Go to page of
Similar user manuals
-
Refrigerator
Zanussi ZUD 9124
24 pages 0.5 mb -
Refrigerator
Zanussi Z 97/4 W
20 pages 0.29 mb -
Refrigerator
Zanussi SAL25L2C9
2 pages 0.15 mb -
Refrigerator
Zanussi 726461
4 pages 0.17 mb -
Refrigerator
Zanussi ZR 56/L
12 pages 1.23 mb -
Refrigerator
Zanussi SAL25T12
8 pages 0.19 mb -
Refrigerator
Zanussi Z 32/5 W
18 pages 0.21 mb -
Refrigerator
Zanussi 102259
2 pages 0.18 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Zanussi ZBA23020SA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Zanussi ZBA23020SA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Zanussi ZBA23020SA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Zanussi ZBA23020SA should contain:
- informations concerning technical data of Zanussi ZBA23020SA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Zanussi ZBA23020SA item
- rules of operation, control and maintenance of the Zanussi ZBA23020SA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Zanussi ZBA23020SA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Zanussi ZBA23020SA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Zanussi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Zanussi ZBA23020SA.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Zanussi ZBA23020SA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
DA Brugsanvisning 2 NL Gebruiksaanwijzing 9 EN User manual 17 FR Notice d'utilisation 25 DE Benutzerinformation 36 EL Οδηγίες Χρήσης 45 NO Bruksanvisning 54 Køleskab Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Ψυγείο Kjøleskap ZBA23020SA[...]
-
Page 2
Indhold Sikkerhedsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Betjenin g _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Ibrugt agning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Daglig brug _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Nyttige oplysninger og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Hvis noget går galt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]
-
Page 3
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt a t ændre appara tets specifikati - oner eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/e ller elektrisk stød. Advarsel Enhver elektrisk komponent (net- ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret s[...]
-
Page 4
Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gass er, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds el- ler isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bort- skaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brænd- bare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen- hold til gældende bestemmelser. Nærmere op- lysninger fås ho[...]
-
Page 5
Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan pla- ceres efter ønske. Isætning af hylder i dør Hylderne i døren kan sættes i forskell ig høj- de, så der er plads til madvarer af forskellig større lse. Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den på det ønskede sted. Nyttige oplysninger og[...]
-
Page 6
Vigtigt Undgå at trække i, fl ytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengør ingsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt. Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kom- pressoren bag på skabet med en[...]
-
Page 7
Fejl Mulig årsag Løsning Lågen er blevet åbnet for tit. Lad ikke åben stå åben længere end nødvendigt. Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetem- peratur, før de sættes i skabet. Der er for høj rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen. Der løber vand ned ad bag- pladen i køleskabet. Rimen afrimes på bagpla[...]
-
Page 8
Tekniske data Nichemål Højde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. Installation Bemærk Læs afsnittet "Om sikkerhed" grundigt, før app aratet inst alleres. Dette fo r at forebygge ulykker og [...]
-
Page 9
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 [...]
-
Page 10
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a ) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport en installatie van het ap- paraat niet beschadigd [...]
-
Page 11
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te word en, teneinde te voor- komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen ge plaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat ge?[...]
-
Page 12
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de la k. Dagelijks gebruik Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankr ijk verkocht. In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden geleverd met een speciaal apparaat (zie afbeelding) dat in het onderste deel van de koelkast moet worden geplaat[...]
-
Page 13
Vlees (alle soorten) in pl astic zakken v erpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeu- rig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig scho[...]
-
Page 14
• trek de stekker ui t het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toe- behoren en maak alles schoon • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorko- men. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan ie- mand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen [...]
-
Page 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- paraat is te laag. De thermostaatknop is niet goed in- gestel d. Stel een hogere temperatuur in. De temperatuur in het ap- paraat is te hoog. De thermostaatknop is niet goed in- gestel d. Stel een lagere temperatuur in. Het lampje vervangen Let op! Trek de stekker uit het stopcontact. V[...]
-
Page 16
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheid[...]
-
Page 17
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 9 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]
-
Page 18
If the refrigerant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the ro om in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electric[...]
-
Page 19
• This product must be serviced by an author- ized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in ei- ther its refrigerant circui t or insulatio n material s. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubb[...]
-
Page 20
Movable shelves The walls of the re- frigerator are equip- ped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of var- ious sizes, the door shelves can be placed at different heights. Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes fr[...]
-
Page 21
• rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning prod ucts or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the com- pressor at the back[...]
-
Page 22
Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appli- ance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is i n stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compresso[...]
-
Page 23
Remove the screw from the lamp cover. Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de- signed for household appliances (the maxi- mum power is shown on the lamp cover). Install the lamp cover. Tighten the screw to the lamp cover. Connect the plug to the mains socket. O[...]
-
Page 24
Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating pla te correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power sup- ply cable plug is provided with a conta[...]
-
Page 25
Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 En cas d'anomalie de fonctionneme[...]
-
Page 26
Attention Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil n'est [...]
-
Page 27
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Ris- que d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur. • Cet appareil est lou[...]
-
Page 28
le dispositif de réglage de température en con- séquence comme indiqué (page Utilisation) Mesure de la température La mesure de la température dans une zone (sur une cla yette, par exemple) peut se faire au moyen d'un ther- momètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représenta- tion fi[...]
-
Page 29
Fonctionnement Mise en fonctionnement Branchez l'appareil sur une prise mura le. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne. Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'a ppareil, tournez le bouto n du thermostat su r la position "O". Réglage de la température[...]
-
Page 30
température est mal éclai ré. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s'il est correctement éclairé. À chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau ré glage. Ne modifiez la position[...]
-
Page 31
seur et ainsi permettr e un dégivrage automa- tique, d'où des économies d'énergie. Conseils pour la ré frigération de denrées fraîches Pour obtenir les meill eures performances possi- bles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé- rateur. • Couvrez ou enveloppez [...]
-
Page 32
Il est important de nettoyer régulière- ment l'orifice d'écou- lement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compar- timent réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appare il. En cas d'absence prolongée ou de non- utilisation Pre[...]
-
Page 33
Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop élevée. Laissez le produit revenir à tempéra- ture ambiante avant de le ranger dans l'appareil . La température ambiante est trop élevée. Réduisez la température ambiante. De l'eau s'écoule sur la pla- que arrière du comparti- ment réfrigérateur . Pendan[...]
-
Page 34
Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de po rte défectueux. Contactez votre service après- vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm P[...]
-
Page 35
En matière de sauvegard e de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans [...]
-
Page 36
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 39 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Te[...]
-
Page 37
solche Geräte nicht ausdrücklich v om Her- steller für diesen Zweck zugelassen s ind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Mon- tage des [...]
-
Page 38
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver- brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) mög- lichst mit der Rück seite gegen eine Wand[...]
-
Page 39
Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseiti- gen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche besch[...]
-
Page 40
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie di e besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigk eiten in den Kühl- schrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpa- cken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um [...]
-
Page 41
dampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tau- wasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab- flussöffnung in der Mitte der Auffangrin- ne an der Kühlraum- rückwand, damit das Tauwasser nicht überfließt und [...]
-
Page 42
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen. Die Temperatur der einzufrierenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raum- temperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerä t legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wass[...]
-
Page 43
Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Nehmen Sie die Lam- penabdeckung ab (siehe hierzu die Ab- bildung). Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampen- abdeckung), die spe- ziell für Haushaltsge- räte vorgesehen ist. Bringen Sie die Lam- penabdeckung an. Ziehen Si[...]
-
Page 44
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der lin- ken Seite sowie auf der Energieplakette. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis [...]
-
Page 45
Περιεχόμενα Οδηγίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Χρήσιμες συμ βουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Καθαρισμός και [...]
-
Page 46
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικ ασίας ξεπαγώματος . • Μη χρησιμοποιείτε άλλε ς ηλεκτρικέ ς συ - σκευές ( όπ ως παγωτομηχαν ές ) στο εσωτ[...]
-
Page 47
Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους . • Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζη[...]
-
Page 48
• την ποσότητα των τροφίμ ων που απο θη - κεύονται • τη θέση της συσκευής . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρα σία περιβάλλοντος είν αι υψηλή ή η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί στις χ[...]
-
Page 49
Χρήσιμες συμβουλ ές Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοι κτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτ ως απαραίτητο . • Εάν η θερμοκρασία περ[...]
-
Page 50
που χρησιμοπ οιούνται σε αυτή τη συσκευή . Για το λόγο αυτ ό συστήνεται το εξω τερικό πε - ρίβλημα της συσκευής να καθαρ ίζεται μό νο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτ α . Μ?[...]
-
Page 51
Πρόβλημα Πιθανή αιτ ία Επίλυση Η συσκευή δεν έχει ισχύ . Δεν υπάρχε ι τάση ρεύματος στην πρί - ζα . Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ - σκευή στην πρίζα . Επικοινωνήστε με επαγγελμ ατία ηλεκτρ ολόγο [...]
-
Page 52
Αφαιρέστε τη βίδα από το κάλυμμα του λαμπτήρα . Αφαιρέστε το κάλυμ - μα του λαμπτήρα ( δείτε την εικό να ). Αντικαταστήστε το χρησιμοποιημένο λαμπτήρα με ένα νέο λαμπτήρα ίδιας ισχύος και ειδικά[...]
-
Page 53
Τοποθέτηση Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοι - χεί στην κλιματική κατηγορία που υποδεικνύε - ται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συ - σκευής : Κ?[...]
-
Page 54
Innhold Sikkerhetsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Første gangs bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Daglig bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Nyttige tips og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Rengj øring og ste ll _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Hva må gjøres, hvis... _ _ _ _ _ _[...]
-
Page 55
– unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der skapet står. • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller fo- reta noen form for endringer på produktet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette for- årsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, s[...]
-
Page 56
• Dette produktet må kun repareres av autori- sert servicesenter, og det må kun brukes ori- ginale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekret- sen eller i isolasjonsmater ia let. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet innehol-[...]
-
Page 57
Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rek- ke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plas- seres i ulike høyder for oppbevaring av beholdere av forskjel- lig størrelse. Trekk hyllen forsiktig i pilenens retning til den kommer løs. Sett den deretter i ønsket posisjon. Nyttige [...]
-
Page 58
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig. Viktig Ikke trekk i, flytt e ller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemid ler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøring sprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjø[...]
-
Page 59
Problem Mulig årsak Løsning Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære". Kompressoren arbeider uavbrutt . Temperaturen er ikke korrekt innstilt. Still inn en høyere temperatur. Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Døren har vært åpnet for oft e. Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig. Mat[...]
-
Page 60
Skru skruen ut av lampedekselet. Fjern lampedekselet (se figur). Skift den brukte pæ- ren ut med en ny pæ- re med samme effekt og som er spesielt beregnet på hushold- ningsapparater (mak- simal effekt er oppført på lampedekselet). Sett lampedekselet på igjen. Stram skruen på lam- pedekselet. Sett st øpslet i stik- kontakten. Åpne døren. K[...]
-
Page 61
Plassering Installet dette apparatet på et sted der romtem- peraturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt: Klima- klasse Romtemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Elektrisk tilkopling Før du setter st øpselet i nn i stikkontakten, for- sikre deg om at s[...]
-
Page 62
62 www.zanussi.com[...]
-
Page 63
63 www.zanussi.com[...]
-
Page 64
www.zanussi.com/shop 222355395-A-052013[...]