Ir para a página of
Manuais similares
-
Dishwasher
AEG FAVORIT56322MO
64 páginas 0.99 mb -
Dishwasher
AEG FSK93807P
60 páginas 1.86 mb -
Dishwasher
AEG F 88010 IM
44 páginas -
Dishwasher
AEG FSK93600P
56 páginas 1.46 mb -
Dishwasher
AEG 55750
29 páginas 0.74 mb -
Dishwasher
AEG FAVORIT F66709VI0P
68 páginas 2.14 mb -
Dishwasher
AEG F65000ID0P
72 páginas 6.44 mb -
Dishwasher
AEG F54500VI0
64 páginas 9.3 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG F 65000 IM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG F 65000 IM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG F 65000 IM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG F 65000 IM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AEG F 65000 IM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG F 65000 IM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG F 65000 IM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG F 65000 IM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG F 65000 IM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG F 65000 IM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG F 65000 IM, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG F 65000 IM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG F 65000 IM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FAVORIT 65000 I NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 22 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 41 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 63[...]
-
Página 2
INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8P R O G R A M M A ’ S 10 OPTIES 11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 14 DAGELIJKS GEBRUIK 17 ONDERHOUD EN REINIGING 18 PROBLEEMOPLOSSING 21 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om[...]
-
Página 3
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het d oor te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]
-
Página 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. D e fabrikant is niet v er- antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instruct ies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Geva[...]
-
Página 5
neem dan contact op met een elek- tromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstal- leerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elek- tromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek [...]
-
Página 6
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiar m 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek 6[...]
-
Página 7
BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A BC 1 Aan/uit-toets 2 Programmagids 3 Program-toets 4 Programma-indicatielampjes 5 Display 6 Delay-toets 7 Start-toets 8 Indicatielampjes 9 Option-toets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicati elampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje[...]
-
Página 8
PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programmafasen Opties 1) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelen Drogen ÖKO PLUS 2) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelen Drogen ÖKO PLUS 3) Pas bevuild Serviesgoed en be- stek Wassen 60 °C Spoelen 4) Normaa[...]
-
Página 9
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen. NEDERL ANDS 9[...]
-
Página 10
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stroom van glans- middel en zout. De bijbehorende indi- catielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. ÖKO PLUS Met deze functie wordt de temperat uur in de droogfase verlaagd. Het stroom- verbruik gaat met 25% omlaag. De borden ku[...]
-
Página 11
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist i s voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contac t op met uw plaatselijke waterinstan- tie voor informatie o ver de hardheid van het water in uw omgeving. 2. Het zoutreservoir vull en. 3. Vul h[...]
-
Página 12
2) Gebruik geen zout op dit niveau. Handmatig instellen Zet de waterha rdheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. 2. Zorg dat het a pparaat in de inste l- modus staat. Zie ‘HET PROGRAM- MA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Houd Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de indic[...]
-
Página 13
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M A X 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. Andere pro- ducten kunnen het apparaat be- schadigen. Het glansmiddel helpt om tij- dens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Vul h[...]
-
Página 14
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zor g dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zou- tind icatiela mpje b randt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmidde[...]
-
Página 15
VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het do- seerbakje ( A ) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnen- kant van de deur van het apparaat als het programma een[...]
-
Página 16
• De duur van het programma knip- pert op display. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde programma gaan branden. 6. Indien gewenst kunt u de opties in- stellen. 7. Druk op Start . Het programma wordt gestar t. • Alleen de indicatie van de fase in werking blijft aan. • Het display toont de programma- duur die afloopt in stappen van 1[...]
-
Página 17
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop contact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sulta ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN A B C C A1 A2 1. Draai het filter ( A ) linksom en ver[...]
-
Página 18
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service-afdeling. Bij sommige problem en wordt er op de display een alarm code weergege- ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen wa- ter weg. • - Het besche[...]
-
Página 19
Als de display andere alarmcodes aan- geeft, neemt u contact op met onze service-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge- monteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters jui[...]
-
Página 20
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Witte strepen of vlekken of een blau- we waas op glazen en serviesgoed. De vrijgegeven hoeveel- heid glansmiddel is te hoog. Stel de hoeveelheid glans- middel lager in. Er is te veel vaa twasmidde l gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u ee[...]
-
Página 21
6. Schakel het apparaat uit om te be- vestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / di epte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Aansluiting aan het elektriciteitsnet Zie het typeplaatje. Spanning 220-240 V Frequentie 50 Hz Druk watertoevoer Min. / max. (bar / MPa) (0,5[...]
-
Página 22
CONTENTS 24 SAFETY INFORMATION 26 PRODUCT DE SCRIPTION 27 CONTROL PANEL 28 PROGRAMMES 29 OPTIONS 30 BEFORE FIRST USE 33 DAILY US E 36 CARE AND CLEANING 37 TROUBLE SHOOTING 39 TECHN ICAL INFOR MATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and[...]
-
Página 23
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best fro m it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the [...]
-
Página 24
SAFETY INFORMATION Before the installatio n and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Al- ways keep the instructions with the ap- pliance for future ref erence. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suff[...]
-
Página 25
cian to change a dam aged mains ca- ble. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the in stalla- tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installa- tion. • Do not pull the mains cable to dis- connect the appliance. A lways pull the mains plug. USE WARNING! Risk of injury. • Use this appliance in [...]
-
Página 26
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket 26[...]
-
Página 27
CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A BC 1 On/off button 2 Programme guide 3 Program button 4 Programme indicators 5 Display 6 Delay button 7 Start button 8 Indicators 9 Option butt on Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Rinse aid indica[...]
-
Página 28
PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) All Crockery, cutler y, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry ÖKO PLUS 2) Heavy soil Crockery, cutler y, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry ÖKO PLUS 3) Fresh soil Crockery and cut- lery Wash 60 °C Rinse 4) Normal s oil Crockery and cut- lery P[...]
-
Página 29
OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of rinse a id and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase. ÖKO PLUS This function decreases the tempera- ture in the drying phase. The energy consumption decreases by 25%. The dishes c[...]
-
Página 30
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water softener agrees w ith the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your lo- cal water authority t o know the wa- ter hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the w ater tap . 5. Processing residues can stay[...]
-
Página 31
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po - sition 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold Delay and Start at the same time until the indicators ( A ), ( B ) and ( C ) flas[...]
-
Página 32
FILLING THE RINSE AID DISPENSER M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwas h- ers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), [...]
-
Página 33
DAILY USE 1. Open the w ater tap . 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the deter[...]
-
Página 34
USING THE DETERGENT 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C CAUTION! Use only deterge nts for dish- washers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart- ment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of de- tergent on the inner pa rt of the ap- pliance door. 4. If you use detergent[...]
-
Página 35
• The display shows the pro- gramme duration tha t decreases with steps of 1 minute. Starting a programme with delay start 1. Set the programme and the op- tions. 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). • The delay time flashes in the dis- play. • The delay indicator is on. 3[...]
-
Página 36
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the ap- pliance and disconnect th e mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults . Make a check regularly and, if necessary, clean them. CLEANING THE FILTERS A B C C A1 A2 1. Turn the filter ( A ) counter- clockwise and remove it. 2. T[...]
-
Página 37
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the prob- lem (refer to the table). If not, contact the Service. With some prob lems, the displa y shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. • - The anti-flood device is [...]
-
Página 38
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean . The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and in- stalled. The spray ar ms are clog- ged. Remove remaining soil wi[...]
-
Página 39
Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity o f rinse aid was not sufficient . Increase the released quanti- ty of rinse ai d. The quality of [...]
-
Página 40
Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water [...]
-
Página 41
SOMMAIRE 43 CONSIGNES DE SÉC URITÉ 45 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 46 BANDEAU DE COMMANDE 47 PROGRAMMES 49 OPTIONS 50 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 54 UTILISATION QUOTIDIENNE 58 ENT RETIEN ET NETTOYA GE 59 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 62 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les mat[...]
-
Página 42
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareil s ordinaires. Veuillez[...]
-
Página 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- reil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installa- tion ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec vo tre appareil pour vous y référer ultérieurement . [...]
-
Página 44
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multipri- ses ni de rallonges. • Veillez ?[...]
-
Página 45
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l 'eau 8 Distributeur d e liquide de rinçage 9 Distributeur de produit de lava ge 1[...]
-
Página 46
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A BC 1 Touche Marche/Arrêt 2 Guide des programmes 3 Touche Program 4 Voyant s des progr ammes 5 Écran 6 Touche Delay 7 Touche Start 8 Voyants 9 Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage. Voyan[...]
-
Página 47
PROGRAMMES Programme Degré de salissure Type de charge Phases des program- mes Options 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçage Séchage ÖKO PLUS 2) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçage Séchage ÖKO PLUS 3) Légèrement sale Vaisselle et co[...]
-
Página 48
La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 48[...]
-
Página 49
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette fonction désactive le débit du li- quide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints. La dur ée du p rogramme peut au gmen- ter. ÖKO PLUS Cette fonction diminue la température pendant la phas[...]
-
Página 50
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est compa- tible avec la dureté de l'eau de vo- tre région. Dans le cas contraire, ré- glez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de v o- tre région. 2. Remplissez le r[...]
-
Página 51
Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Régla[...]
-
Página 52
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endom- mager l 'appar eil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir [...]
-
Página 53
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.[...]
-
Página 54
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez- vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». • Si le voyant du réservoir de sel ré- générant est allumé, remplissez celui-ci. ?[...]
-
Página 55
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez du produit de lavage dans le compartiment ( A ). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une pe- ti[...]
-
Página 56
5. Appuyez sur Program à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sé- lectionner s'allume. • La durée du programme clignote sur l'affichage. • Les voyants des phases corres- pondant au programme sélec- tionné s'allument. 6. Si vous le souhaitez, vous pouvez définir des options. 7. Ap[...]
-
Página 57
La vaisselle encore chaude est sen- sible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier infé- rieur, puis le panier supérieur. Les côtés et la porte de l'ap pa- reil p euvent être moui llés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle. FRANÇAIS 57[...]
-
Página 58
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, étei- gnez l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'as- persion obstrués diminuen t les résultats de lavage. Contrôlez-les réguli èrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES A B C C A1 A2 1. Tournez le f[...]
-
Página 59
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. NETTOYAGE EXTÉRIEUR Nettoyez l'app areil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de la- vage neutres. N'utilis[...]
-
Página 60
Problème Cause possi ble Solution possible Le système de sécurité anti- débordement s'est déclen- ché. Il y a des fuites d'eau dans l'appareil. Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- vente. L'appareil ne vidan- ge pas l'eau. Le siphon de l'évier est bou- ché. Nettoyez le siphon de l'[...]
-
Página 61
Problème Cause possible Solution possible Traces de calcaire sur la vaisselle. Le réservoir de sel régéné- rant est vide. Vérifiez qu'il y a du sel régé- nérant dans le réservoir de sel régénérant. Le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est in- correc t. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d&ap[...]
-
Página 62
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmatio n. Reportez- vous au chapit re « RÉGLAGE ET DÉ- PART D'UN PROGRAMME ». 3. Maintenez appuyées l[...]
-
Página 63
INHALT 65 SICHERHEITSHINWEISE 67 GERÄTEBESCHREIBUNG 68 BEDIENFEL D 69 PROGRAMME 71 OPTIONEN 72 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 76 TÄGLICHER GEBRAUCH 79 REINIGUNG UND PFLEGE 80 FEHLERSUCHE 83 TECHNISCHE D ATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zu[...]
-
Página 64
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]
-
Página 65
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwo rtlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schä- den verursacht. Bewahren Sie die Anlei- tung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch au[...]
-
Página 66
• Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die el ektri- schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich an- dernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkon- taktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- dosen oder[...]
-
Página 67
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberer Sp rühar m 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb DEUTSCH 67[...]
-
Página 68
BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A BC 1 Taste Ein/Aus 2 Programmübersicht 3 Taste Program 4 Programm-Kontrolllampen 5 Display 6 Taste Delay 7 Taste Start 8 Kontrolllampen 9 Taste Option Kontrolllampen Beschr eibung Multitab-Kontrolllampe. ÖKO PLUS-Kontrolllampe. Hauptspülgang-Kontrolllampe. Klarspülphase-Kontrolllampe. Trocknungsphase-Kontrolllampe[...]
-
Página 69
PROGRAMME Programm Verschm utzungs- grad Beladung Programmphasen Optionen 1) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Klarspülgänge Trocknen ÖKO PLUS 2) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen ÖKO PLUS 3) Vor Kurzem benutz- t[...]
-
Página 70
1) Das Display zeigt die Programmdauer an. Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, d ie ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmd auer und die Verbrauchswerte verändern. 70[...]
-
Página 71
OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion nur ei n, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automa- tisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlän- gern. ÖKO PLUS Diese Funktion senkt die Temperatur in der Trocknungsp[...]
-
Página 72
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarsp?[...]
-
Página 73
Wasserhärte Wasserent härter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähle[...]
-
Página 74
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Beim Befü llen des S alzbehä lters können Wasser und Salz aus tre- ten. Korrosionsgefah r. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1. Drehen S[...]
-
Página 75
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITT EL-DOSIERERS M A X 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase läss t das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den De[...]
-
Página 76
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet. Siehe „EIN- STELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz-Kontrolllampe leuchtet. • Leuchtet die Klarspülmitte[...]
-
Página 77
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Gesc hirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge [...]
-
Página 78
6. Wählen Sie die gewünschten Optio- nen aus. 7. Drücken Sie Start . Das Programm startet. • Es leuchtet nur noch die Anzeige der laufenden Programmphase. • Das Display zeigt die restliche Programmdauer an, die in Minu- tenschritten abläuft. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm und die gewünschten Zusatzfunkt[...]
-
Página 79
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nö- tig. REINIGEN DER FILTER A B C C A1 A2 1. Drehen Sie d[...]
-
Página 80
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- rend des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenden Sie sich andernfalls an den Kundendienst. Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. • - Das Gerät pumpt das Wasser[...]
-
Página 81
Schalten Sie das Gerät nach der Über- prüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es un- terbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGS ERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELL[...]
-
Página 82
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhi lfe Der Deckel des Salzbehäl- ters ist locker. Drehen Sie den Deckel fest. Weißliche Streifen und Flecken oder blauschimmernder Belag auf Gläsern und Ges chirr. Die zugegebene Klarspül- mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Menge des Klarspülmittels. Die Reinigungsmittelmenge war zu hoch. Bevor Si[...]
-
Página 83
• Die Kontrolllampe ( B ) blinkt wei- terhin. • Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an. Aus Ein 5. Drücken Sie Option zur Änderung der Einstellung. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti - gung aus. 7. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer. TECHNISCHE DATEN[...]
-
Página 84
www.aeg.com/shop 117926520-A- 302011[...]