Ir para a página of
Manuais similares
-
Stove
AEG HG755820UM
20 páginas 0.69 mb -
Stove
AEG CIB6643ABM
48 páginas 1.59 mb -
Stove
AEG 47095VD-W8
40 páginas 0.5 mb -
Stove
AEG 69476VS-MN
48 páginas 0.64 mb -
Stove
AEG 41806GT-WN
32 páginas 0.7 mb -
Stove
AEG Competence 2000E
29 páginas 0.43 mb -
Stove
AEG 47995VD-WN
40 páginas 0.5 mb -
Stove
AEG 47896GT-MN
40 páginas 0.79 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG HG995440XB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG HG995440XB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG HG995440XB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG HG995440XB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AEG HG995440XB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG HG995440XB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG HG995440XB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG HG995440XB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG HG995440XB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG HG995440XB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG HG995440XB, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG HG995440XB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG HG995440XB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HG995440XB BE NL GASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN GAS HOB USER MANUAL 20 FR TABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION 36 DE GAS-KOCHFELD BENUTZERINFORMA TION 54[...]
-
Página 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]
-
Página 3
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Montage 11 Beschrijving van het product 12 Bediening 14 Nuttige aanwijzingen en tips 14 Onderhoud en reiniging 16 Problemen oplossen 17 Technische gegevens 18 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over h[...]
-
Página 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING! Deze aanwijzingen zijn alleen geldig voor de landen waarv an de identificatiesymbolen op de voorkant van het instructieboekje en het apparaat zelf zijn vermeld. Lees voor uw eigen veiligheid en correcte w erking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar [...]
-
Página 5
• Gebruik alleen kookgerei met een bodemdiame ter die geschikt is voor de afmeting van de brander. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van de glazen plaat (indi en toepasselijk). • Gebruik geen pan met een diameter die kleiner is dan de brander, omdat de vlammen de pansteel kunnen verhitten. • Zet geen pannen op het bedieningspa[...]
-
Página 6
• De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting. • Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten. • Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bv. van een afwasauto - maat of oven. • Installeer he[...]
-
Página 7
Verwijdering van het apparaat. • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snijd het netsnoer door bij de aansluiting met het apparaat en goo i het weg. – Plat de externe gasleidingen af als deze gemonteerd zijn. – Vraag bij uw gemeente na hoe u dit apparaat kunt weg gooien. MONTAGE WAARSCHUWING[...]
-
Página 8
Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat v oldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer G 1/2". Alle onderdelen die ge toond worden op de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd. Het apparaat werd voor het de fabriek verliet getest, o m vo[...]
-
Página 9
Vervanging van hoofdsproeiers 1. Verwijder de pansteunen. 2. Verwijder de branderkappen en -kronen. 3. Verwijder met een dopsleutel 7 de hoofdsproeiers, en vervang ze doo r de sproeiers die vereist zijn voor het type gas dat u geb ruikt (zie de tabel in de sectie Technische gege - vens). 4. Zet de onderdelen in om gekeerde volgorde terug. 5. Vervan[...]
-
Página 10
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Het apparaat moet niet worden aangesloten op een verlengsnoer, een adapter of een meervoudige aansluiting (brandgeva[...]
-
Página 11
min 20 mm (max 150 mm) 40 mm 60 mm b a a) Verwijderbaar paneel b) Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven De afmetingen van de uitsparing voor de kookplaat moeten over eenkomen met de aanwij - zing en het keukenmeubel moet voorzien zijn van ventil atiegaten om een continue lucht - toevoer te kunnen garanderen. De elektrische aansluitingen v[...]
-
Página 12
Bedieningsknoppen Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maxi male gastoevoer minimale gastoevoer BEDIENING Ontsteking van de brander WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabr ikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. D[...]
-
Página 13
1 Branderdeksel en kroon 2 Thermokoppel 3 Ontstekingsbougie 1 2 3 4 1 Branderdeksel 2 Branderkroon 3 Ontstekingsbougie 4 Thermokoppel WAARSCHUWING! Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, l aat de bedieningsknop dan los, draai hem in de uit-stand en probeer de brander nogmaals aan te steken nadat u minimaal 1 minuut heeft gewacht. Bij afwezi[...]
-
Página 14
NUTTIGE AANWIJZI NGEN EN TIPS Energie besparen • Doe indien mogelijk altijd deksels op de pannen. • Draai de vlam lager als de vloeistof begint te koken, zodat deze blijft sudderen. WAARSCHUWING! Gebruik pannen met een bodem die geschikt is voor de afmeting van de brander. Gebruik geen pannen op de kookplaat die de randen ov erschrijden. Brande[...]
-
Página 15
WAARSCHUWING! Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukr einiger is om veiligheidsrede - nen niet toegestaan. WAARSCHUWING! Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen, staalwol of zuren, deze zullen het apparaat be - schadi gen. Krassen of donkere vlekken op het glas he bben geen invloed op de werking van het appa - raat. • U kunt d[...]
-
Página 16
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de brander wordt aangestoken. • Er is geen elektrische voe - ding • Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de elektrische voeding is inge - schakeld. • Controleer de zekering. Als de zekering meer dan één keer doorslaat, raadpleeg dan een bevoegde elektri[...]
-
Página 17
MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MODEL MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN IT AL Y TYPE 230V -50Hz IP20 0049 1 2 3 1 Plak de sticker op de garantiekaart en verstuur dit deel. 2 Plak de sticker op de garantiekaart en bewaar dit deel. 3 Plak de sticker op het instructieboekje. Deze gegevens zijn nodig om u snel en juis t [...]
-
Página 18
Elektrische voeding: 230 V ~ 50 Hz Categorie: II2E+ 3+ Gasaansluiting: G 1/2" Gastoevoer: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Apparaatklasse: 3 Diameters bypass Brander Ø bypass in 1/ 100 mm. Sudderbrander 28 Halfsnel 32 Drievoudige kroon 56 Gasbranders BRAN - DER NORMAAL VERMO - GEN VER - LAAGD VERMO - GEN NORMAAL VERMOGEN AARDGAS G20/G25 (2E+) 20/25 m[...]
-
Página 19
Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbr uikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Goo i het verpakkingsmateriaal weg in de juiste af - valcontainer bij uw plaatselijke afvalverw erkingsdienst. Milieubescherming 19[...]
-
Página 20
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]
-
Página 21
CONTENTS 22 Safety information 24 Installation 28 Product description 29 Operation 30 Helpful hints and tips 31 Care and cleaning 32 What to do if… 34 Technical data 35 Environment concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the applia[...]
-
Página 22
SAFETY INFORMATIO N WARNING! These instructions are only valid in the countries whose symbols appear on this booklet's cover. For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the op[...]
-
Página 23
• Pots must not enter the control zone. • Do not use not stable cookware to prevent from tilt and accident. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) and/or fabrics in, near or on the appliance. There is the risk of explosion or fire. • Use only the a[...]
-
Página 24
• This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It must b e installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention must be given to the relevant requirements regarding ventilation. • The use of a gas cooking appliance cause heat and moisture in the room in which it is inst[...]
-
Página 25
Gas Connection It is necessary that the connection to the gas mains are carri ed out by means of an AGB tap. Choose fixed connections or use a flexible pipe in AGB (stainless steel) in compliance with the regulation in force. If you use flexible metallic pipes, be careful they do not come in touch with mobile parts or they are not squeezed. Also be[...]
-
Página 26
– expired term is not due. If one or more defects are visible, do not repair the pipe, but replace it. When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct. Use a soapy solution, not a flame ! Injectors replacement 1. Remove the pan supports. 2. Remove the caps and crowns of the burner. 3. With a socket spanner 7[...]
-
Página 27
• This appliance is supplied with a mains cable. It has to be supplied with a correct plug, able to support the load marked on the identification plate. The plug has to be fitted in a correct socket. • Any electrical component must be installed or replaced by the Service Force Centre tech - nician or qualified service personnel. • Always use [...]
-
Página 28
min 20 mm (max 150 mm) 40 mm 60 mm b a a) Removable panel b) Space for connections Kitchen unit with oven The hob recess dimensions must obey the indication and the kitchen unit must be equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let [...]
-
Página 29
Control knobs Symbol Description no gas supply / off positi on ignition position / maximum gas supply minimum gas supply OPERATION Ignition of the burner WARNING! Be very careful when you use open fire in kitchen environment. Manufacturer decline any responsibility in case misuse of the flame Always light the burner before you put cookware. To ligh[...]
-
Página 30
1 Burner cap and crown 2 Thermocouple 3 Ignition candle 1 2 3 4 1 Burner cap 2 Burner crown 3 Ignition candle 4 Thermocouple WARNING! If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off posi - tion and try to light the burner again after minimum 1 minute. In the absence of electricity you can ignite the burner [...]
-
Página 31
• When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid. WARNING! Use pots and pans with bottom applicable to the dimension of burner. Do not use cooking vessels on the hotplate that overlap its edges. Burner Diameters of cookware Triple Crown 180 - 260 mm Semi-rapid (rear left) 120 - 240 mm Semi-rapid (rear right) 120 -[...]
-
Página 32
• You can remove the pan supports to easily clean the hob. • To clean the enamelled parts, cap and crown, wash it with warm soapy water and dry it carefully before you put them back. • Stainless steel parts wash with water, and then dry with a soft cloth. • The pan supports are not dishwasher proof; they must be washed by hand . • When yo[...]
-
Página 33
Problem Possible cause Remedy The flame is blow out immedi - ately after ignition • Thermocouple is not heated sufficient • After lightning the flame, keep the knob pushed for approximately 5 seconds. The gas ring burns une venly • Burner crown is blocked with food residues • Make sure that the injector is not blocked and the burn - er crow[...]
-
Página 34
TECHNICAL DATA Hob dimensions Width: 896 mm Length: 516 mm Hob recess dime nsions Width: 880 (0, +2) mm Length: 490 (0, +2) mm Heat input Triple Crown burner: 3.8 kW Semi-rapid burner: 1.9 kW Auxiliary burner: 1.0 kW TOTAL POWER: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 10.5 kW G30 (3+) 28-30 mbar = 763 g/h G31 (3+) 37 mbar = 750 g/h Electric supply: 230 V ~ 50 [...]
-
Página 35
BURNER NORMAL POWER REDUCED POWER NORMAL POWER NATURAL GAS G20/G25 (2E+) 20/25 mbar LPG (Butane/Propane) G30/G31 (3+) 28-3 0/37 mbar kW kW inj. 1/100 mm G20 G25 inj. 1/100 mm G30 28-30 mbar G31 37 mbar m³/h m³/h g/h g/h Triple Crown burner 3.8 1.40 146 0.362 0.421 98 276 271 ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indic[...]
-
Página 36
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]
-
Página 37
SOMMAIRE 38 Consignes de sécurité 41 Installation 45 Description de l'appareil 46 Fonctionnement 48 Conseils utiles 48 Entretien et nettoyage 50 En cas d'anomalie de fonctionnement 51 Caractéristiques techniques 52 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manue l: Informations impor[...]
-
Página 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ces instructions s'appliquent uniquement aux pays dont les symboles fi gurent sur la cou - verture de cette notice d'utilisation. Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces i nstruction[...]
-
Página 39
• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indiqués pour chaque zone de cuisson. Risque de surchauffe et de rupture de la table en verre (si votre appareil en est équipé) ! • N'utilisez pas un récipient dont le diamètre est plus petit que celui de la zone de cuisson - la flamme va s'étendre[...]
-
Página 40
• Pour protéger l'appareil de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail. • Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil. • Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d’un lave-vaisselle [...]
-
Página 41
Mise au rebut de l'appareil • Pour éviter tout dommage corporel ou matériel. – Débranchez l'appareil électriquement. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Ecrasez les tuyaux de gaz ex térieures, s'ils existent. – Informez-vous auprès des services de votre commune des[...]
-
Página 42
Vérifiez si la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond bien aux valeurs re - commandées. Le raccordement réglable est fixé à la rampe complète à l'aide d'un écrou file - té G 1/2. Tous les composants apparai ssant dans la figure ont déjà été assemblés en usine. L'appareil a été testé avan[...]
-
Página 43
2. Retirez le chapeau et la couronne du brûleur. 3. À l'aide d'une clé 7, retirez les injecteurs et remplacez-les par ceux requis pour le type de gaz utilisé (reportez-vous au tableau de la section Caractéristiques techniques). 4. Assemblez les pièces, en suivant la même procédure dans l'ordre inverse. 5. Avant de sceller l&a[...]
-
Página 44
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'apparei l. Mais tirez toujours sur la prise. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un raccordement multi - ple ou d'une prise multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est confo[...]
-
Página 45
min 20 mm (max 150 mm) 40 mm 60 mm b a a) Panneau amovible b) Espace pour l es branchements Au-dessus d'un four Les dimensions de la niche d'encastrement doivent être co nformes aux indications et l'élé - ment de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu. Les rac - cordements électriq[...]
-
Página 46
Manettes de commande Symbole Description Pas d'alimentation en gaz / position arrêt Position d'allumage / alimentation en gaz maximum Alimentation en gaz minimum FONCTIONNEMENT Allumage du brûleur AVERTISSEMENT Soyez très prudent lorsque vous utilisez une flamme directe dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en c[...]
-
Página 47
1 Chapeau et couronne du brûleur 2 Thermocouple 3 Bougie d'allumage 1 2 3 4 1 Chapeau du brûleur 2 Cour onne du b rûleur 3 Bougie d'allumage 4 Thermocouple AVERTISSEMENT Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secondes , relâchez la manette de commande, tournez- la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avan[...]
-
Página 48
CONSEILS UTILES Économies d'énergie • Si possible, couvrez les casseroles. • Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide. AVERTISSEMENT Utilisez des casseroles et poêles dont le fond correspond à la dimension du brûleur. N'utilisez pas de plats de cuisson qui dépassent la [...]
-
Página 49
Les égratignures ou les taches sombres sur la table n'ont aucune influence sur le fonction - nement de l'appareil. • Vous pouvez retirer les supports de casseroles pour nettoyer la table de cuisson. • Pour nettoyer les parties émaillées, le chape au et la couronne, lavez-les à l'eau chaude savonneuse puis séchez-les soigneus[...]
-
Página 50
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible Solution Aucune étincelle ne se produit à l'allumage. • Il n'y a pas d'alimentation électrique. • Vérifie z si l'appareil est bien branché et allumé; • Contrôlez le fusible. Si le fu - sible est dégagé plusieurs fois, contactez un électricien qualif[...]
-
Página 51
MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MODEL MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN IT AL Y TYPE 230V -50Hz IP20 0049 1 2 3 1 Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie 2 Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie 3 Collez-la sur la notice d'utilisation Les informations suivantes sont néce[...]
-
Página 52
Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz Catégorie : II2E+3+ Raccordement au gaz : G 1/2 " Alimentation en gaz : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Classe de l'appareil : 3 Diamètres de by - pass Brûleur Diam. de by-pass en 1/100 mm Auxiliaire 28 Semi-rapi de 32 Triple cou ronne 56 Brûleurs à gaz BRÛ - LEUR PUISSAN - CE NOR - MALE PUISSAN - C[...]
-
Página 53
Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recycl ables. Les composants en plasti - que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,> PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em - ballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. En matière de protection de l'e[...]
-
Página 54
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funkti onen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräte n nicht vorhanden si[...]
-
Página 55
INHALT 56 Sicherheitshinweise 59 Montage 63 Gerätebeschreibung 64 Betrieb 66 Praktische Tipps und Hinweise 67 Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn … 69 Technische Daten 70 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäd[...]
-
Página 56
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Diese Anweisungen gelten nur für die Länder, deren Symbole auf der Umschlagseite d ieser Broschüre abgebildet sind. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfäl tig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge - währleisten. Bewah[...]
-
Página 57
• Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche Zubereitung von Spei sen bestimmt. So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum vermieden. • Verwenden Sie Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. Die Glasplatte (falls vorhanden) kann überhitzen und zerspringen. • Verwenden[...]
-
Página 58
• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gew ährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert werden. • Die Ausschnittkanten an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmate - rial vor Feuchtigkeit geschützt werden. • Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es[...]
-
Página 59
• Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraub - sicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI-Schutzschalter und Schütze. Entsorgung des Geräts • Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. – Schneiden Sie das[...]
-
Página 60
Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohl enen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter be - festigt. Alle abgebildeten Teile wurden berei ts werkseitig zusammengesetzt. Bevor unsere Geräte das Werk verlassen, wer den sie getestet, um Ihnen optimale Funktion[...]
-
Página 61
2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkränze ab. 3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüssel (7) und ersetzen Sie sie durch für die verwendete Gasart geeignete Düsen (siehe Tabelle im Abschnitt Technische Daten). 4. Bringen Sie die Bauteile wieder an (führen Si e dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus). 5. Ersetzen S[...]
-
Página 62
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel, Adapter oder an ei ne Mehrfachan - schlussdose angeschlossen werden (Brandgefahr). Prüfen Sie, ob die Erdverbindung den geltenden Normen und Regeln ents[...]
-
Página 63
min 20 mm (max 150 mm) 40 mm 60 mm b a a) Entfernbare Platte b) Raum für Anschlüsse Unterbaumöbel mit Backofen Die Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen den Angaben entsprechen und die Un - terbaumöbel mit Lüftungsschlitzen versehen werden, um eine ständige Luftzufuhr zu ge - währleisten. Kochmulde und Backofen müssen aus Sicherhei tsg[...]
-
Página 64
Kochstellen - Schalter Symbol Beschreibung keine Gaszufuhr / Gerät ausgeschaltet Zündstellung / maximale Gaszufuhr minimale Gaszufuhr BETRIEB Zünden des Brenners WARNUNG! Bei offenem Feuer in der Küche ist größte Vors icht geboten. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen zum Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haf[...]
-
Página 65
1 2 3 1 Brennerdeckel und - krone 2 Thermoelement 3 Zündkerze 1 2 3 4 1 Brennerdeckel 2 Brennerkrone 3 Zündkerze 4 Thermoelement WARNUNG! Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen S ie den Knopf los und drehen ihn in die Ausschaltposition. Warten Sie dann mindestens eine Minute lang, bevor Si e den Bren - ner erneut zünden. Wenn [...]
-
Página 66
Nach dem Einschalten der Stromversorgung, nach der Installation oder nach einem Strom - ausfall kann sich die Funkenzündung automatisch einschalten. Das ist normal. Ausschalten des Brenners Drehen Sie zum Ausschalten des Brenners den Schalter auf die Position mit dem Symbol . WARNUNG! Drehen Sie die Flamme immer zuerst herunter oder schalten Sie s[...]
-
Página 67
durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark z u bräunen. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es ab kühlen. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Gerätes. WARNUNG! Aus Sicher[...]
-
Página 68
Reinigen der Zündkerzen Diese Funktion erf olgt über eine Keramikzündkerze mit Metallele ktrode. Halten Sie zur Ver - meidung von Zündschwierigkeiten diese Bautei le immer sauber; kontrollier en Sie außerdem, ob die Düsen der Brennerkro ne verstopft sind. Regelmäßige Reinigung Lassen Sie regelmäßig vom lokalen Kundendienst den Zustand des[...]
-
Página 69
MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MODEL MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN IT AL Y TYPE 230V -50Hz IP20 0049 1 2 3 1 Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil 2 Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Tei l 3 Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanweisung Halten Sie folgende An[...]
-
Página 70
Netzanschluss: 230 V, 50 Hz Kategorie: II2E+3+ Gas-Anschluss: G 1/2" Gasversorgung: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Geräteklasse: 3 Bypass - Durchme sser Brenner Ø Bypass in 1/100 mm. Hilfsbrenner 28 Normalbrenner 32 Dreikronen-Brenner 56 Gasbrenner BREN - NER NORMAL - LEISTUNG REDU - ZIERTE LEISTUNG NORMALLEIST UNG ERDGAS G20/G25 (2E+) 20/25 mbar [...]
-
Página 71
Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederv erwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstel len in den dafür vorgese - henen Behältern. 71[...]
-
Página 72
www.aeg-electrolux.com/shop 397163001-A-462010[...]