Abus HSRM30000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Abus HSRM30000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAbus HSRM30000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Abus HSRM30000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Abus HSRM30000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Abus HSRM30000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Abus HSRM30000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Abus HSRM30000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Abus HSRM30000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Abus HSRM30000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Abus HSRM30000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Abus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Abus HSRM30000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Abus HSRM30000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Abus HSRM30000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    D Bedienungs- und Installationsanleitung RM20 Rauc hwarnmelder mit Hitzew arnfunktion[...]

  • Página 2

    – 2 – DANKE ! Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und danken Ihnen für Ihr V ertrauen! Sie haben eine gute W ahl getr of fen. Dieser Heimrauchwarnmelder ist mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt wor den, um dazu beizu- tragen, dass Sie rechtzeitig auf die Gefahr eines Brandes aufmerksam werden. Bitt e[...]

  • Página 3

    – 3 – INBETRIEBNAHME Drücken Sie zuerst die Aktivierungs-  auf der gegenüberliegenden Seite abgebildet ist. Diese T as te muss nach dem Eindrücken mit dem Gehäuse des Gerätes abschließen. Zur Bestäti- gung, dass Ihr [...]

  • Página 4

    – 4 – Wählen Sie den höchst gelegenen Montageor t mit einem Mindestab- stand von 50 cm zu umliegenden Wänden, Möbelstücken und Lampen. Eine optimale Ausstattung RM er- reichen Sie, wenn die Gerät e auch in allen übrigen Räumen sowie in den    ?[...]

  • Página 5

    – 5 – werden! Der Montageort muss fest, trocken und fr ei von Fe tt, Staub bzw . losen Anstrichen etc. sein. T r agen Sie, wie unten dargestellt, fünf Punkte des Heißklebers auf die nicht gebohr te Außenseite des abge- bildeten Magne t- T rägers (III.) auf und drücken Sie den Magne t-T räger (III.) sofort fest an die Montageposition. Nach[...]

  • Página 6

    – 6 – Unterseite des unten dar gestellten Magnet- T rägers (III.), so dass die Schraube beim Eindrehen in den Dübel einen ebenen Abschluss in     Dazu die Schraube durch die per - forierte Bohrung stechen. Die Schraube muss gänzlich in die dafür bes[...]

  • Página 7

    – 7 – Lackdämpfen so wie Anstrichmitteln wie beispielsweise W andfarben, Kleb- stoffen und Schmutz jeglicher Ar t. Bei Renovierungs-, Bau- und Schleif- arbeiten sollte der Rauchmelder durch leichten v ertikalen Zug von dem Magnet- T räger (III.) gelöst und geschützt aufbewahrt werden. Nach Beendigung der Arbeiten denken Sie unbedingt daran,[...]

  • Página 8

    – 8 – Gerät zu ersetzen. Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Luf teinlässe am umlaufenden Rand des Rauchmelders niemals durch Staub, Schmutz, F arbe oder Klebeband etc. beeinträchtigt w erden! Um sicher zu stellen, dass das Gerät betriebsbereit ist, sollten Sie regel- mäßig, mindestens einmal pro Monat, die Prüf- und Stopp- T ast[...]

  • Página 9

    – 9 – Rauchmelders ist stets auf gute Belüf- tung der Räume zu achten. Ein Stör - alarm ist durch sanften Druck der Prüf- und Stopp- T aste (IV .) und durch gu- tes Belüften der Räume abzustellen bzw . zu verhindern.   ?[...]

  • Página 10

    – 10 – BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG V erwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck für den es gebaut und konzipiert wurde! Jede andere V erwen- dung gilt als nicht bestimmungsgemäß! Dieses Gerät dar f nur für folgende(n) Zweck(e) v erwendet wer den:    ?[...]

  • Página 11

    – 1 1 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1      UND FORDERUNGEN DRITTER, INFOLGE VON        [...]

  • Página 12

    [...]

  • Página 13

     Operating and installation instr uctions RM20 smoke alarm with heat alarm function[...]

  • Página 14

    – 1 4 – THANK YOU ! We ar e pleased that you ha ve chosen to buy our product and thank you f or placing your trust in our company! Y ou ha v e made a good decision. This household smoke alarm has been developed and manufactur ed with the utmost care, so that you can  [...]

  • Página 15

    – 1 5 –  First press the unit’ s activ ation   side in the diagram. Af ter the button  with the[...]

  • Página 16

    – 1 6 –  the unit, ensuring that it is positioned at least 50 cm awa y from surr ound- ing walls, furniture and lamps. T o provide op timum protection RM for your home, install units in all the other rooms and in the stair wells. The unit[...]

  • Página 17

    – 1 7 –    grease, dust and loose paint etc. Apply the hot glue to the non-drilled exterior of the magnetic mount (III)     press the magne[...]

  • Página 18

    – 1 8 – the wall plug. Push the screw thr ough the drilled hole. The screw must be fully scr ew ed into the recess provided on the magne tic mount (III) to ensure that the unit is held securely . T ake care not t o fasten the screw too tightl y as this could deform/distort the magnetic mount. GENERAL SAFET Y INFORMA TION Although smoke alarms c[...]

  • Página 19

    – 1 9 –      [...]

  • Página 20

    – 20 – bodies. Useful information on regular maintenance and choosing an opti- mum location for installation can be found in the application standard for smoke alarms, DIN 1 467 6.   AL ARM   ?[...]

  • Página 21

    – 21 – W ARRANT Y   factured and tested in accordance with applicable regulations with great care.     that are caused[...]

  • Página 22

    – 22 –      This product has been inspected and cer -            ?[...]

  • Página 23

    – 23 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1    [...]

  • Página 24

    [...]

  • Página 25

    F Consignes d‘utilisation et d‘installation Détecteur de fumée RM20 avec signal d‘av er tissement de chaleur[...]

  • Página 26

    – 26 –   Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit et nous vou s  Vous avez fait le bon choix.  [...]

  • Página 27

    – 27 –     un seul bip en mode secondes.    mode secondes.    ?[...]

  • Página 28

    – 28 –  RM devraient   ?[...]

  • Página 29

    – 29 –     MONT A GE ADHÉSIF    ?[...]

  • Página 30

    – 30 –           ?[...]

  • Página 31

    – 3 1 – Un changement de batterie n’ est pas   exclu.      [...]

  • Página 32

    – 32 –  conditions ambiantes.    ou que les sur faces optique[...]

  • Página 33

    – 33 –  -     ?[...]

  • Página 34

    – 34 –          [...]

  • Página 35

    – 35 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1  VOS DROITS SONT LIMITÉS À L A RÉP ARA TION  DANS SON ET A T INITIAL. ABUS N’ES T P AS [...]

  • Página 36

    [...]

  • Página 37

    I Istruzioni per l’uso e l‘installazione Rilevator e di fumo RM20 con funzione di rilevamento del calore[...]

  • Página 38

    – 38 – GRAZIE ! Siamo lieti che abbiate deciso di acquistare il nostro prodotto e vi  Avete fatto un’ottima scelta.   ?[...]

  • Página 39

    – 39 –   “Funzione di rilev amento di calore”: tono singolo ogni secondo.   “Rilevament o di fumo”: tono doppio ogni secondo.    ?[...]

  • Página 40

    – 40 – I rilevatori di fumo RM dovrebber o essere installati quale requisito minimo in tutte le camere da le tto, le camere dei bambini e i corridoi utilizzati quali vie di evacuazione,  stanza. Per il montaggio si raccomanda di [...]

  • Página 41

    – 4 1 – seguito. Si fa notare che il magnet e funziona solo da un lato.       Per montare l’ apparecchio con colla si deve utilizzar e esclusivamente la colla termofusibile fornita con il prodotto. Il luogo di montaggio dev e essere solido, asciutto e privo di sostanze grasse, polvere, [...]

  • Página 42

    – 42 –     Praticare un for o nella posizione di montaggio con un trapano da 6 mm e inserire nel foro il perno da 6 mm fornito con l’ apparecchio. Inserire quindi la vite a testa svasata di 5 mm, contenuta nella confezione, sotto il lato inferiore del supporto magnetico (III.) rappresentat[...]

  • Página 43

    – 43 –  scopo. Si raccomanda di non aprire  questo potrebbe comportare il rischio di lesione. [...]

  • Página 44

    – 44 –     una volta ogni minuto. L ’ appar ecchio re[...]

  • Página 45

    – 45 –     o irradiazioni elettromagne tiche molto forti nelle dirette vicinanze    sull’ apparecchio.  [...]

  • Página 46

    – 46 – originario di g aranzia di due anni. Si escludono espressamente ulteriori pretese.   danni causati da fattori esterni (ad esempio traspor to, uso forzato, errore dell’ utent e), da un utilizzo non appropriato, dal nor[...]

  • Página 47

    – 4 7 – PERDITE DI REDDITO, PERDITE DI UTILE, LIMIT AZIONI NELL ’UTILIZZO DEL SOFT WARE,     INSTALLAZIONI SOS TITUTIVE, PERIODI DI FERMO PER GUASTI, DANNI MA TERIALI E PRETESE DI TERZI, IN SEGUITO TRA L ’AL TRO A PRETESE [...]

  • Página 48

    [...]

  • Página 49

     Gebruikers- en installatiehandleiding RM20 Rookmelder met hittesensor[...]

  • Página 50

    – 50 –   Het doet ons veel plezier dat u een van onze producten heeft aange- schaft en we willen u graag bedan- ken voor uw vertrouwen! U hebt de juiste keuze gemaakt. Deze rookmelder voor thuisgebruik is met de grootste zorgvuldigheid ?[...]

  • Página 51

    – 5 1 – INGEBRUIKNAME Druk eerst op de activeringsknop (I) van het appar aat. De locatie kunt u vinden op de afbeelding op de pagina hiernaast. Na het indrukken v an de knop dient de behuizing van het apparaat gesloten t e worden. Een kort geluidssignaal bevestigt na het indrukken de juiste w erking van het apparaat. Dit testsignaal wor dt her-[...]

  • Página 52

    – 52 – Installeer het apparaat op de hoogste plek in de kamer en zorg v oor een  het apparaat. Binnen deze ruimte mogen zich geen wanden, meubels of lampen bevinden. In het ideale RM geval wor den ook in de ov erige kamers en in elk trapp[...]

  • Página 53

    – 53 – magneet (III) en druk deze meteen op de gewenst e plek. Na ongeveer tw ee minuten kunt u de rookmelder via de magneet (III) bev estigen. BOREN Boor op de gewenst e plek met een 6mm-boor een gat en steek de meegelever de plug daarin. V er volgens dient u de meegelev erde 5mm-schroef met v erzonken k op door de onderkant van de hier onder [...]

  • Página 54

    – 54 – worden om een v eilige montage van het apparaat t e garanderen. Draai de schroef niet t e strak aan. De magneet- plaat kan anders v er vormd wor den. ALGEMENE  Rookmelders kunnen helpen om een ?[...]

  • Página 55

    – 55 –     schoon en onbeschadigd is en [...]

  • Página 56

    – 56 – De luchtinlaten (II) moet en bov endien    - ging. Nuttige tips voor het regelmatig onderhoud en de juiste montage kunt u ook vinden in de gebruikersnorm voor rookmelders DIN 1 467 6. ?[...]

  • Página 57

    – 57 – GARANTIE    zorgvuldigheid ontworpen, geprodu- ceerd en volgens de geldende voorschrif ten getest.    [...]

  • Página 58

    – 58 –    89/1 06 EG in ov ereenstemming me t    - ?[...]

  • Página 59

    – 59 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1    [...]

  • Página 60

    [...]

  • Página 61

     Brugs-og monteringsanvisning RM20 røgalarm med varmedetektor[...]

  • Página 62

    – 62 – TAK ! Vi glæder os over, at du har valgt vores produkt og takker for tilliden! Du har truffet et godt valg. Denne røgalarm til hjemmet er udviklet og fremstillet med den største omhu for at hjælpe dig til rettidigt at blive opmærksom på faren for brand. Læs venligst brugsanvisningen fuldstændigt, og følg alle instruktionerne. P?[...]

  • Página 63

    – 63 – IDRIFTSÆTTELSE Tryk først på aktiveringsknappen som i illustrationen er vist på den modsatliggende side. Denne knap skal, når den er trykket ned, lukke med apparatet. Til bekræftelse Af, at din røgalarm nu er aktiveret, hører du efter aktiveringen en kort kontroltone. Denne kontroltone gentages, når du trykker kontrol- og stopkn[...]

  • Página 64

    – 64 – V ælg det højest placerede sted til installationen med en minimumsaf- stand på 50 cm fra de omgivende vægge, møbler og lamper . Den optimale løsning RM er også at installere apparater i alle andre rum og trappeopgange. Dette apparat er også velegne t til brug i køkkene t (arnested nummer et!). I vådrum (badeværelse, t oilet et[...]

  • Página 65

    – 65 – straks magnet-holderen fast på monteringsstedet. Efter ca. 2 minutter kan du sætt e apparate t fast på magnet-holderen (III.): MONTERING MED BORING Med et 6 mm bor bores e t hul på monteringsstedet og den medføl- gende 6-mm raw lplug føres ind i hullet. Så fører du den medfølgende 5 mm skrue gennem undersiden af den nedenfor afb[...]

  • Página 66

    – 66 – hænger rigtig fast! Skru kun skruen så fast, at magnet-holderen ikk e bøjer eller bliver deform! GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER Røgalarmer er en hjælp til tidligt at opdage ildebrand, men de kan hverken slukk e en brand, f orhindre at en brand opstår eller alarmere brandvæsne t. Røgalarmer afgiver v ed en fare pga. brandgaser en[...]

  • Página 67

    – 67 –   KONTROL OG VEDLIGEHOLDELSE Denne røgalarm kontrollerer selvstændigt sin funktionsdygtighed    også automat[...]

  • Página 68

    – 68 – MULIGE ÅRSA GER TIL EN FEJLFUNK TION     vanddampe eller stegedampe samt rum-, duf t- og insektspray s eller      er komme t direkte i[...]

  • Página 69

    – 69 –   med udløb af den oprindelige garantitid på to år . Yderligere krav er udelukket.   skader , som er opstået efte[...]

  • Página 70

    – 70 –   FØLGENDE ABUS) O VERT AGER I DET OMF AN G LO VEN TILL ADER DET INGEN YDERLIGERE DIREK TE ELLER INDIREKTE G ARANTIER. DETTE OMF A TTER OGSÅ ENHVER HÆFTELSE AN[...]

  • Página 71

    – 71 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1    [...]

  • Página 72

                    ?[...]