Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG HK654250XB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG HK654250XB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG HK654250XB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG HK654250XB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AEG HK654250XB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG HK654250XB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG HK654250XB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG HK654250XB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG HK654250XB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG HK654250XB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG HK654250XB, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG HK654250XB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG HK654250XB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HK654250XB NL INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN INDUCTION HOB USER MANUAL 18 FR TABLE DE CUISSON À INDUCT ION NOTICE D'UTILISATION 33 DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMA TION 50 ES PLACA DE INDUCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 66[...]
-
Página 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]
-
Página 3
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningsinstructies 13 Nuttige aanwijzingen en tips 15 Onderhoud en reiniging 16 Problemen oplossen 17 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over he[...]
-
Página 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte w erking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installe ren en te gebruiken. Bewaar deze instruc - ties altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebr uikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bedi ening en veil[...]
-
Página 5
Voorkomen van schade aan het apparaat. • Als er voorwerpen of pannen op het glas vallen, kan het oppervlak beschadigd raken. • Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems, kunnen krassen veroorzaken op het glas. Zet ze niet op het oppervlak. • Laat pannen niet droogkoken om beschadiging van de pan en het glas t[...]
-
Página 6
De veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit geen b eschadigd apparaat aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren. Gebruik alleen ori ginele reserv[...]
-
Página 7
Het apparaat moet met een poolschakelaar op een elektrisch circuit zijn aangesloten, met een contactopening van minstens 3 mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgeschakel d kan worden. U moet beschikken over de correcte isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwi jderd), aardlekschakela[...]
-
Página 8
Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe - horen), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 210 mm 145 mm 265 mm 17 0 mm 180 mm 3 5 4 1 2 1 Inductiekookzone 1800 W, met power - functie 2800 W (minimale diameter pan =145mm). 2 Ovale inductie[...]
-
Página 9
Sensorveld functie 4 Het timerdisplay het geeft de tijd in minuten wee r. 5 Het activeert de powerfunctie. 6 Een kookstanddisplay Het geeft de kookstand weer. 7 Bedieningsstrip Kookstand instellen. 8 / Het verhoogt of verlaagt de tijd. 9 Het selecteert de kookzone. 10 Het activeert en deactiveert STOP+ GO Kookstanddisplays Display Beschrijving De k[...]
-
Página 10
Automatisch uitschakelen De functie schakelt de kookplaat automatisc h uit als: • Alle kookzones zijn uitgeschakeld. • U de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld. • U iets heeft gemorst of iets plaatst op het bedieningspaneel gedurende meer dan 10 se - conden (een pan, een doek, etc.). Het geluid klinkt enige tijd en h[...]
-
Página 11
De functie Automatisch opwarmen starten voor een kookzone: 1. Door het aanraken van ( verschijnt op het dis play). 2. Raak meteen de benodigde kookstand aan. Na drie seconden verschijnt op het dis - play. Verander de kookstand om de functie te stoppen. Powerfunctie De Powerfunctie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzo nes. De Power[...]
-
Página 12
• De timer uitschakelen: stel de kookzone in met . Raak aan. De resterende tijd telt terug tot 00 . Het indicatielampje van de kookzone gaat uit. Om de kookzone uit te schakelen kunt u ook en gelijktijdig aanraken. Als de afteltijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00 . De kookzone wordt uitgeschakeld. • Het geluid stoppen[...]
-
Página 13
De kinderbeveiliging inschakelen • Schakel het apparaat in met . Stel geen kookstand in . • Raak 4 seconden aan. Het symbool gaat b randen. • Schakel het apparaat uit met . De kinderbeveiliging uitschakelen • Schakel het apparaat in met . Stel geen kookstand in . Raak 4 seconden aan. Het symbool gaat branden. • Schakel het apparaat uit me[...]
-
Página 14
Een pan is geschikt voor een inductiekookplaat als… • ... een beetje water op de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd.. • ... een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei. De bodem van de pan moet zo dik en vlak mogeli jk zijn. Afmetingen van de pannen : Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automa [...]
-
Página 15
Tem - pera - tuurin - stelling Gebruik om: Tijdsin - stelling Tips 7-9 Aardappelen stomen 20-60 min Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 7-9 Bereiden van grotere hoeveelheden voedsel, stoofs chotels en soepen 60-150 min Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten. 9-12 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleu van kalfsvlees, kote letten, risso[...]
-
Página 16
2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel . 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet in - schakelen of bedienen. • Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. • U hebt twee of meer t[...]
-
Página 17
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing en een getal gaan branden. Er is een fout in het apparaat opgetreden. Ontkoppel het apparaat enige tij d van de stroomtoevoer. Maak de zekering los in de meterkast van het huis. Sluit opnieuw aa n. Als weer gaat branden, neem da n contact op met de klantenser - vice. gaat branden . Er is een storing in het ap[...]
-
Página 18
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]
-
Página 19
CONTENTS 20 Safety information 21 Installation instructions 23 Product description 24 Operating instructions 28 Helpful hints and tips 30 Care and cleaning 31 What to do if… 32 Environment concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging th[...]
-
Página 20
SAFETY INFORMATIO N For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before the installation and use. Always keep these instructions with the appliance als o if you move or sell it. The users must fully know the operation and safety functions of the appliance. Children and vulnerable people safety WARNING! Do not l[...]
-
Página 21
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glas s . • Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware. • Do not put the aluminium foil on the appliance. • Make sure that the airflow space of 5 mm between the worktop and front of the unit below it stays opened. WARNING! If there is a crack on th[...]
-
Página 22
• Make electrical mains terminal free of voltage. • Install correctly to give shock protection. • Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot. • A qualified electrician must install the connections in the clamps correctly. • Use a strain relief clamp on cable. • Use the correct mains cable of typ[...]
-
Página 23
If you use a protection box (the additional acces - sory), the front airflow space of 5 mm and protec - tive floor directly below the appliance are not necessary. PRODUCT DESCRIPTION General overview 210 mm 145 mm 265 mm 17 0 mm 180 mm 3 5 4 1 2 1 Induction cooking zone 1800 W, with Power function 2800 W (minimum cookware diameter =145mm). 2 Oval i[...]
-
Página 24
sensor field function 4 the timer display It shows the time in minutes. 5 It activates the Power function. 6 a heat sett ing displa y It shows the heat setting. 7 a control bar To set the heat setting. 8 / It increases or decreases the time. 9 It selects the cooking zone. 10 It activate s and deact ivates STOP+GO Heat setting displays Display Descr[...]
-
Página 25
Automatic Switch Off The function stops the hob automatically if: • All cooking zones are deactivated. • You do not set the heat setting after you activate the appliance. • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds , (a pan, a cloth, etc.). The sound operates some time and the appliance deactivates. Re[...]
-
Página 26
2. Immediately touch the necessary heat setting. After 3 seconds comes on in the dis - play. To stop the function change the heat setting. Power function The Power function makes more power available to the induction cooking zones. The Power function is activated for 10 minutes at most. After, that the induction cooking zone auto - matically sets b[...]
-
Página 27
When the countdown comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates. • To stop the sound: touch CountUp Timer ( The count up timer) Use the CountUp Timer to monitor how long the cooking zone operates. • To set the cooking zone (if more than 1 cooking zone operate): touch again and again until the indicator of a n[...]
-
Página 28
To deac tivate the ch ild safety de vice • Activate the appliance with . Do not set the heat settings . Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Deactivate the appliance with . To override the child safety device for only one cooking time • Activate the appliance with . The symbol comes on. • Touch for 4 seconds. Set the heat setting in [...]
-
Página 29
The bottom of the cookwar must be as thick and flat as possible. Cookware dimensions : induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit. The noises during operation If you can hear • crack noise: cookware is made of different materials (Sandwich construction). • whistle sound: you use one [...]
-
Página 30
Heat setting Use to: Time Hints 9-12 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, saus ages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts as nec - essary Turn halfway through. 12-13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks 5-15 min Turn halfway through. 14 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep f[...]
-
Página 31
WHAT TO DO IF… Problem Possible cause and remedy You cannot activate the appli - ance or operate it. • Activate the appliance again an d set the heat setting in 10 seconds. • You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field. • The Child Safety Device or the Lock or Stop+Go operates. See the chapter Operatin [...]
-
Página 32
Problem Possible cause and remedy comes on There is an error in the appliance, because a cookware boils dry or you use not correct cookware. The protection against become too hot for the cooking zone operates. The Automatic Switch Off op - erates. Deactivate the appliance. Re move the hot cookware. After, ap - proximately 30 seconds activate the co[...]
-
Página 33
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]
-
Página 34
SOMMAIRE 35 Consignes de sécurité 36 Instructions d'installation 39 Description de l'appareil 40 Notice d'utilisation 44 Conseils utiles 46 Entretien et nettoyage 47 En cas d'anomalie de fonctionnement 48 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manue l: Informations import[...]
-
Página 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive - ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation av ec l'apparei[...]
-
Página 36
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés. Pou[...]
-
Página 37
Les consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lisez- les at ten tivem ent ! Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si celui -ci est endommagé, contactez votre magasin vendeur. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclu[...]
-
Página 38
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'inter - médiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des con - tacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à vis - ser doiv[...]
-
Página 39
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 210 mm 145 mm 265 mm 17 0 mm 180 mm 3 5 4 1 2 1 Zone de cuisson à induction 1 800 W, avec fonction Booster 2 800 W (diamè - tre minimum du plat de cuisson = 145 mm). 2 Zone ovale de cuisson à induction 2 300 W, avec fonction Booster 3 200 W (diamètre minimum du plat de cuis - son = 145 mm). 3 Z[...]
-
Página 40
touche sensitive fonction 7 une barre de commande Réglage du niveau de cuisson. 8 / Augmente ou diminue la durée. 9 Sélectionne une zone de cuisson. 10 Active et désactive STOP+GO Indicateurs du niveau de cuis son Indicateur Description La zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisso n est en fonctio nnement . La fonction est activée.[...]
-
Página 41
• Vous renversez quelque chose ou placez un objet sur le bandeau de commandes pendant plus de 10 secondes (casserole, chiffon, etc.). Un signal sonore retentit pendant un court instant, et la table de cuisson se désactive. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande. • La table de cuisson surchauffe (par ex. une casserole brûle su[...]
-
Página 42
Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson. Fonction Booste r La fonction Booster vous permet d'augmenter l a puissance des zones de cuisson à induc - tion. La fonction Booster est activée pendant une durée maximale de 10 minutes. Après ce - la, la zone de cuisson permute ensuite automatiquement sur le niveau de cuisson[...]
-
Página 43
zone de cuisson s'éteint. Pour désactiver, vous pouvez aussi appuyer sur et en mê - me temps. Lorsque le décompte du temps est term iné, le signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se met à l'arrêt. • Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur CountUp Timer (minuteur progressif) Utiliser la fonction CountUp Tim[...]
-
Página 44
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désa ctivez également cette fonction. Sécurité enfants Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Pour activer le dispositif de sécurité enfants : • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson . • Appuyez sur pe[...]
-
Página 45
Récipients de cuisson compat ibles av ec les zones de cuisson à induct ion Sur les zones de cuisson, un champ électro-magnétiq ue puissant chauffe les plats de cuis - son très rapidement. Matériaux des ustensiles de cuisson • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (homologué par le fabricant), • ina[...]
-
Página 46
Niveau de cuisson Utilisatio n : Durée Conseils 1 Conserver les aliments cuits au chaud au be - soin Placer un couvercle sur le plat de cuisson. 1-3 Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre, chocolat, gélatine 5-25 min Mélanger de temps en temps. 1-3 Solidifier : omelettes baveuses, œufs au plat 10-40 min Couvrir pendant la cuisson. 3-5 Faire [...]
-
Página 47
spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. – Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez : les cernes de calcaire, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalli ques luisantes. Utilisez un agent de nettoy[...]
-
Página 48
Problème Cause possible et soluti on s'allume • Aucun récipient de cuisson sur la zone de cuisson. Placez un récipient de cuisson sur la zone de cuisson. • Récipient de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson adapté. • Le diamètre du fond du récipient de cuiss on est trop petit pour la zone de cuisson. Déplacez le r?[...]
-
Página 49
Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recycl ables. Les composants en plasti - que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,> PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em - ballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. En matière de protection de l'e[...]
-
Página 50
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funkti onen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräte n nicht vorhanden si[...]
-
Página 51
INHALT 52 Sicherheitshinweise 53 Montageanleitung 56 Gerätebeschreibung 57 Gebrauchsanweisung 61 Praktische Tipps und Hinweise 63 Reinigung und Pflege 64 Was tun, wenn … 65 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäd[...]
-
Página 52
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor I nstallation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedi enungsanleitung aufmerksam durch. Bewah - ren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss[...]
-
Página 53
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder heißes Kochgeschirr nicht von Stromkabeln be - rührt wird. Achten Sie darauf, dass sich keine Stromkabel verheddern. So vermeiden Sie Schäden am Gerät. • Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Glaskerami[...]
-
Página 54
Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Trans port nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle auf - gestellt[...]
-
Página 55
Es sind geeignete Sicherheitseinrichtungen erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutz - schalter und Schütze. Montage min. 50mm min. 50mm min. 500mm min. 5mm = = 490 +1 mm 560 +1 mm 600 mm R 5 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Falls Sie e[...]
-
Página 56
GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeiner Überblick 210 mm 145 mm 265 mm 17 0 mm 180 mm 3 5 4 1 2 1 Induktionskochzone 1.800 W, mit Power-Funktion 2.800 W (Mindest - durchmesser des Kochgeschirrs = 145 mm). 2 Induktionskochzone 2.300 W, mit Power-Funktion 3.200 W (Mindest - durchmesser des Kochgeschirrs = 145 mm). 3 Induktionskochzone 1.400 W, mit Power-Fun[...]
-
Página 57
Sensorfeld Funktion 7 Einstell skala Zum Einstellen der Kochstufe. 8 / Zum Erhöhen oder Verringern der Zeit. 9 Wählt die Kochzone aus. 10 Aktiviert und deaktiviert STOP+GO Anzeige der Kochstufen Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb[...]
-
Página 58
• Verschüttete Lebensmittel oder andere Gegenstände bedec ken das Bedienfeld länger als 10 Sekunden (Pfanne, Tuch usw.). Ein Signal ertönt und das Gerät wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. • Das Gerät wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Bevor Sie das Kochfeld erneut benutz[...]
-
Página 59
Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion abzuschalten. Power - Funktion Die Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten aktivier t. Danach schaltet die Indukti - onskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe zurück. Berühren Sie zum Einschal ten , l[...]
-
Página 60
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. • So stellen Sie den Signalton ab: Berühren Sie CountUp Timer (Garzeitmesser) Benutzen Sie die Funktion CountUp Timer, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist. • Auswahl der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone eingesch[...]
-
Página 61
Aktivieren der Kindersicherung: • Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein . • Berühren S ie 4 Sekunden lang. Das Symbol leuchtet. • Schalten Sie das Gerät mit aus. Deaktivieren der Kindersicherung • Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein . Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Symbol leuchte[...]
-
Página 62
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr ist für ein Induktionskochfeld geeignet, wenn… • ... eine geringe Wassermenge darin auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe ge - schaltet ist, sehr schnell zu kochen beginnt. • ... ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird. Der Boden des Kochgesch[...]
-
Página 63
Koch - stufe Verwendung: Dauer Tipps 5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20-45 Min. Einige Esslöffel Fl üssigkeit hinzuge - ben. 7-9 Dampfgar en von Kartof feln 20-60 Min. Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof - feln verwende n. 7-9 Kochen größerer Speisemengen, Ein - topfgerichte und Suppen 60-150 Min. Bis zu 3 l Fl üssigkeit plus Zutaten. [...]
-
Página 64
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. 3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben. WAS TUN, WENN … Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät kann nicht einge - schaltet oder benutzt werden. • Schalten Sie das Gerät ern eut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. ?[...]
-
Página 65
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe und eine Zahl leuchten auf. Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wiede r ein. Wenn erneut aufleuchtet, be - nachrichtigen Sie den Kundendienst. leuchtet auf. Es is[...]
-
Página 66
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este pr oducto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y presta ciones que probablemente no encuentre en electrodomésti cos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura pa[...]
-
Página 67
ÍNDICE DE MATERIAS 68 Información sobre seguridad 69 Instrucciones de instalación 72 Descripción del producto 73 Instrucciones de uso 77 Consejos útiles 79 Mantenimiento y limpieza 80 Qué hacer si… 81 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad persona[...]
-
Página 68
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, l ea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez . Guarde estas instrucciones jun - to al aparato para que estén siempre a mano, i ncluso si se muda o lo vende. Es importante que los usuarios conozcan perfectamente e[...]
-
Página 69
• Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Cómo evitar daños en el aparato. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la[...]
-
Página 70
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones. Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el apa - rato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor. Este aparato sólo puede ser instal ado, conectado o reparado por personal de servicio técni - co h[...]
-
Página 71
Montaje min. 50mm min. 50mm min. 500mm min. 5mm = = 490 +1 mm 560 +1 mm 600 mm R 5 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adici o - nal) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. Instrucciones de instalación 7[...]
-
Página 72
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 210 mm 145 mm 265 mm 17 0 mm 180 mm 3 5 4 1 2 1 Zona de cocción por inducción a 1.800 W, con función Power a 2.800 W (diá - metro mínimo de los recipientes = 145 mm). 2 Zona oval de cocción por inducción a 2.300 W, con función Power 3.200 W (diámetro mínimo del recipiente = 145 mm). 3 Zona de[...]
-
Página 73
sen sor Función 7 barra de control Ajuste del nivel de calor. 8 / Aumenta o reduce el tiempo. 9 Seleccio na la zon a de cocción . 10 Activa y desactiva STOP+GO Indicación de la t emperatura en pantalla Indicador Descripción La zona de cocción está apagad a. - La zona de cocción está en funcionamiento La función está activada. Se usa la fu[...]
-
Página 74
• Se ha vertido algo o se ha colocado algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal acústica y la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de mandos; • El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha herv[...]
-
Página 75
Función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocció n adopta automáticamente el nivel de calor más alto. Para activar la función, toque , tras lo que aparecerá . Para apagar, toque un nivel de temperatura -[...]
-
Página 76
CountUp Timer (temporizador de cronometraje) Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de co cción. • Si desea seleccionar la zona de cocción (cuando funciona más de una): toque repe - tidamente hasta que se encienda el indicador de la zona pertinente. • Para activar CountUp Timer: pulse del temporizador, s[...]
-
Página 77
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor . Toque durante 4 segun - dos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez • Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo . • Toque durante 4 seg[...]
-
Página 78
El utensilio de cocina es indicado para cocinar por inducción si... • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el nivel de calor máximo. • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. Utilice utensilios de cocina con la base tan gruesa y plana como sea posi ble. Medidas de los utensilios de cocina : las zonas d[...]
-
Página 79
Ajuste de la tempe - ratura Utilíce lo para: Ti empo Sugerencias 3-5 Arroces y platos a base de leche, calen - tar comidas preparadas 25 - 50 min. Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos de - ben removerse en algún momento entremedias. 5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20 - 45 min. Añadir varias cuc[...]
-
Página 80
especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, man - chas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitroce - rámicas o acero inoxidable. 2. Limpie [...]
-
Página 81
Problema Causa probable y solución Se enciende el símbolo • No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Pon - ga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. • El utensilio de cocina no es correcto. Uti lice el utensilio de co - cina adecuado. • El diámetro de la base del utensil io de cocina es demasiado pe - queño pa[...]
-
Página 82
Material de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje si - guiendo la normativa sobre residuos urbanos v igente en su localidad. 82[...]
-
Página 83
83[...]
-
Página 84
www.aeg-electrolux.com/shop 892933778-B-462010[...]