Go to page of
Similar user manuals
-
Refrigerator
Zanussi RS06DX2F
5 pages 0.25 mb -
Refrigerator
Zanussi ZC135R
16 pages 1.09 mb -
Refrigerator
Zanussi ZF 80/30 FF
20 pages 0.8 mb -
Refrigerator
Zanussi ZRT 163W
20 pages 0.19 mb -
Refrigerator
Zanussi ZRT332XO1
44 pages -
Refrigerator
Zanussi ZRB638FW
12 pages 0.75 mb -
Refrigerator
Zanussi CZC 16/9 FA
20 pages 0.56 mb -
Refrigerator
Zanussi MF06112RCL
2 pages 0.18 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Zanussi ZBB 3294, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Zanussi ZBB 3294 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Zanussi ZBB 3294. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Zanussi ZBB 3294 should contain:
- informations concerning technical data of Zanussi ZBB 3294
- name of the manufacturer and a year of construction of the Zanussi ZBB 3294 item
- rules of operation, control and maintenance of the Zanussi ZBB 3294 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Zanussi ZBB 3294 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Zanussi ZBB 3294, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Zanussi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Zanussi ZBB 3294.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Zanussi ZBB 3294 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
EN User manual 2 ET Kasutusjuhend 13 FR Notice d'utilisation 26 DE Benutzerinformation 39 EL Οδηγίες Χρήσης 52 Fridge-Freezer Külmik-sügavkülmuti Réfrigérateur-congélateur Kühl-/Gefrierschrank Ψυγειοκαταψύκτης ZBB3294[...]
-
Page 2
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Helpful hints and t ips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Wh[...]
-
Page 3
or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp co ver 1) of interior lighting. [...]
-
Page 4
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the a pplicable reg[...]
-
Page 5
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Frozen Food Calendar The symbols s[...]
-
Page 6
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special air- tight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.[...]
-
Page 7
back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole[...]
-
Page 8
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correct[...]
-
Page 9
Replacing the lamp Caution! Disconnect the plug from the mains socket. 1. Remove the screw from the lamp cov- er. 2. Remove the lamp cover (refer to the illustration). 3. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically designed for household appli- ances (the maximum power is shown on the lamp cover). 4. Install the lamp co[...]
-
Page 10
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do- mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautio[...]
-
Page 11
x x If necessary cut the adhe- sive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. 1 2 Install the appliance in the niche . Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the oppos[...]
-
Page 12
ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 21 mm 90° Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. Ha Hc Push the part (Hc) on the part (Ha). Ha Hb 8 mm Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark th[...]
-
Page 13
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Käitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Esimene kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Tehnilised andmed _ [...]
-
Page 14
Hoiatus Elektriliste kompon entide (toite- juhe, pistik, kompressor) asendus tööd tuleb ohu vältimiseks tell ida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt. 1. Toitejuhtme pikendamine on kee latud. 2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud e ga kahjusta- tud. Muljutud või kahjustatud toitepistik võib üle kuumen[...]
-
Page 15
• Pärast seadme paigalda mist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs. • Ühendage ainult joogive e varustusega. 9) Teenindus • Kõik masina hoolduseks vajali kud elektri- tööd peab teostama kval ifitseeritud elektrik või kompetentne isik. • Käesolev toode tul eb teenindusse viia voli- tatud teeninduskeskuss esse ja kasut[...]
-
Page 16
Igapäevane kasutamine Värske toidu sügavkülmutamine Sügavkülmuti vahe sobi b värske toidu sügav- külmutamiseks ja külmutatud nin g sügavkül- mutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värske te toid uainete külm utamis eks ei ol e vajalik muuta seadeid. Ükskõik, millist külmutust soovite , keerake re- gulaator maksimaalse külmutu[...]
-
Page 17
Ukse riiulite paigutamine Et võimaldada erine- va suurusega toidu- pakkide säilitamist, saab ukse riiuleid asetada erinevatele kõrgustele. Tõmmake riiulit järk- järgult noole suunas, kuni riiul vabaneb, seejär el muutk e asu- kohta. Vihjeid ja näpunäiteid Näpunäiteid energia säästmiseks • Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti [...]
-
Page 18
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veen- duge, et pake ndid oleksid õhukindla d; • ärge laske värskel külmutamata toidul puu- tuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viimases; • lahjad toiduained säiliva d paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusaega; • jää, kui seda tarvitat[...]
-
Page 19
Sügavkülmiku sulatamine Sügavkülmiku riiulitele ja ülemise vahe ümber koguneb alati tea tud määral härmatist. Sulatage sügavkülmikut, kui jä äkihi paksus on 3-5 mm . Tähtis Umbes 12 tundi enne sulatamist seadistage temperatuurireg ulaator kõrgeimale seadele, et luu a töö katkestamiseks piisav külmareserv. Jää eemaldamiseks toimi[...]
-
Page 20
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Lamp ei tööta. Seade on välja lülita tud. Lülitage seade sisse. Toitekaabel ei o le korrali kult pistikusse ühendatud . Ühendage toitekaabel korrali- kult pistikusse. Seadmes puudub vool . Seina- kontaktis ei ole voolu. Ühendage seinakontakti mõn i teine elektriseade. Võtke ühendust k[...]
-
Page 21
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toidu temperatuur on liig a kõrge. Laske toidul enne k ülmkappi panemist toatemperatuurini maha jahtuda. Palju toiduaineid säilitatakse samaaegselt. Säilitage samaaegselt vähem toiduaineid. Seadmes puudub kül ma õhu ringlus. Veenduge, et seadmes oleks külma õhu ringlus. Lambi vahetamine Ettevaatust Tõmm[...]
-
Page 22
Paigaldamine Ettevaatust Lugege "Ohutusjuhendei d" hoolikalt enne se adme paigalda mist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö. Paigutamine Paigaldage seade kohta, k us ümbritsev tem- peratuur vastaks seadme andmepl aadil osu- tatud klliimaklassile: Kliimak- lass Ümbritsev temperatuur SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST[...]
-
Page 23
Nõuded ventilatsioonile Õhuvoog seadme taga peab olema küllaldane. 50 mm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Seadme paigaldamine Ettevaatust Veenduge, et toitejuhet saab vabalt liigutada . Toimige järgmiselt. x x Vajadusel lõigake so- bivas pikkuses liimiga tihendriba ja ki nnitage see joonisel kujutatud viisil seadme külge. 1 2 Paigutage seade pai- [...]
-
Page 24
Eemaldage hinge kat- telt õige osa (E). Pa - rempoolse hinge pu- hul eemaldage osa DX, vasakpoolse hin- ge puhul osa SX. B E E C D Kinnitage katted (C, D) hoidikutele ja hin- geavaustele. Paigaldage ventilat- sioonivõre (B). Kinnitage hingedele hingekatted (E). G H Ühendage seade köögimööbli külgsei- na külge järgmiselt. 1. Keerake osa (G[...]
-
Page 25
Hb Asetage väike kandili - ne detail uuesti koha- le ja kinnitage siis juu- resolevate kruvide abil. Seadke furnituuri luuk ja seadme uks koha- kuti osa Hb abil. Hb Hd Vajutage osa (Hd) osale (Hb). Lõpuks kontrollige kõik ül e, et veenduda jär g- nevas. • Kõik kruvid on kinn i keeratud. • Magnetkinnitusriba on tihe dalt vastu kappi. Täht[...]
-
Page 26
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 En [...]
-
Page 27
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. L'appareil ne doit pas être rac cordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccor- dement mu[...]
-
Page 28
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en e au potable uniquement. 14) Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.[...]
-
Page 29
Utilisation quotidienne Congélation d'al iments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, tour[...]
-
Page 30
Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des embal- lages des aliments conser- vés, les balconnets de la porte peuvent être posi- tionnés à différentes hau- teurs. Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis re- positionnez-les selon les besoins. Conseils utiles Conseils pour l'économie d'é[...]
-
Page 31
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont é tanch es ; • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, tou- cher des aliments déjà congelés pour éviter une re- montée en température de ces derniers. • les aliments maigres se conservent mieux et plus lon[...]
-
Page 32
Dégivrer le congélateur A La formation de givre à l'intérieur de l'appareil ne peut être évi tée. Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est comprise entre 3 et 5 mm. Important Mettez le thermostat sur la position maximum 12 heures avant d'effectuer le dégivrage pour assurer une réserve de [...]
-
Page 33
Anomal ie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionnement. La fiche n'est pa s correctement bran- chée sur la prise de courant. Branchez correctement la fiche sur la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l&apo[...]
-
Page 34
Anomal ie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits si- multanément. Introduisez moins de produits en même temps . L'air froid ne circule pas dans l'appa- reil. Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil. Remplacement de l'ampoule Attention Débranchez l'appareil du secteur. 1. Retirez la[...]
-
Page 35
Classe cli- matique Température ambiante SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspon- dent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La[...]
-
Page 36
x x Si nécessaire, coupez la bande isolante adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme illustré sur le sché- ma. 1 2 Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. Poussez l'appareil dans le sens indiqué par les flèches (1) jusqu'à ce que le cache de l'ouverture supérieure bute sur le meuble de cuisi- n[...]
-
Page 37
ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 21 mm 90° Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. Ha Hc Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hb 8 mm Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble de cuisi- ne à 90 °. Introduisez la petite pièce carrée (Hb) dans le rail (Ha). Maintenez ensemble la por- te de l&apos[...]
-
Page 38
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les se rvices de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. 38[...]
-
Page 39
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Reinigung und Pfl ege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Was tun, wen[...]
-
Page 40
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei- ner Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschä- digt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker ü[...]
-
Page 41
• Verbinden Sie das Gerät auss chließlich mit einer Trink- wasserzuleitung. 19) Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autori[...]
-
Page 42
Täglicher Gebrauch Einfrieren frisch er Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefrie[...]
-
Page 43
Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen Sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie das Türabstell- fach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt, dann setzen Sie es in die neue Position ein. Praktische Tipps und H[...]
-
Page 44
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; • die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie mö[...]
-
Page 45
Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs b ildet sich st ets etwa s Reif. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht ei- ne Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Einstellung, damit eine au[...]
-
Page 46
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktioniert nicht. Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die St eckdos e. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netz- steckdose an. Testen Sie[...]
-
Page 47
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingelegt. Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein- mal ein. Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku- lieren. Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Lampe wechseln Vorsicht! Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 1. Lösen Sie die Sc[...]
-
Page 48
Klimaklas- se Umgebungstemperatur SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlus- ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss g[...]
-
Page 49
x x Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an. 1 2 Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Kü- chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegen- überliegenden Seite in Pfe[...]
-
Page 50
Entfernen Sie das entspre- chende Teil aus der Schar- nierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüber- liegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. B E E C D Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Schar- nierlöcher ein. Bauen Sie das Belüftungs- gitter (B) ei[...]
-
Page 51
Hb Setzen Sie das Führungs- stück erneut auf die Füh- rungsschiene und schrau- ben Sie es mit den mitgelie- ferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchenmö- beltür und die Gerätetür mittels des Führungsstücks (Hb) aus. Hb Hd Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, [...]
-
Page 52
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Χρήσιμ ες συμβουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Φροντίδα και καθάρ[...]
-
Page 53
επίπεδ ο περιβαλλοντικής συμβατότ ητας , το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο . Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συ - σκευής , βεβαιωθείτε ότ ι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώμ[...]
-
Page 54
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρε ίτε τον πάγο απ ό τη συσκευή . Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα . • Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης . Εάν χ?[...]
-
Page 55
• Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμο κρασίας στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επί τευξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών . Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικές γραμμές η πλέον κατάλληλη . Ωστόσο , η α[...]
-
Page 56
Ημερολόγιο κατεψυγμένων τροφίμων Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύ - πους κατεψυγμένων τροφίμων . Οι αριθμοί υποδηλών ουν τους χρόνους απ ο - θήκευσ ης σε μήνες για τους ανάλογους τύ - ?[...]
-
Page 57
• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα , ιδιαί - τερα εάν μυρίζουν έντονα • τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερ α γύ - ρω τους Συμβουλ ές ψύξης Χρήσιμ ες συμ[...]
-
Page 58
Φροντίδα και κα θάρισμα ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οπ οιαδήπ οτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα . Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν - θρακες στην ψυκτική μονάδα της ; Οι ερ - γασί[...]
-
Page 59
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφ ιμα με βρεγμένα χέρια . Τα χέρια σας μπορε ί να παγώσουν πάνω στα τρόφιμα . 3. Αφήστε την πόρτα ανοικτή και εισάγετε την πλαστική ξύστρα στην κατάλληλη υ[...]
-
Page 60
Πρόβλ ημα Πιθανή αιτία Επίλυση Το φις δεν έχει συνδεθεί σω - στά στην πρίζα . Συνδέστε σωστά το φις στην πρίζα . Η συσκευή δεν έχει ισχύ . Δεν υπάρχει τάση ρεύματος στην πρίζα . Συνδέστε μια άλλη η[...]
-
Page 61
Πρόβλ ημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω - στά . Ανατρέξτε στην παράγραφο " Κλείσιμο της πόρτα ς ". Η θερμοκρασία του προϊόντος είναι πολύ υψηλή . Αφήστε τη θερμοκρασία του[...]
-
Page 62
Τα τεχνικά στοιχε ία αναγ ράφονται στην πινα - κίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερι - κή αριστερή πλευρά της συσκευής , καθώς και στην ετικ έτα ενεργειακής κατανάλωσης . Εγκατάσταση ΠΡΟΣ[...]
-
Page 63
Απαιτήσεις εξαερισμού Πρέπει να υπάρχε ι επαρκής ροή αέρα πίσω από τη συ - σκευή . 50 mm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Εγκατάσταση της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο παροχής ρεύματος μπορεί να κιν[...]
-
Page 64
Αφαιρέστε το σωστό τμήμα από το κάλυμ - μα του μεντεσέ (E). Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το τμήμ α DX στην περίπτωση του δεξιού μεντεσέ και το τμήμα SX στην περίπτωση του αρι - στερού . B E E C D Προσ [...]
-
Page 65
Hb Τοποθετήστε ξανά το μικρό τετράγωνο τμή - μα στον οδηγό και στερεώστε το με τις βίδες που παρέχο - νται . Ευθυγραμμίστε τη διακοσμητική πόρτα με την πόρτα της συ - σκευής προσαρμόζο - ντας το τμ[...]
-
Page 66
66[...]
-
Page 67
67[...]
-
Page 68
www.zanussi.com/shop 222337738-A-492010[...]