AEG Lavatherm T5127AC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG Lavatherm T5127AC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG Lavatherm T5127AC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG Lavatherm T5127AC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG Lavatherm T5127AC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG Lavatherm T5127AC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG Lavatherm T5127AC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG Lavatherm T5127AC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG Lavatherm T5127AC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG Lavatherm T5127AC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG Lavatherm T5127AC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG Lavatherm T5127AC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG Lavatherm T5127AC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG Lavatherm T5127AC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    LAVATHERM 5127AC NL Gebruiksaanwijzing 2 FR Notice d'utilisation 20 DE Benutzerinf ormation 39 EN User man ual 58[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veilig heid en om een correct gebruik te kunne n waar- borgen is het van belang dat u, alvo- rens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaan- wijzing, inclusief de tips en wa arschu- wingen, grondig doorleest. Om onno- dige vergissingen en ongev allen te voorkomen is het bel[...]

  • Página 4

    • Het condenswater mag niet worden gedronken of worden gebruikt om voeding te bereiden. Het kan gezond- heidsproblemen veroorzaken bij m en- sen en dieren. • Ga niet op de op en deur zitten of staan. Het apparaat kan omkan telen. WAARSCHU WING! • Brandgevaar! Om het risico op ontbranding te voor ko- men, mag u de droogtrom- mel niet voor het [...]

  • Página 5

    aangegeve n door de fabrikant va n de wasverzachter. • Brandgevaar! Droog geen beschad ig- de artikelen die vulling bevatten (hoofdkussens, jassen, dekbedden, enz). De vulling kan uit het artikel ko- men en brand veroorzaken. 1.4 Kinderbeveiliging • Deze machine is niet bed oeld voor gebruik door jonge kinderen of ve r- standelijk gehandic apte[...]

  • Página 6

    3 Luchtstroomsleuven 4 Verstelbare voetjes 5 Condensordeur 6 Condenserkap 7 Vergrendelingsknoppen 8 Typeplaatje 9 Schuifknop voor het opene n van de condenserdeur 10 Filter 11 Waterreservoir 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende le verancier. Het tussenstuk kan alleen worden ge- bruikt met de i[...]

  • Página 7

    4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Programmaknop 2 Druktoets Ann/Uit 3 Druktoets Behoedzaam 4 Druktoets Zoemer 5 Druktoets Anti-kreuk 6 Druktoets Startuitstel 7 De indicatielampjes: voer het wa- ter uit het reservoir af , reinig het filter en reinig de condensa- tor 8 Druktoets Start/Pauze 9 De cyclus-indicatielampjes: Drogen , Afkoeling , Ant[...]

  • Página 8

    Program- ma’s La- ding 1) Eigenschappen Beschikba- re functies Tex- tiel- marke- ring Strijkdroog 2) 7 kg Om katoenen kledin g te drogen. Droogtegraad: geschikt voor strij- ken. alles Jeans 7 kg Voor het drogen van vrijetijdskle- ding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, manchetten en na- den). alles Ku[...]

  • Página 9

    1) Maximaal gewicht van droge kle ding 2) Uitsluitend voor testinstituten: Gebruik voor de prestatietest de standaardprogramma's die worden gespecifi ceerd in het EN 61121-docu ment. 3) Behoedzaam standaard geactivee rd 7. BEDIENING VAN HET APPARAAT 7.1 Wasgoed voorbereiden Droog uitsluitend textiel dat in de droogtrommel mag worden gedroogd. [...]

  • Página 10

    7.5 Een programma instellen Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 7.6 Speciale functies U kunt samen met het programma ook één of meer speciale functies kiezen. Om de functie te activeren of te inactive- ren, drukt u op de overeenkomstige drukknop. Wanneer de functie is g eactiveerd wordt de LED boven de drukknop zichtbaar. 7.[...]

  • Página 11

    8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 Milieutips • Gebruik geen wasverzachter om te wassen en te drogen. In d e droog- trommel wordt uw wasgoed automa- tisch zacht. • Gebruik het condenswater als gedistil- leerd water, bijv. voor een stoomstrijk- ijzer. Indien nodig filtert u he t con- denswater (bv. met een koffiefilter) om kleine pluisjes te verwijdere[...]

  • Página 12

    Het filter reinigen: 1. Open de deur. 2. Trek aan het filter. 3. Open het filter. 4. Maak het filter schoon met een vochtige hand. 5. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. 6. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. 7. Zet het filter in de filterhouder.[...]

  • Página 13

    9.2 Maak het condenswaterreservoir leeg Leeg het condenswaterreservoir na elke droogcyclus. Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programm a automatisch af en bran dt de condenswaterreservoir le- gen -LED. Om het programma te vervol- gen moet het condenswaterreservoir worden gele egd en drukt u op de start- knop. Om het condenswaterr[...]

  • Página 14

    3. Draai de 2 vergrendelingen in hori- zontale positie om het deksel va n de condensor te ontgrendelen. 4. Laat het deksel van de cond ensor zakken. 5. Pak de hendel en trek d e condensor uit het onderste compartiment. Ver- plaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen. 6. Reinig de condensor in verticale po- sitie[...]

  • Página 15

    LET OP! Gebruik de drooga utomaat nie t terwijl de condensor geblok- keerd is door pluizen. Dit zou schade kunnen veroorzaken aan de droogauomaat. Het verhoogt ook het energieverbruik Gebruik geen scherpe voorwer- pen om de condensor te reini- gen. De beschadigd e condensor zou lekken kunnen veroorzaken. Gebruik de drooga utomaat nie t zonder de co[...]

  • Página 16

    Het luchtrooster is verstopt. Reinig het luchtrooster onderin het apparaat. Aanslag op de binnenkant van de trommel. Reinig de binnenkant van de trommel. Te hoge waterhardheid. Stel geschikte wate rhardheid in 3) . De vuldeur sluit niet. Het filter zit niet op zijn plaats vast. Zet het filter in de correcte stand . Het wasgoed zit vast tussen deur [...]

  • Página 17

    gewicht toestel 37 kg max. belading 7 kg spanning 230 V frequentie 50 Hz benodigde zekering 16 A totaal vermogen 2800 W energie-efficiëntieklasse B energieverbruik kWh/cyclus 1) 3,92 kWh jaarlijks energieverbruik 2) 272 kWh type gebr uik Huishoudelijk toegestane omgevingstemperatuu r + 5°C tot + 35°C 1) 7 kg katoen, aan 1000 rpm volgens EN 61121[...]

  • Página 18

    • De tempera tuur van de warme lucht in de droogtrommel kan tot 60 °C oplopen. Het appa- raat mag niet op een vloer worden geplaatst die niet te- gen hoge temperaturen be- stendig is. • Bij het bedienen van de was- droger mag de ka mertempera- tuur niet lager liggen dan +5 °C en niet hoger d an +35 °C, omdat dit de prestaties van het apparaa[...]

  • Página 19

    • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Er kan brand ont- staan. • Indien de voedingskabe l moet worden vervangen, dan MOET dit gebeuren door onze Klantenservice. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd ra- ken achter het apparaat. • Trek niet aan het netsnoer om het ap- paraat los te koppelen. Trek [...]

  • Página 20

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 21

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et po ur garantir une utilisation correc te de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'ut ili- sation, ainsi que ses conseils et aver- tissements, avant d'installer et d'utili- ser l'appareil pour la première fois. Pour éviter t oute erreur ou accident, veillez à[...]

  • Página 22

    des problèmes de santé chez les per- sonnes et les animaux domestiques. • Ne montez pas ou ne vo us asseyez pas sur la porte de chargement. L'ap- pareil peut basculer. AVERTISSEMEN T • Risque d'incendie ! Pour pré- venir tout risque d'auto-com- bustion, ne mettez pas à l'ar- rêt le sèche-linge avant la fin du cycle de [...]

  • Página 23

    1.4 Sécurité enfants • Cet appareil ne do it pas être utilisé par de jeunes enfa nts ou des person- nes infirmes sans supervision. • Les enfants ne sont pa s toujours cons- cients des dangers associés à l'utilisa- tion des appareils électriques. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMEN T • Ris[...]

  • Página 24

    3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le liv ret. Reportez-vous au livret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.2 Kit d'é[...]

  • Página 25

    4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Sélecteur de prog ramme 2 Touche Marche/Arrêt 3 Touche Délicat 4 Touche Alarme 5 Touche Anti-froissage 6 Touche Départ Différé 7 Voyants : nettoyez le filtre , nettoyez le condenseur , vidan- gez le bac à eau 8 Touche Départ/Pause 9 Voyants de cycle : Séc hage , Refroi- dissement , Anti- froissag [...]

  • Página 26

    Program- mes Char- ge 1) Propri étés Fonctions disponibles Éti- quet- te d'en- tre- tien des texti- les Prêt à Ran- ger 2) 7 kg Séchage de vêtements en coton. Degré de séchage : prêt à ranger. toutes Prêt à Re- passer 2) 7 kg Séchage de vêtements en coton. Degré de séchage : prêt à repas- ser. toutes Jeans 7 kg Séchage des [...]

  • Página 27

    Program- mes Char- ge 1) Propri étés Fonctions disponibles Éti- quet- te d'en- tre- tien des texti- les Repassage Facile 1 kg (ou 5 che- mises) Séchage des vêtements faciles à entretenir, tels que les chemises et chemisiers ; pour limiter l'effort de repassage. Les résultats peu- vent varier en fonction d es diffé- rents types de [...]

  • Página 28

    Sym- bole tissu Propriété Non séchable au sèche-lin- ge Préparez le linge de manière adéquate : • fermez les fermetures éclair, bouton- ner les housses de couettes et nouez les liens ou rubans (par ex. ceintures de tabliers) - le lin ge peut s'entremê- ler ; • veillez à vider les poches - retirez les pièces métalliques (trombon[...]

  • Página 29

    Le fonction alarme est activée par d é- faut. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le son. 7.9 Fonction Anti-froissage Prolonge la phase an ti-froissage (3 0 mi- nutes) à la fin du cycle de séchage à 90 minutes. Cette fonction emp êche le froissage du linge. Le linge peut être re- tiré au cours de la phase anti-fr[...]

  • Página 30

    teur afin d'obtenir de meilleurs résultats de séchage. Pour modifier la conductivité du ca p- teur : 1. Tournez le sélecteur de programme sur un programme disponible. 2. Appuyez simultanément sur les tou- ches Délicat et Anti-froissage et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que les voyants se trouvant au -des- sus des touches s&apo[...]

  • Página 31

    3. Ouvrez le filtre. 4. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la ma in. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une b rosse. Refermez le filtre. 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION N'util[...]

  • Página 32

    Pour vidanger le bac d'eau de conden- sation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensa - tion et maintenez-le en position ho- rizontale. 2. Sortez le raccord en plastique et vi- dangez le bac d'eau de condensa- tion dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3. Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le b ac d&apos[...]

  • Página 33

    4. Abaissez le couvercle du conden- seur. 5. Saisissez la poignée et sortez le con- denseur du comp artiment inférieur. Placez le condenseur en position ho- rizontale pour éviter de renverser l'eau restante. 6. Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac. Rincez-le avec une dou- chette à main.[...]

  • Página 34

    ATTENTION N'utilisez pas de matières abrasi- ves ou de laine d'acier pour net- toyer le tambour. 9.5 Nettoy age d u band eau de commande et du boîtier Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humi- de. Séchez les surfaces nettoyé[...]

  • Página 35

    Programme inactif. Le bac d'eau de condensation est plein. Vidangez le b ac d'eau de con- densation 2) , puis appuyez sur la touche Départ/Pause . Cycle de sé- chage trop court. Trop petite charge de linge. Sélectionnez la durée du pro- gramme. Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du pro- gramme ou un niveau de sé- chage pl[...]

  • Página 36

    consommation d'énergi e en kWh/cy- cle 1) 3,92 kWh consommation énergétique annu elle 2) 272 kWh type d'utilisation Domestique température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C 1) 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/m in conformément à la norme EN 61121 2) Somme de la consommation d'énergie requise pour le séchage de : 150 k[...]

  • Página 37

    15mm 12.2 Déballage ATTENTION Avant de mettre l'ap pareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de protection de transport. Pour retirer les cales en polystyrène : 1. Ouvrez le hublot. 2. Sortez le tuyau en plastique et les cales en polystyrène du tambour. 12.3 Installation sous un plan de travail L'appareil [...]

  • Página 38

    appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans vo tre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 38 www.aeg.com[...]

  • Página 39

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3. ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 40

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit un d für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem erste n Ge- brauch die v orliegende Gebrauchsan- weisung einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Persone n, die das Gerät benutzen, mit d[...]

  • Página 41

    • Setzen oder lehnen Sie sich nie auf die Tür. Das Gerät könnte kippen. WARNUNG! • Brandgefahr! Damit Wäsche- stücke sich nicht entzünden, darf der Wäschetrockner nicht vor Ende des Trocken- ganges ausgeschaltet wer- den, es sei denn, alle Wä- schestücke werden schn ell herausgenommen und ausge - breitet, um die Wärme zu verteilen. ?[...]

  • Página 42

    dürfen nicht getrocknet werden. Die Wattierung oder Füllung könnte aus- treten und einen Brand verursachen. 1.4 Sicherheit für Kinder • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. • Kinder erkennen häufig nicht d ie Ge- fahren, die von elektrischen Geräten ausgehen. Kinder müssen b eaufsich[...]

  • Página 43

    7 Verriegelungsgriffe 8 Typenschild 9 Schiebetaste zum Öffnen der Wär- metauschertür 10 Filter 11 Behälter 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- Säule Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver- tragshändler. Der Bausatz Wa sch-Tro- cken-Säule kann nur mit den in der Bro- schüre aufgeführten Waschmaschin[...]

  • Página 44

    4. BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Programmwahlschalter 2 Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 3 Taste Schonen (Behoedzaam) 4 Taste Signal (Zoemer) 5 Taste Kn itters c hutz (Anti-kreuk) 6 Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) 7 Kontrolllampen: Filter reinigen , Wärmetauscher reinigen , Wasserbehälter leeren 8 Taste Start/Pause 9 Phasenkontrolllampen: Trocknen (Drog[...]

  • Página 45

    Program- me Bela- dung 1 ) Wäscheart Verfügbare Funktionen Pfle- gesym- bol Schranktro- cken (Kastdroog) 2) 7 kg Zum Trocknen von Kleidung sstü- cken aus Baumwolle. Trocken- grad: Schranktrocke n. alle Bügeltro- cken (Strijkd- roog) 2) 7 kg Zum Trocknen von Kleidung sstü- cken aus Baumwolle. Trocken- grad: Bügelwäsche. alle Jeans 7 kg Zum Tr[...]

  • Página 46

    Program- me Bela- dung 1 ) Wäscheart Verfügbare Funktionen Pfle- gesym- bol Leichtbü- geln (Strijkvrij) 1 kg (oder 5 Hem- den) Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blu- sen); das Bügeln wird erheblich erleichtert. Die Ergebn isse kön- nen je nach Gewebeart und -ver- edelungen unterschiedlich ausf al- len. Legen Sie die K[...]

  • Página 47

    • Reißverschlüsse schließen, Be ttbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbin den, damit die Wäsche sich nicht v erhed- dert • darauf achten, d ass die Taschen leer sind und Metallgegenstände (Heft- klammern, Sicherheitsnadeln usw.) entfernen • Wäschestücke mit zwei Stoffschichten nach links wenden ([...]

  • Página 48

    7.9 Funktion Knitterschutz (Anti-kreuk) Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenpro- gramms auf 90 Minuten. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden. 7.10 Funktion Zeitvorwahl (Startuitstel) Der Start des Trockenprog ramms lässt sich um 6 Stund[...]

  • Página 49

    So ändern Sie die Einstellung des Leitfä- higkeitssensors: 1. Drehen Sie den Programmwahl- schalter auf ein verfügbares Pro- gramm. 2. Halten Sie die Tasten Schonen ( Be- hoedzaam) und K nit terschutz (Anti- kreuk) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen über den Tasten leuchten. 3. Drücken Sie die Taste Start/Pause wiederholt, bis der [...]

  • Página 50

    3. Öffnen Sie den Filter. 4. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. 5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warm em Was- ser. Schließen Sie den Filter. 6. Entfernen Sie die Flusen v om Filter- sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 7. Setzen Sie den Filter in den Filterso- ckel. VORSICHT! Benutzen Sie[...]

  • Página 51

    So leeren Sie den Kondensatbehälter: 1. Ziehen Sie den Kondensatbeh älter heraus und halten Sie ihn waage- recht. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbi ndung heraus und entleeren Sie den Kon- densatbehälter in ein Waschbecken. 3. Schieben Sie die Kunststoffverbin- dung ein und setzen Sie den Kon- densatbehälter ein. WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Das [...]

  • Página 52

    4. Klappen Sie die Wä rmetauscherab- deckung nach unten. 5. Ziehen Sie den Wärm etauscher am Griff aus dem unteren Fach h eraus. Halten Sie den Wärmetauscher waa- gerecht, um das v erbliebene Wasser nicht zu verschütten. 6. Reinigen Sie den Wärmetauscher in senkrechter Lage über einem Be- cken. Spülen Sie ihn gründlich mit einer Handbrause.[...]

  • Página 53

    VORSICHT! Benutzen Sie den Wäschetrock- ner nie mit einem v on Flusen zu- gesetzten Wärmetauscher. Dies könnte zur Beschädigung des Wäschetrockners führen. Außer- dem erhöht sich auch der Ener- gieverbrauch . Verwenden Sie für die Reinig ung des Wärmetauschers keine schar- fen Gegenstände. Ein beschädig- ter Wärmetauscher kann zu Un- d[...]

  • Página 54

    Die Beladung des Geräts ist zu hoch. Stellen Sie si cher, dass das ma- ximale Fassungsvermögen nicht überschr itten wurde. Das Lüftungsgitter ist verstopft. Reinigen Sie d as Lüftungsgitter am Bod en des Gerä ts. Die Innenflächen der Trommel sind verschmutzt. Reinigen Sie d ie Innenflächen der Trommel. Die Wasserhärte ist zu hoch. Stellen [...]

  • Página 55

    maximale Tiefe bei geöffneter Einfüll- tür 1030 mm maximale Breite bei geöffneter E infüll- tür 950 mm Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 37 kg Max. Fassungsvermögen 7 kg Elektrische Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Erforderliche Sicher ung 16 A Gesamte Leistungsaufnahme 2800 W Energie-Effizienzklasse B[...]

  • Página 56

    • Die Temperatur der Heißluft im Wäschetrockner kann bis auf 60 °C ansteig en. Das Gerät darf nicht auf einem Boden in- stalliert werden, der keinen ho- hen Temperaturen standhält. • Während des Betriebs d es Trockners muss die Raumtem- peratur im Bereich zwischen +5° C und +35° C lieg en. An- dere Temperaturen können unerwünschte Aus[...]

  • Página 57

    • Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- dosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr. • Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie d ies durch unseren Kundendienst durchführen. • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädi- gen. • Ziehen Sie nicht a[...]

  • Página 58

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3. ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 59

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before instal- ling and first using the appliance, read this user manual care fully, including its hints and warnings. To avoid unneces- sary mistakes and accidents, it is im- portant to ensure that a ll people using the appliance are thoroughly familiar with its o[...]

  • Página 60

    WARNING! • Risk of fire! To prevent from the risk of self combustion do not stop a tumble dryer before the end of the dryi ng cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissi- pated. • Lint must not be allowed to accumulate around the tum - ble dryer. • Risk of electric shock! Do not spray down the ap plianc[...]

  • Página 61

    WARNING! • Danger of suffocation! The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - Keep them out of children’s reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. 1.5 Discard the appliance • Disconnect the mains plug[...]

  • Página 62

    3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Accessory name: SKP11, S TA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only w ith the washing machines specified in the leaf- let. See the leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.2 Draining kit Accessory name: DK11. It is available from your authori[...]

  • Página 63

    4. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 The programme dial 2 The On/Off (Aan/Uit) push button 3 The Delicate (Behoedzaam) push button 4 The Buzzer (Zoemer) push button 5 The Anticrease (Anti-kreuk) push button 6 The Delay Start (Startuitstel) push button 7 The indication lamps: clean the filter , clean the condenser , drain the water container 8 The S[...]

  • Página 64

    Pro- grammes Load 1 ) Properti es Available functions Fabric mark Iron Dry (Strijk- droog) 2) 7 kg To dry cotton pieces of clothing . Drying level: applicable to iron. all Jeans 7 kg To dry leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different ma- terial thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). all Pillows (Kussens) 1,5 kg To dry single[...]

  • Página 65

    To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 do cument. 3) Delicate (Behoedzaam) activated by default 7. USING THE APPLIANCE 7.1 Preparing the laundry Dry only the laundry applicable to dry in the tumble dryer. Make sure if the laundry is applicable to dry in the tumble dryer. Do the check of the fabric[...]

  • Página 66

    7.6 Special functions Together with the programme you can set 1 or more spec ial function s. To activate or deactivate the function push the applicable pus h button. When the function is activated the LED above the push button comes into the view. 7.7 The Delicate (Behoedzaam) function To dry more lightly the sensitive and temperature sensitive tex[...]

  • Página 67

    • Always keep the airflo w slots on the bottom of the appliance clear. • Use the load volumes specified in the programmes chapter. • Make sure that is good airflow in the appliance installation position. • Clean the filter after each drying cycle. • Spin good the laundry b efore drying. 8.2 Water hardness and conductivity Water hardness c[...]

  • Página 68

    To clean the filter: 1. Open the door. 2. Pull the filter. 3. Open the filter. 4. Use a moist hand to clean the filter. 5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. 6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. 7. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! Do not oper ate [...]

  • Página 69

    9.2 Draining the condensed water container Drain the condensed water container af- ter each drying cycle. If the condensed w ater container is full, the programme breaks off automatically and the drain the condensed water con- tainer LED is on. To continue the pro- gramme, drain the conden sed water container and press the start button. To drain th[...]

  • Página 70

    3. Turn the 2 blockages to unlock the condenser lid. 4. Lower the condenser lid. 5. Catch the handle and pull the con- denser out from the bottom com- partment. Move condenser horizon- tally to do not spill remaining water. 6. Clean the condenser in vertical posi- tion over a basin or paddling. Rinse through with a hand shower. 7. Put the condenser[...]

  • Página 71

    CAUTION! Do not oper ate the tumb le dryer when the condenser is blocked with fluff. This could cause the damage to the tu mble dryer. This also increases energy consump - tion. Do not use sharp objects to clean the condenser. The dam- aged condenser could cause leaks. Do not oper ate the tumb le dryer without the condenser. 9.4 Cleaning the drum W[...]

  • Página 72

    Dirt on the inner surface of the drum. Clean the inner surface of the drum. Too high water hardness. Set applicable water hard- ness 3) . The door does not close. The filter not locked in the po- sition. Put the filter in the correct posi- tion. The laundry is locked between the door and the seal. Put the load correctly in the drum. Programme inact[...]

  • Página 73

    maximum load volume 7 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 16 A total powe r 2800 W energy efficiency class B energy consumption kWh/cycle 1) 3,92 kWh annual energy consump tion 2) 272 kWh type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C 1) 7 kg of cotton, c entrifuged at 1000 rpm with refe rence to EN 61121 2) The su[...]

  • Página 74

    15mm 12.2 Unpacking CAUTION! Before use all parts of the transp ort packaging must be removed . To remove the polystyrene blockages: 1. Open the load door. 2. Pull plastic hose with the polystyrene blockages out from the dru m. 12.3 Installation under a counter The appliance can be installed as free- standing or below the kitchen counter with corre[...]

  • Página 75

    13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with th e symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the sym bol with the household waste. Return the product to your local recycling[...]

  • Página 76

    www.aeg.com/shop 136924130-B-432012[...]