Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG FWS 5576. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG FWS 5576 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG FWS 5576 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG FWS 5576, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AEG FWS 5576 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG FWS 5576
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG FWS 5576
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG FWS 5576
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG FWS 5576 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG FWS 5576 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG FWS 5576, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG FWS 5576, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG FWS 5576. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FONDUE- WOK-SET FWS 5576 D Fondue-Wok-Set NL Fondue-Wok-Set F Wok et fondue E Set wok per fondus P Wok y fondue I Fondue-Wok-Set GB Fondue Wok Set PL Zestaw Fondue-Wok H Fondus-Wok UA Набір для приг отування с трав фондю / сковоро да вок RUS Фондю-Вок-Комплект Bedienungsanleitung/Garantie 03[...]
-
Página 2
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 3 Inhaltsverzeichnis ................................................................ Seite 3 T echnische Daten ............................................................... Seite 6 Garantie ..................................................[...]
-
Página 3
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................................................. 3 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................. 3 Spezielle Sicherheitshinweise für [...]
-
Página 4
Deutsch 4 WARNUNG: Brandgefahr! • ÖleundFettekönnenbeiÜberhitzungbrennen.Seien Sie vorsichtig. V ergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betriebauszuschalten! • SolltedasGerätFeuerfangen,versuchenSieaufkei - nen Fall die Flammen mit W asser zu löschen. Ersticken Sie die Flammen mit e[...]
-
Página 5
Deutsch 5 Inbetriebnahme des Fondues W ählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten Standort aus. 1. Setzen Sie das Dr ehkarussell ein, wie oben geschrieben. Hängen Sie die Saucenbehälter ein. 2. Stellen Sie den Fonduetopf auf den Heizsockel. 3. FüllenSiedenT opfmitFettbzw .Öl(min.0,5lbismax. ?[...]
-
Página 6
Deutsch 6 HINWEIS: Fügen Sie nach Bedarf während des Dämpfvor gangs etwas W asser hinzu. Betrieb beenden Möchten Sie den Garvorgang beenden, dr ehen Sie das Thermostat auf die minimale Einstellung ( MIN ) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • LassenSiedasFrittieröllänger eZeitabkühlen.PrüfenSie, ?[...]
-
Página 7
Deutsch 7 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet-Serviceportal. www .sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden un[...]
-
Página 8
Nederlands 8 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. W e hopen dat u er veel plezier van beleeft. Inhoud Veiligheidsinstructies .......................................................... 8 Algemene Veiligheidsinstructies ............................................ 8 Speciale Veiligheidsinstructies voor dit apparaat ...............[...]
-
Página 9
Nederlands 9 WAARSCHUWING: Brandgevaar! • Mochthetapparaatvlamvatten,probeernooitde vlammen met water te blussen. Doof de vlammen met een vochtige doek. • V erplaatsofdraaghetheteapparaatniettdenshet gebruik!Hetevloeistoffen,hetestoomenoliespatten kunnen ontsnappe[...]
-
Página 10
Nederlands 10 4. Draai de thermostaat naar MIN . 5. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor - schriften geïnstalleerd 230 V , 50 Hz geaar d stopcontact. 6. Stel het apparaat in op het gemiddelde temperatuurbe - reik en laat de olie even warm wor den. OPMERKING: Het controlelampje geeft aan dat de kookplaat aan het opwarmen is. Tijdens[...]
-
Página 11
Nederlands 11 Reiniging en Onderhoud WAARSCHUWING: • T r ekvóórdereinigingvanhetapparaataltddesteker uit de contactdoos. • Dompeldekookplaatnooitinwaterofeenandere vloeistof onder . Dit kan tot brand of een elektrische schok leiden. LET OP: • Gebruikgééndraadborste[...]
-
Página 12
Français 12 Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espér ons que vous saurez pr ofiter votre appar eil. Contenu Consignes de sécurité ....................................................... 12 Conseils généraux de sécurité .............................................. 12 Conseilsdesécuritéspéciq[...]
-
Página 13
Français 13 A VERTISSEMENT : Risque d’incendie ! • Sivouslesfaitestropchauf fer ,l’huileetlamatièr e grasse peuvent brûler . Poursuivez avec attention. N’oubliezpasd’éteindrel’appar eilaprèsutilisation! • Sil’appareilpr endfeu,n’essayezjamaisd’éteindr[...]
-
Página 14
Français 14 2. Placezl‘appareilàfonduesurledessousdeplatchauffant. 3. Remplissez le pot de graisse voir e d’huile (minimum 0,5 l jusqu’à1,0laumaximum).Placezlematérielsurlepoêlon àfondue. 4. Réglez le thermostat sur MIN . 5. Branchez I ‚appar eil uniquement dans u[...]
-
Página 15
Français 15 Nettoyage et entretien A VERTISSEMENT : • Avanttoutnettoyage,toujoursdébrancherlachedu secteur . • Neplongezjamaislabasechauffantedansl’eaupour le nettoyer . Cela peut causer un incendie ou un choc électrique. A TTENTION: • Nepasutiliserdebrossee[...]
-
Página 16
Español 16 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Contenido Instrucciones de seguridad ............................................... 16 Indicaciones generales de seguridad .................................16 Consejos de seguridad especiales para este aparato ..... 16[...]
-
Página 17
Español 17 • Nomuevanidesplaceelaparatocalientecuandolo esté utilizando. Podrían salir líquidos o vapor caliente o derramarse aceite. • Recuerdequelaspartescalientesguar daránelcalortras utilizar el aparato. • Dejequeelaparatoseenfríeantesdeguardarl[...]
-
Página 18
Español 18 2. Ponga el aparato de fondue sobr e el elemento caliente. 3. Llene la olla con grasa o aceite (min. 0,5 l hasta máx. 1,0 l). Coloque el equipamiento en el cazo de fondue. 4. Coloque el termostato en MIN . 5. Conectar el aparato solamente en un enchufe con con - tacto de protección instalado según las pr escripciones de 230 V - 50 Hz[...]
-
Página 19
Español 19 Limpieza y mantenimiento A VISO: • Antesdelalimpiezaretitesiempr elaclavijadered. • Nosumerjalabaseparacalentarenaguapara limpiarla. Se podría producir un choque eléctrico o un incendio. A TENCIÓN: • Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasi[...]
-
Página 20
Português 20 Manual de instruções Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. Conteúdo Instruções de segurança ................................................... 20 Instruções gerais de segurança ............................................ 20 Indicações especiais de segurança para este aparelho [...]
-
Página 21
Português 21 A VISO: Risco de incêndio! • Nocasodeoaparelhoseincendiar ,nuncatente extinguir as chamas com água. Extinga as chamas com um pano húmido. • Nãomovaoutransporteoaparelhoquandooestiver autilizar!Podemserlibertadoslíquidosquentes,vapor quente e[...]
-
Página 22
Português 22 Primeira utilização do fondue Coloque o aparelho sobr e uma superfície apropriada e não escorregadia. 1. Coloque o ar o giratório como descrito acima. Coloque os recipientes para os molhos nos suportes. 2. Colocar o suporte do fondue sobr e a placa de aqueci - mento. 3. Encha a cuba com gor dura, ou seja óleo (mín. 0,5 l até m[...]
-
Página 23
Português 23 T er minar funcionamento Se desejar terminar o procedimento de cozedura, r ode o regulador de temperatura para a poisção mínima ( MIN ) e retir e a ficha da rede da tomada. • Deixeoóleoarrefecercompletamente.V eriquesea panela e o óleo arrefece-ram bem, antes de se ocupar dos mesmos. • Deixe[...]
-
Página 24
Italiano 24 Manuale dell'utente Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Sommario Istruzioni di sicurezza ........................................................ 24 Norme di sicurezza generali .................................................. 24 Indicazioni di avvertenza speciali per questo a[...]
-
Página 25
Italiano 25 A VVISO: Pericolo d’incendio! • Sel’apparecchiosiincendia,nontentar emaidispe - gnere l’incendio con acqua. Sof focare invece le fiamma con un panno bagnato. • Nonspostareotrasportar el’apparecchiocaldomentr elo si utilizza. Possono fuoriuscire liquidi caldi, vapori cal[...]
-
Página 26
Italiano 26 4. Portar e il termostato su MIN . 5. Collegate l‘ appar ecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata di 230 V , 50 Hz. 6. Impostar e l‘apparecchio su una temperatura media e lasciar riscaldare l‘olio per un periodo di tempo. NOT A: La spia indica che la piastra di riscaldamento si sta scal - dando. Duran[...]
-
Página 27
Italiano 27 Base di riscaldamento • Pulirelapiastradiriscaldamentoconunpannobagnato e asciugarla con un panno asciutto. Pentola per fondue, wok, coperchio e accessori completi A TTENZIONE: Non lavare questi pezzi nella lavastoviglie. Le superfici diventano possibilmente opache. • Questipezzisonolavabil[...]
-
Página 28
English 28 Instruction Manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. Contents Safety instructions ............................................................. 28 General Safety Instructions .................................................... 28 Special Safety Instructions for this Device..................[...]
-
Página 29
English 29 • Rememberthatthehotpartsalsoremainhotlongafter use. • Allowtheappliancetocoolbeforeputtingitaway. • TheFondueWokSetisonlydesignedfordomesticuse. It is not designed for similar areas of use such as e.g. - in staff kitchens in shops, of fic[...]
-
Página 30
English 30 7. With a wooden stick (e.g. shashlik spit or wooden cooking spoon) you can test whether the correct temperatur e has been reached. When this is inserted into the oil, small air bubbles should rise up along the wooden stick. Alterna - tively, you can place a piece of the food to be fried into the hot oil. 8. Place the pieces of meat on t[...]
-
Página 31
English 31 T echnical Specificat ions Model: ................................................................................ FWS 5576 Power supply: ...........................................................230 V , 50/60 Hz Power consumption:............................................................ 1200 W Protection class: ....................[...]
-
Página 32
Język polski 32 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa ................................................ 32 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .................................... 32 Specjalne zasady bezpieczeńst[...]
-
Página 33
Język polski 33 OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru! • Utrzymaćodpowiednią,bezpiecznąodległość(30cm) od wysoce łatwopalnych przedmiotów takich jak meble, zasłony, itp. • Nigdyniedodawaćwodydooleju!Istniejeryzyko wybuchu lub rozpryskania gorących cieczy. • Olejeitłuszczemogą?[...]
-
Página 34
Język polski 34 Po użyciu przechowuj karuzelę tak, aby zajmowała minimum miejsca, składając uchwyty do wewnątrz. Użycie fondue Proszę wybrać dla urządzenia odpowiednie, stabilne miejsce. 1. Załóż karuzelę obr otową wg powyższego opisu. Zawieś sosjerki. 2. Pr oszę ustawić zestaw stelaż do fondue na podstawie grzejnej. 3. Napełn[...]
-
Página 35
Język polski 35 Zakończenie pracy Aby zakończyć cykl gotowania, obróć r egulator temperatury do minimalnego ustawienia ( MIN ) i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. • Olejdosmażeniaproszęzostawićnadłużej,byostygł. Zanim zajmą się Państwo pełnym garnkiem do smażenia w oleju, proszę sprawdzić, [...]
-
Página 36
Język polski 36 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynika - jących z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Usuwanie - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze ś[...]
-
Página 37
Magyarul 37 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége - detten használja majd a készüléket. T artalom Biztonsági utasítások ........................................................ 37 Általános biztonsági rendszabályok ..................................... 37 Különleges biztonsági tudni[...]
-
Página 38
Magyarul 38 FIGYELMEZTETÉS: T űzveszély! • Haakészülékmeggyullad,nepróbáljavízzeleloltania lángokat. Egy nedves ruhával fojtsa el a lángokat. • Nemozgassa,illetveneszállítsaaforrókészüléket használatközben!Forrófolyadékok,forr ógőzvagya fr?[...]
-
Página 39
Magyarul 39 6. Kapcsolja a készüléket a középső hőmérsékleti tartomány - ba és melegítse meg az olajat. MEGJEGYZÉS: A jelzőlámpa jelzi, hogy a főzőlap melegszik. A használat során ki- és bekapcsol. Ez normális, és jelzi, hogy a hőmérsékletet a termosztát szabályozza és fenntartja. 7. V ékony farúddal (pl. sasliknyárss[...]
-
Página 40
Magyarul 40 Fűtő alapzat • T öröljeátafűtőalapzatotegynedvesruhával,majdegy száraz ruhával törölje szárazra. Fondüedény, wok, fedő és az összes tartozék VIGY ÁZA T : Ne tegye ezeket az alkatrészeket a mosogatógépbe. A felület mattá válhat. • Ezeketatartozékokatkézzelle[...]
-
Página 41
Українськ а 41 Посібник корис тувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу дете задово лені його можливос тями. Зміст Вказівки з безпеки .............................................................. 41 Зага?[...]
-
Página 42
Українськ а 42 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик по жежі! • У разі перегрівання о лія і жир можуть заг орітись. Бу дь т е обережні. Не заб увайте вимкнути прис трій після к ористування! • Якщо прилад заг орить?[...]
-
Página 43
Українськ а 43 3. Вс тановіть кару сель на нагрівальну основу . Зафікс уйте тримач за допомог ою рухомог о "носика” , спрямувавши йог о назовні. Ви мож ет е зберіга ти кару сель з ек ономією міс?[...]
-
Página 44
Українськ а 44 Закінчення процесу приг отування страви Якщо Ви хоче те закінчити процес приг отування с трави, переведіть регу лятор темпера тури на мінімальну ступінь ( MIN ) і витягніть вилку з[...]
-
Página 45
Русский 45 Руково дство по эксплу ат ации Спасибо за выбор нашег о продукт а. Надеемся, он вам понравится. Со держ ание Указания по технике безопасности ............................... 45 Общие указания по тех?[...]
-
Página 46
Русский 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опаснос ть пож ара! • По ддерживайт е доста точно безопасное расст ояние (30 см) до легковоспламеняющихся пре дметов, таких к ак мебель, шт оры и т .п. • Ник ог да не доба[...]
-
Página 47
Русский 47 2. Ус тановите дер жа те ль с передвиг аемым “ выступом” вертик ально. Защелкнит е с одной ст ороны зафиксиро - ванный “выс туп” на враща- ющемся основании (см. рис.) под э лектроплитко[...]
-
Página 48
Русский 48 Тушение пищи в воке 4. Налейте в вок 2-3 чашки во ды и вставь те решетку . 5. Разместит е продукты на решетк е и накройте вок крышкой. 6. Для быстрог о нагревания включите вок на максимум. 7 .[...]
-
Página 49
[...]
-
Página 50
[...]
-
Página 51
[...]
-
Página 52
Elektro-technische V ertriebsges. mbH IndustrieringOst40•47906Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de GARANTIE-KARTE Garantiebewijs•Cartedegarantie Certicatodigaranzia•T arjetadegarantia Cartãodegarantia•Guaranteecard Kartagwarancyjna•Garancialap Гар?[...]