Ir para a página of
Manuais similares
-
Dishwasher
AEG F56322M0
64 páginas 2.19 mb -
Dishwasher
AEG F66602VI0P
20 páginas -
Dishwasher
AEG 44060 VIL
48 páginas 0.66 mb -
Dishwasher
AEG 80850 I
48 páginas 0.55 mb -
Dishwasher
AEG FAVORIT 33060 I
40 páginas 13.56 mb -
Dishwasher
AEG F78028U
36 páginas 2.88 mb -
Dishwasher
AEG 55750
29 páginas 0.74 mb -
Dishwasher
AEG F65052VI0P
68 páginas 5.51 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG F55063VI0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG F55063VI0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG F55063VI0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG F55063VI0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AEG F55063VI0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG F55063VI0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG F55063VI0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG F55063VI0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG F55063VI0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG F55063VI0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG F55063VI0, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG F55063VI0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG F55063VI0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FAVORIT55063VI0 NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 18 FR Notice d'utilisation 33 DE Benutzerinforma tion 49[...]
-
Página 2
INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 3
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHU[...]
-
Página 4
WAARSCHU WING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoe voerslang besch adigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-a fdeling om de wat er- toevoerslang te vervang en. 1.3 Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- delijk gebruik of gelijksoortige to epas- singen zoals: –[...]
-
Página 5
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Bovenste sproeiarm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Waterhardheidsknop 7 Glansmiddeldoseerbakje 8 Afwasmiddeldoseerbakje 9 Bestekmand 10 Onderrek 11 Bovenkorf 3. BEDIENINGSPANEEL 2 1 3 4 5 6 AB C D E 1 Aan/uit-toets 2 Display 3 Uitgestelde start-toets 4 Programm[...]
-
Página 6
5 Indicatielampjes 6 Functie-toetsen Indicatie- lampj es Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Program- ma 1) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Duur (min) Ener- gi[...]
-
Página 7
5) Dit is het standaard programm a voor testinstitut en. Dit programma biedt h et meest efficiënte water- en ener gieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. 6) Gebruik dit programma o m het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ont staan er geen vieze geurtjes in het apparaat[...]
-
Página 8
‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 2. Druk tegelijkertijd op functietoetsen ( B ) en ( C ) en houd deze toetsen inge- drukt totdat de indicatielampjes van functietoetsen ( A ), ( B ) en ( C ) g aan knipperen. 3. Druk op functietoets ( C ), • De indicatielampjes van de functie- toetsen ( A ) en ( B ) gaan uit. • Het indicatielampje van[...]
-
Página 9
U moet de wateronthard er hand- matig en elektronisch instellen. Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat te a ctiveren. Zorg ervoor dat het apparaat in d e instelmodus staat, zie ‘Een programma instellen en star- ten'. 2. Druk tegelijkertijd op fun[...]
-
Página 10
6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Druk op de ontgrendelkn op ( D ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst gla nsmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat. 4. Sluit he[...]
-
Página 11
7.1 Vaatwasmiddel gebruiken A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Druk op de ontgrendelkn op ( B ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje ( A ) . 3. Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje ( D ). 4. Als u vaatwastabletten gebruik[...]
-
Página 12
stelde start die afloopt in stappen van 1 uur. • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent, stopt het a pparaat. Als u de deur weer sluit, g aat het appa- raat verder vanaf het punt van onderbre- king. De uitgestelde start annuleren Druk tegelijkertijd op de f[...]
-
Página 13
8.2 Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor afwasautomaten. Overige producten kunnen het appa- raat bescha digen. • Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. • Combitabletten b evatten vaatw asmid- del, glansmiddel en an[...]
-
Página 14
9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHU WING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelin- gen verricht. Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasresul- taten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. 9.1 De filters reinigen C B A 1. Draai het filter ( A ) linksom en ver[...]
-
Página 15
10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het oplossen van problemen. Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergeg e- ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - [...]
-
Página 16
laar van het glansmiddel in op een la- gere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en droog water komen op glazen en serviesg oed terecht. • De vrijgegeven hoeveelheid glansm id- del is niet voldoende. Stel de keuze- schakelaar van het glansmiddel in op een hogere stand. • De kwaliteit van het v aatwasmiddel kan de oorzaak zij[...]
-
Página 17
Energieverbr uik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-sc hroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen gepro duceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 12. MILIEUBESCHERMING Recycl[...]
-
Página 18
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 19
1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk[...]
-
Página 20
• If the water inlet hose is damaged, im- mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. 1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents – Farm houses – By [...]
-
Página 21
2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Upper sp ray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardness dial 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutler y basket 10 Lower basket 11 Upper basket 3. CONTROL PANEL 2 1 3 4 5 6 AB C D E 1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Programme buttons ENGLISH 2[...]
-
Página 22
5 Indicators 6 Function buttons Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Multitab indicator. 4. PROGRAMMES Pro- gramme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Dura- tion (min) Energy (kWh) Water (l) 2) All Crockery, c[...]
-
Página 23
Do not use detergent with this programme. Information for test institutes For all the necessary info rmat ion for t est per forma nce. send a n email to: info.test@dishwasher-productio n.com Write down the product numb er (PNC ) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- tions before the start of a pro- gramme. You canno[...]
-
Página 24
On Off 4. Press function button ( C ) to change the setting. 5. Deactivate the appliance to confirm. 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level o f the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contac t your local water authority to know the wat er hardness in your area. 2. Fill the salt[...]
-
Página 25
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to ‘Setting and starting a p rogramme’. 2. Press and hold function buttons ( B ) and ( C ) at the same tim e until the in- dicators of func[...]
-
Página 26
6.3 Filling the rinse aid dispenser A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the re- lease button locks int[...]
-
Página 27
7.1 Using the detergent A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart- ment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartm ent ( D ). 4. If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment [...]
-
Página 28
start that decreases with s teps of 1 hours. • When the countdown is comp leted, the progra mme starts . Opening the door while the appliance operates If you open the door, the app liance stops. When you close the door, the ap- pliance continues from the point of inter- ruption. Cancelling the delay start Press and hold function b uttons ( B ) an[...]
-
Página 29
• The rinse aid help s, during the last rinsing phase, to d ry the dishes with- out streaks and stains. • Combi detergent ta blets contain de- tergent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packaging of th e products. If you want to use th[...]
-
Página 30
9.1 Cleaning the filters C B A 1. Turn the filter ( A ) counterclockwise and remove it. A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Before you put the filter ( B ) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6[...]
-
Página 31
• - The app liance doe s not drai n the water. • - The anti-flood device is on. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appli- ance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fus e box. The programme does[...]
-
Página 32
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes. 10.2 Activating the rinse aid dispenser with the multitab option activated 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to ‘SETTING AND STARTING A PRO- GRAMME'. 2. Press and hold function buttons ( B ) and ( C ) at the [...]
-
Página 33
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 34
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurem[...]
-
Página 35
AVERTISSEMEN T Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arriv ée d'eau est endom- magé, dé branchez immédiatem ent la fiche de la prise secteur. C ontactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 1.3 Utilisation • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique e t des situ- ations telles[...]
-
Página 36
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Bras d'aspersion s upérieur 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Sélecteur de dureté de l'eau 7 Distributeur de liquide de rinçag e 8 Distributeur de produit de lava ge 9 Panier à couverts 10 Panier inférieu[...]
-
Página 37
5 Voyants 6 Touches de fonction Voyant s Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du p rogramme. Voyant « Tout en 1 ». 4. PROGRAMMES Program- me 1) Degré de salissure Type de charg[...]
-
Página 38
4) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps. 5) Il s'agit du progra mme standard pour les in stituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d' énergie po ur la vaisselle et les couverts normal ement sal es. [...]
-
Página 39
• Le niveau de l'ad oucisseur d'eau est réglé électroniquement. • L'appareil présente une anomalie de fonctionnement. Réglage d'usine : activés. Vous pouvez désactiver les signaux so- nores. Désactivation des signaux sonores 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'[...]
-
Página 40
Dureté de l'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2)[...]
-
Página 41
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouvertu[...]
-
Página 42
7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- me ». • Si le voyant du réservoir de sel ré- générant est allumé, remplissez le r?[...]
-
Página 43
Démarrage d'un programme sans départ différé 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 3. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 4. Appuyez sur la t ouche du progra m- me voulu. La durée du pr ogramme clignote sur l'affichage. 5. Fermez la porte de l&apo[...]
-
Página 44
8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap- pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'ea u neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de r[...]
-
Página 45
• La vaisselle est bien po sitionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de pro- duit de lavage. • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous uti- lisez des pastilles de détergent multi- fonctions). • Le bouch[...]
-
Página 46
9.3 Nettoyage extérieur Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de la- vage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de sol- vants. 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous re[...]
-
Página 47
Si le problème persiste, contactez le ser- vice après-vente. Si l'écran affiche d'autres codes d'alar- me, contactez le service après-vente. 10.1 Si les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Traînées blanchâtres ou pellic ules bleuâtres sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquid e de rin[...]
-
Página 48
Branchement électri- que Reportez-vous à la plaq ue signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 12 Consommation électri- que Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0[...]
-
Página 49
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 50
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG[...]
-
Página 51
Ummantelung mit einem inn enliegen- den Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wa s- serzulaufschlauchs an den Kunden - dienst. 1.3 Gebrauch • Dieses G erät ist fü r die Verwend ung im Haushalt und[...]
-
Página 52
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittel behälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 3. BEDIENFELD 2 1 3 4 5 6 AB C D E 1 Taste Ein/Aus 2 Display 3 Taste Zeitvorwahl 4 Programmwa hltaste[...]
-
Página 53
5 Anzeigen 6 Funktionstasten Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. 4. PROGRAMME Programm 1) Verschmut- zungsgrad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) E[...]
-
Página 54
4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhal ten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit. 5) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinst itut e. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrau ch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. 6) Verwenden Sie dieses Programm zum [...]
-
Página 55
• die Wasserenthärterstufe elektronisch eingestellt wird. • eine Störung des Geräts vorliegt. Werkseitige Einstellung: Ein. Sie können die akustischen Signale ausschalten. Ausschalten der akustischen Signale 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus bef[...]
-
Página 56
Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung.[...]
-
Página 57
6.2 Befüllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in d en Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat. 5.[...]
-
Página 58
7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Ab schnitt „Einstellen und Starten eines Pro- gramms“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • [...]
-
Página 59
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät einzuschalten. 3. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 4. Drücken Sie die Taste des g ewünsch- ten Programms. Die Programmdauer im Display blinkt. 5. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro- gramm wird gestartet. • Wenn Sie die Tür öffnen, wird im Display d[...]
-
Página 60
8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter Hartes Wasser enth ält viele Mineralien, die das Gerät b eschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasser- enthärter sauber und in gutem Zusta nd. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die ri[...]
-
Página 61
• Geschirrspülsalz u nd Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi-Reinigungstabeletten). • Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen. 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsar- beiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopf- te Sprüh[...]
-
Página 62
scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- rend des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die S törung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst ru- fen. Bei manchen Störungen z eigt das Dis- play einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Was[...]
-
Página 63
Tritt das Problem erneut auf, wend en Sie sich an den Kundendienst. Werden andere Alarm codes im Display angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. 10.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Weiße Streifen oder blau schimme rnder B elag au f Gläser n und Geschirr • Die zugegebene Klarspülm ittelmenge ist zu h[...]
-
Página 64
Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C Fassungsve rmögen Gedeck e 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauc h an einen Wasserhahn mit einem 3/4" -Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequell en (z. B. Solaranlagen oder W[...]
-
Página 65
DEUTSCH 65[...]
-
Página 66
66 www.aeg.com[...]
-
Página 67
DEUTSCH 67[...]
-
Página 68
www.aeg.com/shop 156965790-C-082013[...]