necessary , you can disconnect the internal speaker and connect an external speaker to the speaker jack. When an external speaker is used, make sure the speaker(s) meets the following requirements. • A power rating of at least 100 W ,[...]
-
Page 9
9 How to use your DG Series Amplifier T o protect the speaker fr om possible damage, alwa ys set the OUTPUT knob to “0” before s witching the power ON/OFF . HINT OUTPUT knob and MASTER knob Turning either knob will change the volume. The MASTER knob controls the preamp’s master volume. This setting is stored in memory . The OUTPUT knob contro[...]
-
Page 10
10 Recall and Store DG100- 212A /DG80- 210A /DG80- 112A /DG130H A A MIDI foot contr oller or other external MIDI device can be used to select and recall memory . Refer to the follow- ing page to page 13 for details. The memory number to be recalled, shown on the display , goes from flashing to lit. Execute Recall Select the memory number to be reca[...]
-
Page 11
11 Easy to Use Functions MIDI commands can be used to select memory numbers, control the reverb, tremolo, chorus and tape echo effects, and control volume on the DG amplifier . A speaker simulator can also be applied to the LINE OUT signal. What is MIDI? MIDI is the acronym for Musical Instruments Digital Interf ace. MIDI is a world-wide standard c[...]
-
Page 12
12 ■ Creating a Program Change T able With this procedure, a specific memory number in the DG amplifier ’ s internal memory can be recalled with a program change number received from an external MIDI device. * F actory Pr eset: Progr am Change Number = Memory Number . 1. Press and hold the button for more than one second. The “UTIL. ” mode [...]
-
Page 13
13 ■ Speaker Sim ulator ON/OFF The DG amplifier ’ s speaker simulator provides the line signal with a realistic simulation of the natural sound of a speaker . The speaker simulator can be used on the line signal when the LINE OUT jack is connected to a mixer or recorder . 1. Press the button for more than 1 second. The “UTIL. ” mode display[...]
-
Page 14
14 Error Messages If an error occurs during operation, one of the following error message numbers will appear on the display . E1 : Motor Drive Error CA USE: The volume knob has not returned to its assigned position after 20 seconds has elapsed from the start of the recall operation or , the device does not recognize the recall command. SOLUTION: T[...]
-
Page 15
15 Digital Section Complete Digital Signal Processing Internal 8 Channel Preset Digital Reverb (SPRING/HALL/PLA TE) Digital Effects (T remolo, Chorus, T ape Echo) Speaker Simulator (LINE OUT) Analog Section DG100-212A : 100 W (4 Ω ) Solid State Power Amp 30 cm Speaker (Celestion Vintage 30) x 2 DG80-210A : 80 W (8 Ω ) Solid State Power Amp 25 c[...]
-
Page 16
16 S412V/S112 Using the S412V/S112 ■ Connecting 1. T urn the amp’ s po wer OFF and set the volume to “0”. * Connecting the speaker with the power ON or the vol- ume turned up may r esult in damage to the speaker or amp. 2. Using the supplied speaker cord, connect the phone jack located on the bac k of the S412V/ S112 cabinet to the amp head[...]
-
Page 17
17 Nous vous remercions d’avoir f ait l’acquisition d’un amplificateur de guitare de la série DG Y amaha. Les amplificateurs de guitare numériques de la série DG ont été conçus initialement et entièrement réalisés par Y amaha. Ces amplificateurs de guitare numériques délivrent des sons tout aussi puissants que ceux des amplificateu[...]
-
Page 18
18 À propos de la pile d’alimentation auxiliaire de la mémoire (Amplificateurs de guitare numériques de la série DG) Une pile d’alimentation auxiliaire de mémoire (pile au lithium) est utilisée pour empêcher que les données internes (les paramètres de réglage) ne soient perdues même lorsque le cordon d’alimen- tation est débranch?[...]
-
Page 19
19 y ■ F açade q Mini-prise d’entrée (INPUT HIGH, LO W) Raccordez la guitare à cette mini-prise. Les guitares à hauts niveaux de sortie doivent être raccordées à la mini-prise LOW . Les guitares à niveaux de sortie réduits doivent être raccordées à la mini-prise HIGH. * Placer l’interrupteur d’alimenta tion en position OFF a van[...]
-
Page 20
20 ■ F ace arrière STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . !8 !9 @0 @1 @3 @2 @4 @5 Commandes de la façade A v ant d’effectuer le moindre branc hement, vérifiez que l’alimentation de l’amplifica- teur DG et de tous les appareils extérieur s a b[...]
-
Page 21
21 ■ Cas du DG100-212A Le haut-parleur interne de l ’ amplificateur (4 Ω ) se raccorde à la mini-prise de haut-parleur . Si toutefois ceci est n é cessaire, vous pouvez d é brancher le haut-parleur interne et brancher un haut-parleur externe à la mini-prise de haut-parleur . Lorsque vous utilisez un haut-parleur externe, assurez-vous que [...]
-
Page 22
22 Comment utiliser votre amplificateur de série DG Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage de niveau de sortie OUTPUT sur “0” avant de mettre l’appareil sous tension ou de l’arrêter . ■ Commandez tout d’abord la sortie son 1. Alors que l’inter[...]
-
Page 23
23 Rappel et sauvegarde des données DG100- 212A /DG80- 210A /DG80- 112A /DG130H A Ex é cute la sauvegarde Num é ro de m é moire sous lequel sauvegarder . Clignote → 8.8. → Reste allum é S ’ allume S é lectionne le num é ro de m é moire. Les données sauvegardés dans les mémoires (1 – 128) peuvent être sauvegardées dans un appare[...]
-
Page 24
24 Fonctions faciles à utiliser Les instructions MIDI peuvent ê tre utilis é es pour choisir les num é ros de m é moire, contr ô ler les effets de r é verb é ration, tr é molo, ch œ ur et é cho de bande ainsi que le r é glage de volume de l ’ amplificateur DG. Il est é galement possible d ’ appliquer un simulateur de haut-parleur a[...]
-
Page 25
25 Mode utilitaire Le mode utilitaire sert à effectuer des r é glages MIDI, faire les r é glages du simulateur de haut-parleur et de position de p é dale de contr ô le de volume. Pour passer en mode utilitaire, maintenez le bouton enfonc é pendant au moins une seconde. La lampe-t é moin de l ’ afficheur de mode “ UTIL. ” s ’ allumera[...]
-
Page 26
26 Mode utilitaire ■ T ransmission ou réception de données MIDI entre des amplificateurs de série DG. V ous pouvez vous servir des fonctions d ’ entr é e ou de sortie de grande ca- pacit é de donn é es MIDI de mani è re à faire une copie des donn é es de con- figuration de m é moire et utilitaires d ’ un amplificateur de guitare de [...]
-
Page 27
27 Messages d’erreur Si une erreur se produit pendant les op é rations, l ’ un des messages suivants appara î tra dans l ’ afficheur . E1 : Erreur d’entraînement de moteur ORIGINE: Le potentiom è tre de r é glage n ’ est pas revenu sur sa position pr é d é termin é e dans un d é lai de 20 secondes à compter du moment o ù la com[...]
-
Page 28
28 Fiche technique Étage numérique T raitement de signal num é rique int é gral Pr é r é glage interne de 8 canaux R é verb é ration num é rique (SPRING/HALL/PLA TE) Effets num é riques (tr é molo, ch œ ur et é cho de bande) Simulateur de haut-parleur (LINE OUT) Étage analogique DG100-212A : Amplificateur de puissance à semi-conducte[...]
-
Page 29
29 Utilisation de l’enceinte acoustique S412V/S112 S412V/S112 L ’ enceinte acoustique S412V est dot é e de quatre haut-parleurs Celestion “ Vintage30 ” . * Sa puissance admissib le est de 240 W . Utilisez un préamplificateur dont la puissance de sortie est égale ou in- férieure à 240 W . * L ’impédance est de 8 Ω . Vérifiez l’i[...]
-
Page 30
30 GIT ARRENVERSTÄRKER GIT ARRENVERSTÄRKERK OPF LA UTSPRECHERBO X Bedienungsanleitung Zunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedank en, daß Sie sich für einen Gitarren verstärk er der DG- Serie von Y amaha entschieden haben. V on ihrer Grundkonzeption an w aren die digitalen Gitar ren verstär k er der DG-Serie eine Y amaha-eigene Entwick[...]
-
Page 31
31 Über die Speicher schutzbatterie (Gitarren verstärker der DG-Serie) Eine Speicherschutzbatterie (Lithiumbatterie) sorgt dafür , daß die im Gerät gespeicherten Daten (Einstellungen) beim Ziehen des Netzsteckers nicht verloren gehen. Diese internen Daten gehen jedoch verloren, wenn die Speicherschutzbatterie verbraucht ist, weshalb wir Ihnen [...]
-
Page 32
32 ■ Frontplatte Bedienelemente * Beim Drüc ken einer der AMP SELECT -T asten kehren die Re gler r bis y zu Ihr en Standar dpositionen zurüc k (GAIN und MASTER = 7; alle Klangr e gler = 5). Die P osition des REVERB-Reglers ändert sic h jedoch nicht. o Halltyp-W ahltaste (REVERB) !0 Halleffekt-Anzeigelampen (SPRING, HALL, PLA TE) Mit der -T ast[...]
-
Page 33
33 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . ■ Rückwand Bedienelemente Bev or Sie irgend welche Anschlüsse machen, sollten Sie sich stets vergewissern, daß der DG-Gitarren verstärker so wie alle externen Geräte A USg eschaltet sind. Beim DG100-212A k[...]
-
Page 34
34 ■ Beim DG100-212A Der interne Lautsprecher (4 Ω ) ist mit der Lautsprecherbuchse verbun- den. Fall erforderlich, k ö nnen Sie den internen Lautsprecher abklemmen und stattdessen einen externen Lautsprecher an diese Buchse anschlie- ß en. Bei Gebrauch eines externen Lautsprechers achten Sie darauf, da ß dieser die folgenden Anforderungen e[...]
-
Page 35
35 Gebrauch Ihres V erstärkers der DG-Serie Zum Schutz der Lautsprec her vor möglic hen Schäden stellen Sie den OUTPUT - Regler auf “0”, bev or Sie das Gerät ein- oder ausschalten. ■ Zunächst einen pr ovisorisc hen Klang erz eugen 1. Schließen Sie die Gitarre bei ausgeschaltetem DG-V erstärker an eine INPUT -Buchse an der Fr ontplatte [...]
-
Page 36
36 Abrufen und Speichern von Klangeinstellungen DG100- 212A /DG80- 210A /DG80- 112A /DG130H A Bei der Auslieferung des V erst ä rkers sind in Speicherpl ä tzen 1 bis 80 von Y amaha speziell f ü r DG-V erst ä rker zusammengestellte Presets vor- programmiert. (Siehe “ Preset-Liste ” auf Seite 83.) Die gespeicherten Daten definieren den V erst[...]
-
Page 37
37 INPUT SPEAKER LINE OUT Endstufe bP Vo r - verstärker Reverb AP Ar STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MA X BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . DG Rückwand MIDI-Kabel Externes MIDI-Gerät MIDI IN MIDI OUT Nützliche Funktionen Der Abruf von Speicherplatznummern, die Regelung der Effekte[...]
-
Page 38
38 Utility-Modus Der Utility-Modus ist f ü r MIDI-Konfiguration sowie zum Einstellen des Lautsprecher-Simulators und des Regelpunkts f ü r pedalgesteuerte Lautst ä rkeregelung vorgesehen. Zum Aufrufen des Utility-Modus halten Sie die -T aste mindestens eine Sekunde lang gedr ü ckt, bis die Anzeige-LED “ UTIL. ” leuchtet. Die in diesem Modus[...]
-
Page 39
39 Utility-Modus Beispiel: K opieren der Speicher daten von einem DG100-212A auf einen DG130HA MIDI Bulk-Übertragung DG100-212A Rückwand MIDI Kabel MIDI Bulk-Empfang DG130HA Rückwand MIDI OUT MIDI IN ■ MIDI-Übertragung/Empfang zwischen Ver stär - kern der DG-Serie Mit den Funktionen MIDI Bulk- Ü bertragung und MIDI Bulk-Empfang k ö nnen Si[...]
-
Page 40
40 Fehlermeldungen Sollte beim Betrieb ein Fehler auftreten, informiert einer der folgenden Fehlercodes ü ber dessen Ursache. E1 : Motorantriebsfehler URSACHE: Ein Regler hat 20 Sekunden nach Abrufen einer Klangeinstellung die entsprechende Position nicht erreicht, oder das Ger ä t hat den Abrufbefehl nicht erkannt. LÖSUNG: Das Ger ä t ausschal[...]
-
Page 41
41 T echnische Daten A/D-Umsetzer 20 Bit D/A-Umsetzer 20 Bit Samplingfrequenz 48 kHz Speicherplätze 128 Eingangspegel/-impedanz INPUT HIGH: – 30 dBm (THRU) / 1 M Ω INPUT LOW : – 20 dBm (THRU) / 1 M Ω EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 k Ω A usgangspegel/-impedanz DG100-212A SPEAKER: 100 W RMS / 4 Ω LINE OUT : +4 dBm / 600 Ω EFFECT SEND: 0 dB[...]
-
Page 42
42 Gebrauch der S412V/S112 S412V/S112 Die S412V ist eine Lautsprecherbox mit vier Celestion-Lautsprecher- chassis vom T yp “ Vintage 30 ” . * Die Lautsprecherbo x ist mit 240 W belastbar . V erwenden Sie einen V erstärker mit einer Ausgangsleistung v on weniger als 240 W . * Die Impedanz beträgt 8 Ω . Achten Sie darauf, daß die Impedanzspe[...]
-
Page 43
43 Gracias por adquirir un amplificador de guitarra de la serie DG de Y amaha. Los amplificadores digitales de guitarra de la serie DG han sido concebidos y desarrollados enteramente por Y amaha. Estos amplificador es producen unos potentes sonidos de amplificador de válvulas y ofrecen mayor estabilidad que otros amplificadores similares. La posib[...]
-
Page 44
44 Acerca de la pila de seguridad (amplificadores de guitarra de la serie DG) La pila de seguridad (litio) se utiliza para evitar la pérdida de los datos internos (ajustes) aunque se desconecte el cable de alimentación. Los datos internos se perderán cuando se agote la pila, por lo que recomendamos guardar los datos en una grabadora externa, por[...]
-
Page 45
45 ■ P anel frontal q Conector de entrada (INPUT HIGH, LO W) Conecte la guitarra a esta entrada. Las guitarras con un elevado nivel de salida deberán conectarse a la entrada LOW , y las de bajo nivel de salida a la entrada HIGH. * Apague la unidad (OFF) antes de conectar la guitarr a. w Control de preganancia (TRIM) Se utiliza para coordinar el [...]
-
Page 46
46 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . !8 !9 @0 @1 @3 @2 @4 @5 MIDI IN MIDI OUT IN OUT * Ilustración del DG80-112A ■ P anel posterior Controles del panel Antes de efectuar ninguna cone xión, compruebe que el amplificador DG o cual- quier otro disp[...]
-
Page 47
47 ■ P ara el DG100-212A El altavoz interno del amplificador (4 Ω ) está conectado a la salida de altavoz. Si es necesario, puede desconectar el altavoz interno y conec- tar uno externo. Si utiliza altavoces externos, compruebe que cumplen el siguiente re- quisito: • Potencia nominal mínima de 100 W e impedancia de 4 – 8 Ω . ■ P ara e[...]
-
Page 48
48 Cómo utilizar el amplificador de la serie DG P ara proteger el altav oz de posibles daños, ajuste siempre el volumen de salida a “0” antes de encender o apagar la unidad. ■ Primer o, habilite la salida de sonido 1. Con el amplificador DG apagado (OFF), conecte la guitarra a la en- trada INPUT del panel fr ontal. P ara empezar , utilice e[...]
-
Page 49
49 Recuperación y Almacenamiento (Recall/Store) Los datos de ajustes predefinidos, especialmente creados por Y amaha para los amplificadores de la serie DG, están instalados en los números de memoria 1 – 80 cuando el amplificador sale de fábrica. (Consulte la “Lista de parches” de la página 83.) Los datos de ajustes contienen el tipo de [...]
-
Page 50
50 Funciones fáciles de usar Los comandos MIDI pueden emplearse para seleccionar números de memoria, controlar los efectos de reverberación, trémolo, coros y de eco de cinta, y el control de volumen del amplificador DG. T ambién puede aplicar un simulador de altavoz a la señal de salida de línea. ¿Qué es MIDI? MIDI (Musical Instruments Dig[...]
-
Page 51
51 Modo de utilidades El modo de utilidades (Utility) se utiliza para realizar ajustes MIDI y establecer los ajustes del simulador de altavoz y de la posición del pedal de volumen. Para acceder al modo de utilidades, mantenga pulsado el botón durante más de un segundo, de forma que se ilumine el indicador del modo “UTIL.”. T odos los ajustes[...]
-
Page 52
52 Modo de utilidades EJEMPLO: Copia de la memoria de un DG100-212A en un DG130HA Salida de bloques MIDI DG100-212A Panel posterior Cable MIDI Entrada de bloques MIDI DG130HA Panel posterior MIDI OUT MIDI IN STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MA X BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . Amplif[...]
-
Page 53
53 Mensajes de error Si se produce un error durante las operaciones, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes números de mensaje de error: E1 : Error del motor CA USA: El mando de volumen no vuelve a la posición asignada una vez transcurridos 20 segundos desde el inicio de la operación de recuperación; o bien el dispositivo no reconoce l[...]
-
Page 54
54 Especificaciones Sección digital DSP total Preajuste interno de 8 canales Reverberación digital (SPRING/HALL/PLA TE) Efectos digitales (trémolo, coros, eco de cinta) Simulador de altavoz (LINE OUT) Sección analógica DG100-212A: Etapa de potencia de estado sólido de 100 W (4 Ω ) Altavoz de 30 cm (Celestion Vintage 30) x 2 DG80-210A: Etapa[...]
-
Page 55
55 Uso de la caja de altavoz S412V/S112 S412V/S112 El modelo S412V está equipado con cuatro altavoces Celestion “Vintage 30”. * La potencia nominal es de 240 W . Utilice una cabeza de amplificador con una potencia de salida menor de 240 W . * La impedancia es de 8 Ω . Compruebe la impedancia de la ca- beza de amplificador y asegúrese de que[...]
-
Page 56
56 Grazie per avere acquistato un amplificatore per c hitarra Y amaha serie DG. Gli amplificatori digitali per chitarra serie DG sono stati progettati e sviluppati grazie all’elevata tecnologia Y amaha e sono in grado di produrre tutta la potenza sonora di un amplifi-catore a valvole of frendo però una stabilità assolutamente eccellente. Grazie[...]
-
Page 57
57 La batteria di Backup (Amplificatori per chitarra serie DG) Per prevenire la perdita dei dati interni (impostazioni) anche nel caso venga scollegato il cavo di alimentazione, questi amplifica- tori sono dotati di una batteria di backup al litio. I dati interni an- dranno perduti solo nel caso la batteria sia esaurita. V i consiglia- mo quindi di[...]
-
Page 58
58 ■ P annello frontale q Ingresso (INPUT HIGH, LO W) Collegare la chitarra a questo ingresso. Per chitarre con elevato livello di uscita è da preferirsi il jack LOW , per chitar- re con basso livello di uscita è consigliabile il jack HIGH. * Spe gnere l’amplif icatore pr ima di collegar e la chitarra. w Livello di ingresso (TRIM) È utilizza[...]
-
Page 59
59 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . ■ P annello posteriore Controlli Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicuratevi c he l’amplificatore DG e tutte le unità esterne siano disattivate (OFF) . Nel DG100-212A, potete collegare il diffus[...]
-
Page 60
60 ■ P er il DG100-212A L ’ altoparlante interno dell ’ amplificatore (8 Ω ) é collegato alla presa speaker . Se necessario, potete scol-legare l ’ altoparlante interno e col- legare alla presa speaker un altoparlante esterno. Quando utilizzate un altoparlante esterno, assicuratevi che l ’ altoparlan- te/i risponda ai seguenti requisit[...]
-
Page 61
61 Come usare il vostro amplificatore serie DG Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che il DG e qualunque altra apparecchiatura esterna siano spenti. ■ Innanzitutto, ottenete il suono 1. Con l’amplificatore DG disattivato (OFF), collegate la chitarra alla presa INPUT sul pannello frontale. Per iniziare, provate ad usare la pr[...]
-
Page 62
62 Richiamo e memorizzazione dei programmi Questi sono dati di impostazioni preprogrammati creati da Y amaha per la serie di amplificatori serie DG e memorizzati nelle locazioni da 1 ad 80 in fabbrica (vedi in proposito la “ Lista Patch ” a pagina 83). Questi dati contengono Amp T ype e le sue impostazioni (GAIN, MASTER, controllo toni, riverbe[...]
-
Page 63
63 Funzioni MIDI e accessorie I comandi MIDI possono venire usati per scegliere numeri di locazioni di memoria, controllare il riverbero, il tremolo, il coro e l ’ eco a nastro, e regolare il volume dell ’ amplificatore DG. Un simulatore di altoparlante pu ò essere applicato al segnale di uscita linea. Cos’è il MIDI? La sigla MIDI sta per M[...]
-
Page 64
64 Modalità Utility La modalit à “ Utility ” è utilizzata per l ’ impostazione delle funzioni MIDI, l ’ attivazione/disattivazione del simulatore di altoparlante e il posizionamento del controllo di volume MIDI. Per entrare in modalit à Utility , premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo: la spia “ UTIL. ” si accende[...]
-
Page 65
65 Modalità Utility EX.) Es. Copia della memoria da un DG100-212A ad un DG130HA. Bulk Out MIDI DG100-212A Pannello posteriore Cavo MIDI Bulk In MIDI DG130HA Pannello posteriore MIDI OUT MIDI IN STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MA X BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . DG Pannello posteri[...]
-
Page 66
66 Messaggi di errore In caso di errori di funzionamento, il display riporta uno dei seguenti messaggi: E1 : Motor Drive Error CA USA: La manopola del volume non è tornata alla posizione prefissata entro 20 secondi dall ’ inizio della procedu- ra di recall, oppure l ’ apparecchio non riconosce il comando di recall. SOLUZIONE: Spegnere l ’ ap[...]
-
Page 67
67 Specifiche tecniche Sezione digitale Processamento del segnale totalmente in dominio digitale 8 canali (tipi di amplificatore) interni preselezionati Riverbero digitale (SPRING/HALL/PLA TE) Effetti digitali (tremolo, coro e eco a nastro) Simulatore di altoparlante (SPEAKER SIMULA TOR) sull ’ uscita linea Sezione analogica DG100-212A: Amplifica[...]
-
Page 68
68 Utilizzo dell’S412V/S112 S412V/S112 ■ Collegamento 1. Disattivate l’amplificatore (OFF) e regolate il volume su “0”. * Colle gando l’altoparlante senza disattivar e tutte le unità o lasciando il volume ad un livello elevato, po- tr este danne ggiare altoparlante e/o amplif icator e. 2. Usando il cavo dell’amplificatore in dotazio-[...]
-
Page 69
69 Dank u wel v oor het aanschaff en van een Y amaha DG Series Gitaar V ersterker . De DG Series Digitale Gitaar V ersterker is bedac ht en ontwikk eld door Y amaha. Dez e digitale gitaarversterk er produceert krac htige buisversterk er geluiden en is extreem stabiel vergelek en met andere buisv ersterk ers. Met acht verschillende v ersterk er type[...]
-
Page 70
70 Over de Backup Batterij (DG series Gitaar V ersterkers) Een backup batterij (lithium batterij) wordt gebruikt om de interne data (instellingen) te bewaren, zelfs als de stroomkabel wordt los- gekoppeld. Interne data gaat verloren als de batterij leeg is, het is dus aanbevolen dat de data opgeslagen wordt in een externe data recorder zoals de Y a[...]
-
Page 71
71 ■ Frontpaneel q Input Jack (INPUT HIGH, LO W) Sluit de gitaar aan op deze jack. Gitaren met een hoog output niveau moe- ten aangesloten worden op de LOW jack. Gitaren met een laag output ni- veau moeten aangesloten worden op de HIGH jack. * Zet de versterk er uit (OFF) alvorens de gitaar aan te sluiten. e T rim Knop (TRIM) Wordt gebruikt om he[...]
-
Page 72
72 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . !8 !9 @0 @1 @3 @2 @4 @5 MIDI IN MIDI OUT IN OUT * De DG80-112A wor dt getoond in de illustratie . ■ Achterpaneel Het Bedieningspaneel Zorg erv oor , alv orens u enige aansluitingen maakt, dat de DG versterker e[...]
-
Page 73
73 ■ V oor de DG100-212A De luidspreker van de interne versterker (4 OHMS) moet worden aan- gesloten worden op de luidspreker jack. Als het nodig is, kunt u de in- terne luidspreker loskoppelen en een externe luidspreker op de luid- spreker jack aansluiten. Zorg ervoor , als er een externe luidspreker wordt gebruikt, de luidspreker(s) voldoen aan[...]
-
Page 74
74 Hoe uw DG Series V ersterker te gebruiken Zet, om de luidspeker tegen mogelijke schade te beschermen, altijd de OUTPUT knop naar “0” alv orens het apparaat aan te zetten. ■ Zorg eer st v oor geluid 1. Sluit, met de voeding van de DG versterker uitgeschakeld, uw gitaar aan op de INPUT jack op het frontpaneel. Probeer om te beginnen de LOw j[...]
-
Page 75
75 Oproepen en Bewaren Onder de geheugennummers 1 – 80 zijn bij de fabricage van de DG Series versterkers instellingen voorgeprogrammeerd door Y amaha. (Raadpleeg de “ Patch lijst ” op pagina 83.) Deze instellingen omvatten het versterker-type en de instellingen daarvoor (GAIN, MASTER, T oonregeling, Reverb, T remolo, Chorus en T ape Echo) di[...]
-
Page 76
76 Gemakkelijk te Gebruiken Functies U kunt gebruik maken van MIDI instructies om geheugennummers te selecteren, de reverb, tremolo, chorus en tape echo effecten te bedienen en het volume op de DG versterker te regelen. Een luidspreker simulator kan ook worden aangesloten op het line out signaal. Wat is MIDI? MIDI is de afkorting van Musical Instru[...]
-
Page 77
77 Utility Mode In de Utility Mode kunt u MIDI instellingen wijzigen, de luidspreker simulator en de volume pedaal positie instellingen wijzigen. Om naar de Utility Mode te gaan moet u op de knop drukken en deze meer dan éé n seconden ingedrukt houden waarop de “ UTIL. “ mode display lamp gaat branden. Iedere instelling wordt bewaard in het g[...]
-
Page 78
78 Mode utilitaire EX.) K opieer het geheugen van een DG100-212A naar een DG130HA. MIDI Bulk Out DG100-212A Achterpaneel MIDI Cable MIDI Bulk In DG130HA Achterpaneel MIDI OUT MIDI IN STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MA X BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . DG versterker Achterpaneel C â[...]
-
Page 79
79 Foutmeldingen Als een fout optreedt tijdens handelingen kan éé n van de volgende foutmelding nummers verschijnen in de display . E1 : Motor Drive Error OORZAAK: De volume knop is niet teruggekeerd naar zijn toegewezen positie nadat 20 seconden zijn verlopen vanaf het begin van een oproephandeling of, het apparaat herkent het oproep commando ni[...]
-
Page 80
80 Specificaties Digitaal Gedeelte V olledige Digitale Signaal Processing Interne 8 Kanaals Preset Digitale Reverb (SPRING/HALL/PLA TE) Digitale effecten (T remolo, Chorus, T ape Echo) Speaker Simulator (LINE OUT) Analoog Gedeelte DG100-212A : 100 W (4 OHMS) Solid State Power Amp 30 cm Luidspreker (Celestion Vintage 30) x 2 DG80-210A : 80 W (8 OHMS[...]
-
Page 81
81 De S412V/S112 gebruiken S412V/S112 De S412V is een luidsprekerkast uitgerust met vier Celestion “ Vintage 30 ” luidsprekers. * Het vermogen is 240 W . Gebruik een versterker met een ver- mogen output van minder dan 240 W . * De impedantie is 8 OHMS. Controleer de impedantie v an de versterker en zorg erv oor dat deze voldoet aan de eisen v a[...]
-
Page 82
82 YAMAHA [ Digital Guitar Amplifier ] Date:30-Sep-1999 Model DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA MIDI Implementation Chart Version : 2.0 +----------------------------------------------------------------------+ : : Transmitted : Recognized : Remarks : : Function ... : : : : :-------------------+----------------+----------------+----------------:[...]
-
Page 83
83 PRESET NAME DESCRIPTION STYLE 1 BRITISH LO VE Lead 2 + Chorus + Long Delay + Hall Reverb Hard Rock/Heavy Metal 2 LUSH CHOR US Clean 1 + Chorus + Hall Re verb T exture Rhythm 3 VIBE-BRO Clean 1 + T remolo + Hall Reverb American Blues 4 ZZ BLUE Lead 2 + Short Delay T exas Rock 5 GAMMA MAN Drive 2 + Long Dela y San Fransisco Rock 6 DEEP SWELLS Clea[...]
-
Page 84
Printed in Japan V543190[...]