Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG FL 80. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG FL 80 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG FL 80 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG FL 80, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AEG FL 80 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG FL 80
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG FL 80
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG FL 80
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG FL 80 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG FL 80 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG FL 80, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG FL 80, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG FL 80. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
97194 DE FLÄCHENLEUCHTE GB SURFACE LAMP FR PROJECTEURS IT LAMPADA FLUORESCENTE CZ PLOŠNÁ SVÍTILNA SK PLOCHÁ LAMP A BEDIENUNGSANLEITUNG 3 INSTRUCTIONS FOR USE 7 MODE D’EMPLOI 11 MANUALE D’ISTRUZIONI 15 NÁVOD K OBSLUZE 19 NÁVOD NA OBSLUHU 23 FLÄCHEN- LEUCHTE FL 80[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
3 DE ▪ Verletzungsgefahr! Die Flächenleuchte nicht verändern oder manipulieren. Es besteht sonst erhöhte Verletzungsgefahr. ▪ Warnung! Magnete können aktive elektronische Implantate wie z. B. Herzschrittmacher in ihrem Betrieb stören und dadurch Personen gefährden. Halten Sie die Haltemagnete nicht unmittelbar in die Nähe der Implantate [...]
-
Página 4
4 Produktübersicht Technische Daten 230 V- Ladenetzteil Eingangsspannung: 230 V AC, 50 Hz Ausgangsspannung: 6 V DC, 300 mA 12 V- KFZ-Ladekabel Eingangsspannung: 12 V DC Akkumulator 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Ladedauer max. 7 h Leuchtdauer 40 LED ca. 3 h 80 LED ca. 1,5 h Maße ca. 28,5 (16,5) x 22 x 4 cm Gewicht 500 g Schutzart IP 20 nach DIN EN 60529[...]
-
Página 5
5 DE Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen. Garantie und Service Die allgemeinen Garantiebedingu[...]
-
Página 6
[...]
-
Página 7
7 GB ▪ Warning! Magnets can cause active electronic implants, e.g., pacemakers, to react in unforeseen ways, thereby endangering the user. Keep the clamping magnets at a safe distance from any implants (Minimum distance: 10 cm). ▪ Warning! Magnets can delete data from hard drives. Keep magnets away from all types of data carriers. ▪ Warning! [...]
-
Página 8
8 Product Overview Technical Data 230 V charging unit Input voltage: 230 V AC, 50 Hz Output voltage: 6 V DC, 300 mA 12 V vehicle charging cable Input voltage: 12 V DC Rechargeable battery 3.7 V, Li-ion, 1300 mAh Charging time Max. 7 hours Lighting duration 40 LED approx. 3 h 80 LED approx. 1.5 h Dimensions approx. 28.5 (16.5) x 22 x 4 cm Weight 500[...]
-
Página 9
9 GB Disposal Do not dispose of packaging or the product through your household waste! The product and packaging are made from recyclable materials (plastics, metals, paper). If the product is no longer suitable for use dispose of it in an environmentally friendly manner in accordance with your local ordinances. Warranty and Service The general war[...]
-
Página 10
[...]
-
Página 11
11 F ▪ Risque de blessure ! Ne jetez pas la batterie dans le feu, ni la soumettez à une chaleur extrême. La batterie pourrait éclater ou exploser. ▪ Risque de blessure ! Ne pas modifier ou manipuler le projecteur. Sinon, il y aura un risque accru de blessure. ▪ Attention ! Les aimants peuvent interférer avec des implants électroniques ac[...]
-
Página 12
12 Aperçu du produit Données techniques Bloc de recharge de 230 V Tension d‘entrée : 230 V CA, 50 Hz Tension de sortie : 6 V CC, 300 mA Câble de recharge de 12 V de voiture Tension d‘entrée : 12 V CC Accumulateur 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Durée de la recharge Max. 7 h Durée d‘éclai- rage 40 LED env. 3 h. 80 LED env. 1,5 h Dimensions 28,[...]
-
Página 13
13 F Traitement des déchets Ne pas jeter l’emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l’emballage sont composés d’agents recyclables (p.ex. plastiques, métaux, papier). Veuillez jeter un produit ne pouvant plus être utilisé en respectant la réglementation locale correspondante. Garantie et service Les conditio[...]
-
Página 14
[...]
-
Página 15
15 IT ▪ Rischio di ferite! Non modificare o manipolare la lampada fluorescente. Possono verificarsi degli elevati rischi di ferite. ▪ Attenzione! I magneti possono disturbare gli impianti elettronici attivi durante il loro esercizio come per esempio i pacemaker e quindi mettere a repentaglio la salute delle persone. I magneti di tenuta non devo[...]
-
Página 16
16 Panoramica del prodotto Dati tecnici Caricabatterie 230 V Tensione d’ingresso: 230 V AC, 50 Hz Tensione d’uscita: 6 V DC, 300 mA Cavo di ricarica auto 12 V Tensione d’ingresso: 12 V DC Accumulatore 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Durata di carica max. 7 h Durata d’illumi- nazione 40 LED ca. 3 h 80 LED ca. 1,5 h Dimensioni ca. 28,5 (16,5) x 22 x [...]
-
Página 17
17 IT Smaltimento Non gettate la confezione e il prodotto nei rifiuti domestici. Il prodotto e la confezione sono composti da materiale riciclabile (plastiche, metalli, carta). Smaltite il prodotto non riciclabile nel rispetto dell’am - biente, secondo le normative valide locali. Garanzia e servizio di assistenza Le condizioni generali di garanzi[...]
-
Página 18
[...]
-
Página 19
19 CZ lotám. V opačném případě může akumulátor prasknout nebo vybuchnout. ▪ Nebezpečí zranění! Nemanipulujte svítilnu, neprovádějte na ní žádné změny, v opačném případě hrozí nebezpečí zranění. ▪ V arování! Magnety mohou rušit provoz aktivních, elektronických implantátů, jako např . kar diostimulátoru a o[...]
-
Página 20
20 Popis výrobku T echnické údaje Nabíjecí, síťový adaptér na 230 V Vstupní napětí: 230 V AC, 50 Hz Výstupní napětí: 6 V DC, 300 mA Nabíjecí kabel na 12 V pro nabíjení v autě Vstupní napětí: 12 V DC Akumulátor 3,7 V , Li-ion, 1300 mAh Doba nabíjení maximálně 7 hodin Doba svícení 40 LED cca 3 hodiny 80 LED cca 1,5 hodi[...]
-
Página 21
21 CZ Likvidace Nevyhazujte obal a výrobek do odpad - ků! Výr obek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostř edí a místním ustanovením. Garance a servis Všeobecné garanční podmínky se vztahují na defekty výrobku a mat[...]
-
Página 22
[...]
-
Página 23
23 SK ▪ Nebezpečenstvo zranenia! Akumulátor nevhadzujte do ohňa a nevystavujte ho extrémnej horúčave. Akumulátor by mohol prasknúť alebo explodovať. ▪ Nebezpečenstvo zranenia! Do lampy nezasahujte, ani s ňou inak nemanipulujte. V opačnom prípade sa vystavujete riziku zranenia. ▪ Výstražné upozornenie! Magnety môžu rušiť ?[...]
-
Página 24
24 Prehľad častí pr oduktu T echnické údaje 230 V nabí- jačka Vstupné napätie: 230 V striedavý prúd, 50 Hz Výstupné napätie: 6 V jednosmerný prúd, 300mA 12 V automo- bilový nabíjací kábel Vstupné napätie: 12 V jednosmerný prúd Akumulátor 3,7 V , lítium-iónový, 1300mAh Nabíjací čas Max. 7 hod. Doba svietenia 40 L[...]
-
Página 25
25 SK Likvidácia Obal a produkt nelikvidujte spolu s domácim odpadom! Produkt a obal boli vyrobené z r ecyklo - vateľných materiálov (plasty, kovy, papier). Nepoužiteľný produkt zlikvidujte ekologicky v súlade s lokálne platnými smernicami. Záruka a servis Všeobecné záručné podmienky sa vzťahujú na výrobné a materiálové chyb[...]
-
Página 26
SP A SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SP A SystemPartner GmbH & Co. Industriestr . 31 ▪ CH-8112 Otelngen SP A Systems s.r .o. Pod Višňovkou 1661 / 37 ▪ 140 00 Praha 4-Krč ▪ CZ www .aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen:[...]