AEG F 45260 Vi manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG F 45260 Vi. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG F 45260 Vi vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG F 45260 Vi você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG F 45260 Vi, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG F 45260 Vi deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG F 45260 Vi
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG F 45260 Vi
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG F 45260 Vi
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG F 45260 Vi não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG F 45260 Vi e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG F 45260 Vi, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG F 45260 Vi, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG F 45260 Vi. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FAVORIT 45260 Gebruiksaanwijzing Afwasmachine User manual Dishwasher Notice d'utilisat ion Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspülmaschine[...]

  • Página 2

    Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstubl ieft zo rgvuldig door, zo kunt u z eker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te l aten verlopen. Wij advise[...]

  • Página 3

    Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte we rki ng van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het appa raat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en[...]

  • Página 4

    • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge pl aats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de af wasmachine als de deur open staa t. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadi gd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem , indien no dig, contact op met de leverancie[...]

  • Página 5

    Beschrijving van het product 1 6 5 4 2 3 1 Sproeiarm 2 Microfilter 3 Afwasmiddeldoseerbakje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Platte filter 6 Zoutreservoir Het typeplaatje bevindt zich aan de rech terkant van de deur van het apparaat. Beschrijving van het product 5[...]

  • Página 6

    Bedienings paneel 1 2 3 7 4 5 6 ABC 1 Aan-/uit-toets 2 Digitaal display 3 Toets uitgestelde start 4 Programmakeuzetoetsen 5 Toets nachtcyclus / (NIGHT CYCLE) 6 Indicatielampjes 7 Functietoetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat branden wanneer het afwasprogramma is afgelopen. 1) Het indicatielampje gaat aan als er zout bijge - vuld moet wor[...]

  • Página 7

    • Aantal uitgestelde uren tot de start • Foutcodes. • In- of uitschakelen van de geluidssignalen. Toets NACHTCYCLUS Nachtcyclus is een stil afwasprogramma dat u ni et zal storen, zelfs niet als u slaapt. U kunt het instellen: •' s n a c h t s • of op tijden met dalurentarief. Tijdens de Nachtcyclus draait de pomp op een langzame snel[...]

  • Página 8

    Instelmodus Het apparaat staat in de instelmodus als alle programma-i ndicatielampjes aan zijn. Het apparaat moet in de instelmo dus staan voor deze bewerkingen: – het instellen van een afwasprogramma. – het instellen van het niveau van de water ontharder. – het in/uitschakelen van de geluidssignalen. Als een programma-indicatielampje aan gaa[...]

  • Página 9

    Elektronische afstelling De afwasmachine is in de fabriek ingest eld op stand 3. 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het appara at in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoets en A, B en C beginnen te kn ipperen. 4. Laat de functiet oetsen B en C los. 5. Druk op fu[...]

  • Página 10

    3. Gebruik de trechter om het zoutreser - voir te vullen met zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreser voir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreser voir te sluiten. Het is normaal dat water uit het zoutrese rvoir stroomt wanneer u dit vult met zou t. Als u de waterontharder op niveau 1 inst elt, gaat het indicatielampje voor [...]

  • Página 11

    Volg deze stappen om het glansmiddeldoseer - bakje te vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop (A) om het glansmiddeldoseerb akje te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansm iddel. Het maximale vulniveau wordt aan - gegeven door "max". 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een ab sorberend doekje om te voorkom en dat er te veel schui[...]

  • Página 12

    • Volg deze stappen voordat u se rviesgoed en bestek laadt: – Verwijder alle voedselresten en vuil. – Laat aangebakken voedse lresten eerst inweken. • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. – Zorg er voor dat het water niet in het r[...]

  • Página 13

    • messen met het handvat omhoog. De bestekmand heeft een bestekrooster dat ver - wijderd kan worden. Laat bestek niet aan elkaar kleven. Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u de deur sluit. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaa r of tablet) die geschikt zijn voor afwas - middelen. V[...]

  • Página 14

    1. Zorg er voor dat de a fwasmiddeltabletten ge schikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zi e de instructies van de fabri kant. 2. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering. Het is niet nodig om het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje te vullen. Volg deze stappen als de droogresultaten ni et naar we[...]

  • Página 15

    Programma Mate van vervuiling Soort ser - viesgoed Beschrijving programm a NIGHT CYCLE Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorwas Hoofdwas tot 55°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen 1) Tijdens het afwasprogramma "Auto" wordt de hoe veelhe id vuil op het serviesgoed bepaald door de troebelheid van het water. De program[...]

  • Página 16

    WAARSCHUWING! Onderbreek of annuleer een afwasprogramma alleen a ls dit nodig is. LET OP! Open de deur voorzichtig. Er kan hete stoom vr ijkomen. Een afwasprogramma annuleren 1. Druk op functietoetsen B en C en houd va st totdat alle programma-indicatielampjes aan gaan. 2. Laat de functietoet sen B en C los om het afwasprogramma te annu leren. Op d[...]

  • Página 17

    1. Open de deur. – Op het digital e display verschijnt 0. – Het controlelampje Einde gaat aan. – Het indicatielampje einde programma gaat aan. 2. Druk op de Aan-/uittoets. 3. Laat de deur enkele minuten op een kier staan voor beter e droogresultaten. Haal de machine daarna pas leeg. Laat het serviesgoed afkoelen voordat u he t uit de afwasmac[...]

  • Página 18

    Volg deze stappen om de sproeiarm te demonteren, indien nodi g: 1. Draai de moer lin ksom. 2. Verwijder de sproeiarm. 3. Maak de openingen volledig schoon. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machin e en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. G ebruik alleen neut rale af wasmiddelen. Gebruik geen schuur mid[...]

  • Página 19

    Storingscode en storing Mogelijke oorz aak en oplossing • de afvoerpomp werkt continu • alle indi catielampj es op het be - dienings paneel gaan uit De anti-overstromingsi nrichting is geactiveerd • Draai de wat erkraan dicht en neem cont act op met onze service-afdeling. Het programma begint ni et • De deur van het apparaat is niet geslote[...]

  • Página 20

    De schoonmaakresultaten zijn slecht Opgedroogde waterdrupp els op de glazen en de borden • Verhoog de dosering van het glansmiddel. • Het afwasmiddel kan de oo rzaak zijn. Technische gegevens Afmetingen Breedte Hoogte Diepte 54,5 cm 44,7 cm 49,4cm Elektrische aansluiting - Volta - ge - Totale vermogen - Zeke - ring Informatie ov er de elektr is[...]

  • Página 21

    raken. Als de deu r niet juist sluit, dr aai dan de afs telbare pootjes losser of vaster totdat het apparaat waterpas staat. Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoerslang Het apparaat heeft veiligheidsfun cties om te voorkomen dat het water in het apparaat terugstroomt naar het drinkwater systeem. Sluit het apparaat aa n een hete (m ax. 60°) o[...]

  • Página 22

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze vei ligheidsmaatr egelen niet opvolgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. Zorg er voor dat het aangegeven voltage en he t type stroom op het typeplaatje overeen - komen met het voltage en str oomtype van uw lokale stroomleverancie[...]

  • Página 23

    Thank you for choosing on e of our high-quality prod ucts. To ensure optimal and regula r performanc e of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficientl y. To refer to this manual any time you need to, we r ecommend y o u t o k e e p i t i n a s a f e p l a c [...]

  • Página 24

    Operating instructions Safety information For your safety and correct oper ation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these inst ructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the app liance. Correct use • The appliance is designe[...]

  • Página 25

    Installation • Make sure that the appliance is not damage d because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, c ontact the supplier . • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person mu st do the electrical installation. • A qualified and competent person mu st do the plumbing installation. ?[...]

  • Página 26

    1 Spray arm 2 Microfilter 3 Detergent dispenser 4 Rinse aid disp enser 5 Flat filter 6 Salt container The rating label is on the right side of appliances door. Control panel 1 2 3 7 4 5 6 ABC 1 On/off button 2 Digital display 3 Delay start button 4 Programme selection buttons 5 Night cycle button /(NIGHT CYCLE) 6 Indicator lights 7 Function buttons[...]

  • Página 27

    Indicator lights 1) The indicato r light comes o n when it is n ecessary to fill the rin se aid. Refer to the chap ter 'Use of rinse aid'. 1) The indicator light is off wh ile a washing programme opera tes. Delay start button Use the delay start button to del ay the start of the washing programme with an interval between 1 and 19 hours. R[...]

  • Página 28

    4. Press the function button C. – Indicator lights for function buttons A and B go off. – Indicator light for fu nction button C flashes. – The digital display shows the setting. Audible signals deactivated Audible signals activated The audible signals are activated. 5. Press the function button C again. – The digital display shows the new [...]

  • Página 29

    • mmol/l (millimol per litre - internatio nal unit for the hardness of water). •C l a r k e . Adjust the water sof tener in to the water har dness in your ar ea. If necessary, con tact your local water authority. Water hardness Water hardness setting Digital display level °dH mmol/l °TH Clarke >24 >4.2 >40 > 28 5 18- 24 3.2- 4.2 3[...]

  • Página 30

    3. Use the funnel to fill the salt container with salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt. When you set the water softe ner to level 1, the salt indicator light does not stay on. Use [...]

  • Página 31

    Do these steps to fill the rinse aid dispenser: 1. Press the release button (A) to open the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse ai d. The maximum level is shown by "max". 3. Remove the spilled rinse aid with an absorb ent cloth to prevent too much foam during the subsequent washing programme. 4. Close the rinse[...]

  • Página 32

    • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasse s and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base. – Make sure that cutlery and dishes do not lie inside one another. – Make sure that cutlery and dishes do not cover other cutlery and dis[...]

  • Página 33

    • knives with the handles up. The cutlery basket has a cutlery grid that you can remove. Do not let the cutlery bond toge ther. Make sure that the spray arm can move freely before you close the door. Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or ta blet) that are applicable for dishwashers. Follow the data on the packaging: • Dosage r[...]

  • Página 34

    2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the sal t container and the rinse aid dispenser. Do these steps when the drying results are not satisfactory: 1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 2. Set the rinse aid dosage to position 2. Do these steps to use th e detergent powder again: 1. Fi[...]

  • Página 35

    Programme Degree of soil Type of load Programme description NIGHT CYCLE Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 55°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying 1) During the 'Auto' washing programme the level of soiling on the dishes is determined by how cloudy the water is. The programme duration, water and energy c onsump[...]

  • Página 36

    WARNING! Only interrupt or cancel a wa shing programme if necessary. CAUTION! Open the door carefully. Hot steam can come free. Cancelling a washing programme 1. Press and hold function buttons B and C until all the programme lights come on. 2. Release function buttons B and C to can cel the washing programme. At this time you can do these steps : [...]

  • Página 37

    – The indicator light for the completed pr ogramme stay s on. 2. Press the on/off button. 3. For better drying results, keep the door a j ar for some minutes be fore you remove the dishes. Let the dishes cool down befor e you remove th em from the appliance. Hot dishes are easily damaged. Standby mode If you do not switch off the appliance at th [...]

  • Página 38

    If necessary, do these steps to disassemble : 1. Turn the nut anticlockwise. 2. Remove the spray arm. 3. Clean the holes fully. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance an d control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive pr oducts, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene et[...]

  • Página 39

    Fault code and malfunction Possibl e cause and solution • the drain pump op erates contin - uously • all indicators li ghts on the con - trol pa nel go of f The anti-flood devi ce operates • Close the water tap and contac t your local Service Forc e Centre. The programme do es not start • The appliance door is not closed. Close the do or. ?[...]

  • Página 40

    The cleaning results are not satisfa ctory Dry water drop signs on glasses and dishes • Increase rinse aid dosage. • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width Height Depth 54,5 cm 44,7 cm 49,4cm Electrical connection - Vol tage - Overall power - Fuse Information on the electrical co nnection is given on the ratin g plate o[...]

  • Página 41

    Water connection Inlet hose The applian ce has safet y features to prevent that the water in the appliance goes back into the drinking water system. Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot water comes from alternative source s of energy that are more environmentally friendly (e.g. solar or photovoltaic panels a[...]

  • Página 42

    Electrical connection WARNING! The manufacturer is not respon sible if yo u do not follow these safety precauti ons. Ground the appliance according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power sup ply. Always use a correctly in stalled shockproo[...]

  • Página 43

    Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette n[...]

  • Página 44

    Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et le bon fonction nement de l'appareil, lisez attentive ment ce manuel avant l'installation et l'utilis ation. Conserve z ces in structions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de s[...]

  • Página 45

    Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Vei llez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffo - cation. • Rangez les détergents dans un endroit sûr. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas les produits [...]

  • Página 46

    Description de l'appareil 1 6 5 4 2 3 1 Bras d'aspe rsion 2 Micro-filtre 3 Distributeur de produit de lavage 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Filtre plat 6 Réservoir à sel La plaque signalétique est située sur le côté droit de la porte de l'appareil. 46 Description de l'appareil[...]

  • Página 47

    Bandeau de commande 1 2 3 7 4 5 6 ABC 1 Touche Marche/Arrêt 2 Affichage numérique 3 Touche Départ différé 4 Touches de sélection des programmes 5 Touche Nuit Silence Plus / (NIGHT CYCLE) 6 Voyants 7 Touches de fonction Voyants Le voyant s'allume dès que le prog ramme de la - vage est terminé. 1) Le voyant s'allume lorsque l e rés[...]

  • Página 48

    • Le décompte du dépa rt différé. • Les codes d'anomalie de l'appareil. • L'activation/ désactivation des signau x sonores. Touche NUIT SILENCE PLUS Nuit Silence Plus est un programm e très peu bruyant. Réglez-le : •l a n u i t • ou aux heures creuses pour profiter d'un tar if avantageux. Pendant le programme Nu[...]

  • Página 49

    Mode Programmation L'appareil est en mo de programmation lo rsque tous les vo yants de progr amme sont allumés . L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivant es : – Sélectionner un programme de lavage. – Régler le niveau de l'adoucisseur d' eau. – Activer/désacti ver les signaux so[...]

  • Página 50

    Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Niveau su r l'afficheur nu - mérique °dH mmol/l °TH degrés Clarke < 4 < 0,7 < 7 < 5 1 1) 1) Ne pas approvisionne r en sel régénérant. Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé en usine sur le niveau 3. 1. Mettez l'appareil en fonctionnem ent. 2. Contr[...]

  • Página 51

    3. Utilisez un entonnoir pour verser le sel. 4. Elimine z le sel qu i se tro uve au tour de l'ouverture du réservoir. 5. Vissez le bouchon vers la droi te pour refermer le réservoir à sel. Il est normal que l'eau déborde du réservoi r au moment où vous le remplissez de sel. Quand vous réglez l'adoucisseur sur le niveau 1, le v[...]

  • Página 52

    Procédez de la manière suivante pour remplir le distributeur : 1. Appuyez sur la touche (A) pour ouvr ir le distributeur . 2. Remplissez le distributeur de liquide de ri nçage. Le niveau maximum de rempli ssage est signalé par le repère "max". 3. Essuyez le liquide de rinçage accidentelle me nt renversé avec un chiffon abso rbant p[...]

  • Página 53

    Tout objet absor bant l'eau (chif fon, éponges de nettoyage, ...) ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : – Enlever tous les restes d'aliments. – Laisser tremper les casseroles au fond desq uell es adhèrent des restes d'aliments brûl és ou attachés. • Lorsque vous char[...]

  • Página 54

    • les fourchettes et les cuillère s, manche tourné vers le bas. • les couteaux, manche tourné vers le haut. Le panier à couverts est doté d'un séparateur à couverts que vous pouvez retirer. Veillez à ce que les couverts ne soient pas collés ensemb le. Vérifiez que le bras d'aspersion tourne librement avant de fermer la porte[...]

  • Página 55

    1. Vérifiez que ces produits de la vage sont appropr iés au degr é de dureté de l'eau d'ali - mentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. 2. Réglez le niveau le plus bas de la du reté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réserv oir de sel et le distribute ur de li[...]

  • Página 56

    Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programm e NIGHT CYCLE Salissure normale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage p rincipal j usqu'à 5 5°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 1) Au cours du programme "Auto ", le degré de salissure de la vaisselle est déterminé par le degré de turbidi[...]

  • Página 57

    Il n'est désormais plus possible de modifier le programme en cours. Vous devez pour cela, annuler le programme. AVERTISSEMENT Annulez ou interrompez un programme de lava ge uniquement si cela est absolument né - cessaire. ATTENTION Ouvrez la porte avec précaution. Une vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil. Annuler un progra[...]

  • Página 58

    2. Sélectionnez un autre programme de lavage. Fin d'un programme de lavage Mettez l'appareil à l'arrêt de la façon suivante : • L'appareil s'arrête automatiquement. • Les signaux sonor es de fin de progr amme retentissent. 1. Ouvrez la porte. – 0 apparaît sur l'afficheur. – Le voyant Fin s'allume. ?[...]

  • Página 59

    L'appareil possède 2 filtres : 1. un micro-filtre 2. un filtre plat Procédez de la manière suiv ante pour nettoyer les filtres : 1. Ouvrez la porte. 2. Sortez le panier. 3. Sortez les filtres du fond. 4. Nettoyez les filtres à l'eau courante. 5. Remettez les filtres en place. 6. Bloquez le système de filtrage en tournant la poignée [...]

  • Página 60

    sans faire appel au Service après-vente. Si l' anomalie persiste, contactez le Service après- vente. Code d'erre ur et an omalie de fonc - tionne ment Cause possible et solution • Un signal sonore intermittent est émis. • L'affichage numérique indiq ue . Le lave-vaiss elle n'est pa s approvi - sionné en eau. • Le robi[...]

  • Página 61

    Numéro de série : .......... Les résultats de lavage sont insatisfa isants. La vaisselle n'est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programme appropr ié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'a t - teindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. • La rotation du bras [...]

  • Página 62

    Mise en place de l'appareil Respectez les instructions fournies pour : • Encastrer l'appareil. • Installer le panneau du meuble. • Brancher les tuyaux d'ar rivée et de vidange d'eau. Retirez tous les emballages avan t d'installer le lave-vaisselle dans sa position définitive. Installez l'appareil à proximité [...]

  • Página 63

    AVERTISSEMENT N'utilisez pour le raccordement à l'arrivée d' eau que des tuyaux neufs ; n'utilisez pas des tuyaux provenant d' anciens appareils. Tuyau de vidange L'appareil est doté d'un système anti-déborde ment pour empêcher tout risque de dom - mage. En cas d' anomalie, la pompe de vida nge se met e[...]

  • Página 64

    En procédant à la mise au rebut de l'appare il da ns les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécuri té, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans de s conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuill ez prendre contact avec les services de votre commune o[...]

  • Página 65

    Danke, dass Sie sich für eines unserer ho chqual itativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte so rgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutz erinformation bei Bedarf stets zur[...]

  • Página 66

    Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedie nungsanleitun g bitte sorgfältig du rch, bevor Sie das Ger ät anschließen und benutzen, um Gefahre n zu vermeiden un d einen korrekten Betrie b des Geräts zu ge - währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanl eitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstel [...]

  • Página 67

    Kindersicherheit • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müsse n beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kind ern fern. Andernfalls besteh t Erstickungs - gefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Rei[...]

  • Página 68

    Gerätebeschreibung 1 6 5 4 2 3 1 Sprüharm 2 Mikrofilter 3 Behälter für Reinigungsmittel 4 Dosiergerät für Klarspüler 5 Filtersieb 6 Salzbehälter Das Typenschild befindet sich auf de r recht en Seite der Geschirrspülertür. 68 Gerätebeschreibung[...]

  • Página 69

    Bedienblende 1 2 3 7 4 5 6 ABC 1 Ein-/Aus-Taste 2 Digital-Display 3 Zeitvorwahl-Taste 4 Programmwahltasten 5 Nachtprogramm / (NIGHT CYCLE) 6 Kontrolllampen 7 Funktionstasten Kontrolllampen Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. 1) Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Sal z - behälter aufgefüllt we rden muss. Sie[...]

  • Página 70

    • Ende des Spülprogr amms. • Anzahl der Stunden der Zeitvorwah l. • Fehlercodes. • Ein-/Abschalten der akusti schen Signale. NACHTPROGRAMM-Taste Nachtprogramm ist ein Silent-Waschprogramm, das so lei se ist, dass es Sie auch nachts im Schlaf nicht stört. Die Einstellung i st möglich: •b e i N a c h t • oder zu Zeiten mit günstigeren[...]

  • Página 71

    1. Führen Sie die oben genannten Schritte durch, bis das Digital-Display die erforderliche Einstellung anzeigt. Einstellmodus Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn alle Kontrolllampen der Programmwahltasten leuch - ten. Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Einstellmodus befinden: – Zum Einstellen eines Spülpr ogramms. – Zum Ein[...]

  • Página 72

    Wasserhärte Einstellung des Wasserenthär - ters Digital-Dis - play - Stufe °dH mmol/l °TH Clarke-Werte 18 - 24 3,2- 4,2 32 - 40 22 - 28 4 12 - 18 2,1- 3,2 19 - 32 13 - 22 3 4 - 12 0,7- 2,1 7 - 19 5 - 13 2 < 4 < 0,7 < 7 < 5 1 1) 1) Kein Salz erf orderlich. Elektronische Einstellung Der Geschirrspüler ist wer kseit ig auf Härtestufe[...]

  • Página 73

    3. Verwenden Sie den Trichter, um den Be - hälter mit Salz zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um d ie Öffnung des Salzbehält ers herum angesammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salz behälter beim Einfüllen von Salz überläuft. Wenn Sie de[...]

  • Página 74

    Füllen Sie den Klarspüldosi erer, wie im Folgen - den gezeigt: 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Klarspüldosierer zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspül er. Der maximale Füllstand wird durch "max" angezeigt. 3. Wischen Sie verschütte ten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu groß[...]

  • Página 75

    • Gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie Geschirr und Besteck in das Gerät einordnen: – Entfernen Sie alle Essensreste und sonstigen gr ößeren Partik el. – Weichen Sie angebrannte Reste in Pfannen, Töpfen usw. ein. • Achten Sie beim Einordne n von Geschirr und Besteck auf Fo lgendes: – Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfann[...]

  • Página 76

    • Messer mit den Griffen nach oben. Der Besteckkorb hat ein Besteckgitter, das Sie entfernen können. Achten Sie darauf, dass Besteckteile nicht anei - nander kleben. Achten Sie vor dem Schl ießen der Tür darau f, dass sich der Sprüharm ungehindert bewegen kann . Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Sp ülmittel (Pulver, Flü[...]

  • Página 77

    1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tab s fü r den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wassere nthärter und den Klar spül dosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Kla rspüldosierer müssen nich t aufgefüllt werd en. Gehen Sie bei nicht zufriedenstellenden T[...]

  • Página 78

    Programm Grad der Ver - schmut - zung Spülgut Programmbeschreibung 30 MIN Normal/ leicht ver - schmutzt Geschirr und Besteck Hauptspülgang bis z u 50 °C 1 Zwischenspülgang Klarspülgang NIGHT CYCLE Normal ver - schmutzt Geschirr und Besteck Vorspülgang Hauptspülgang bis z u 55 °C 1 Zwischenspülgang Klarspülgang trocknen 1) Während des Sp?[...]

  • Página 79

    Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie kein anderes Programm wählen. Brechen Sie das Spülprog ramm stattdessen ab. WARNUNG! Sie sollten ein Spülprogramm nur dan n abbrec hen oder unterbrechen, wenn es unbedingt notwendig ist. VORSICHT! Öffnen Sie die Tü r vorsichti g. Es könnte heiße r Dampf austr eten. Abbrechen eines Spülprogr[...]

  • Página 80

    Ende des Spülprogramms Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällen aus: • Nachdem es automatisch ges toppt hat. • Nach die Signa ltöne nach dem Ende des Programms ertönten. 1. Öffnen Sie die Tür. – Das Anzeigefeld zeigt 0 an. – Wenn die Kontrolllampe "P rogrammende" aufleuchtet. – Die Kontrolllampe für das beendete Progra[...]

  • Página 81

    Das Gerät hat 2 Filter: 1. Mikrofilter 2. Filtersieb Gehen Sie wie folgt vor, um die Filter zu reini - gen: 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie den Korb. 3. Entfernen Sie die Filte r aus dem Spülraum - boden. 4. Reinigen Sie die Fi lter unter fließendem Wasser. 5. Setzen Sie die Filter wiede r ein. 6. Drehen Sie den Mikrofilter im Uhrzeige[...]

  • Página 82

    Versuchen Sie, die Ursache des Problems hera uszufinden und das Problem selbst zu behe - ben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lös en können, wenden Sie sich bitte an den Kun - dendienst. Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Akustische Signalab folge • Das Digital-Display zeigt an Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit[...]

  • Página 83

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogram m ist für das Spülgut und den Ver - schmutzungsgrad nicht geeignet. • Der Korb ist falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Ober - flächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Bel adung kann sich der Sprüharm nicht dr e - hen. [...]

  • Página 84

    Montage des Geräts Halten Sie sich an die Anleitung in der beiliegenden Schablone für: • Den Einbau des Geräts. • Die Installation der Blende. • Den Anschluss an den Wasserzu- und ablauf. Entfernen Sie vor dem Aufste llen des Geschirrspülers das gesamte Verpackungsmaterial. Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines A[...]

  • Página 85

    WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Sicherungsmutter fe stgezogen ist und al le anderen Anschlüs se vollkommen dicht sind, bevor Sie den Geschirr spüler an die gewünschte Position verschie - ben. WARNUNG! Verwenden Sie immer einen neuen Wasserzula ufschlauch. Verwe nden Sie keinen Zulauf - schlauch von einem älter en Gerät. Ablaufschlauch Das[...]

  • Página 86

    Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist d arauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrisch en und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die U[...]

  • Página 87

    87[...]

  • Página 88

    www.electrolux.com U kan toebehoren, verbruiksprodu kten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accesso ires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be 156987240-00-122 008[...]