AEG MC1761EM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG MC1761EM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG MC1761EM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG MC1761EM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG MC1761EM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG MC1761EM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG MC1761EM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG MC1761EM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG MC1761EM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG MC1761EM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG MC1761EM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG MC1761EM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG MC1761EM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG MC1761EM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PERFEKT IN FORM UND FUNKTION Micr owave oven Mikr owellengerät Four à micr o-ondes Magnetr onoven Mikr ovågsugn Oper ating instructions Gebr auchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning MC175 1E / MC176 1E UK D F NL S AG-21+22D-EU COVER 22/11/2005 15:37 Page A[...]

  • Página 2

    Dear Customer , Thank you for buying an AEG-Electrolux micr owave oven and putting your trust in the AEG-Electrolux br and name. Before using your AEG-Electr olux micr owave oven for the first time, please read the instruction book thor oughly . This will enable you to take advantage of all the features that the appliance offer s. It will also ensu[...]

  • Página 3

    1 UK Contents Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3 Oven & accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    2 Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULL Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the possibility of injury WARNING: Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use: a) The door; make sure the door closes pr operly and ensure it is not misaligned or warped. b) The hinges[...]

  • Página 5

    3 UK Important safety instructions To avoid the possibility of explosion and sudden boiling: WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Never use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed container s can explode due to a build up of pressur e even after the oven has b[...]

  • Página 6

    4 Oven & accessories ACCESSORIES: Check to make sure the following accessories ar e provided: ( 15 ) Turntable ( 16 ) T urntable support ( 17 ) 4 fixing screws (not shown). • Place the turntable support in the seal packing on the floor of the cavity . • Then place the turntable on the turntable support. • To avoid turntable damage, ensur [...]

  • Página 7

    5 UK Contr ol panel 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appr opriate button (having the same symbol) or carry out the necessary operation. Stir Turn over Weight Microwave power level Cooking in progr ess 3 TIMER[...]

  • Página 8

    6 Befor e operation Setting the clock Plug in the oven. 1. The oven display will flash: 2. Touch the STOP button the display will show: To set the clock, see below . Using the Stop button Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during progr amming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3. Cancel a programme during cooking, touch twice. x1[...]

  • Página 9

    Suitable ovenwar e 7 UK What ar e microwaves? Microwaves ar e generated in the micr owave oven by a magnetron and cause the water molecules in the food to oscillate. Heat is generated by the friction which is caused, with the r esult that the food is thawed, heated or cooked. Glass & ceramic glass Heat-resistant glass utensils ar e very suitabl[...]

  • Página 10

    8 Tips & advice Time settings In general the thawing, heating and cooking times ar e significantly shorter than when using a conventional cooker or oven. For this reason you should adher e to the recommended times given in this book. It is better to set the times too short, rather than too long. T est the food after it has been cooked. It is be[...]

  • Página 11

    9 UK Tips & advice Browning agents After more than 15 minutes cooking time food acquir es a brownness, although this is not compar able to the deep brownness and crispness obtained thr ough conventional cooking. In order to obtain an appetising brown colour you can use br owning agents. For the most part they simultaneously act as seasoning age[...]

  • Página 12

    10 Tips & advice Turning/stirring Almost all foods have to be turned or stirred fr om time to time. As early as possible, separate parts which ar e stuck together and rearr ange them. Small amounts... defrost mor e quickly and evenly than larger ones. W e recommend that you fr eeze portions which are as small as possible. By so doing you will b[...]

  • Página 13

    Manual oper ation 11 UK Micr owave power levels NOTE: 1. When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stops automatically . The cooking time starts to count down again when the door is closed and the START/QUICK button is pressed. 2. If you wish to know the power level during cooking, press the MICROWA[...]

  • Página 14

    12 Other convenient functions 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: To cook: 5 minutes on 800 W power (Stage 1) 16 minutes on 240 W power (Stage 2) STAGE 1 1. Enter the desired cooking time by rotating TIMER/WEIGHT knob . x1 2. Choose the desired power level by press[...]

  • Página 15

    13 UK Other convenient functions 2. QUICK COOK FUNCTION The START/QUICK button allows you to oper ate the two following functions: a. Direct start Y ou can directly start cooking on 800 W micr owave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button. NOTE: To avoid the misuse by childr en the START/QUICK button can be used only within 3 [...]

  • Página 16

    14 Automatic oper ation The AUTOMA TIC function automatically works out the correct cooking mode and cooking time. Y ou can choose from 7 AUT OCOOK menus and 5 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: 1. Press the AUTOMA TIC PROGRAMMES button once, the display will appear as shown. The menu can be chosen by pres[...]

  • Página 17

    15 UK Automatic charts AUTOCOOK NO. AC-1 Cook Frozen V egetables e.g. Brussel sprouts, green beans, peas, mixed vegetables AC-2 Cook Fresh V egetables AC-3 Cook Frozen Ready Meals Stirrable type e.g. Noodles, Bolognese, Chinese Menus. AC-4 Cook Frozen Gr atin e.g. macaroni gratin, lasagne, etc. AC-5 Cook Boiled P otatoes Jacket P otatoes AC-6 Cook [...]

  • Página 18

    16 Automatic charts NOTES: Auto Defr ost 1. Steaks and Chops should be frozen in one layer . 2. Minced meat should be frozen in a thin shape. 3. After turning over , shield the defrosted portions with small, flat pieces of aluminium foil. 4. The poultry should be processed immediately after defrosting. 5. Gateaux topped and coated with cream are ve[...]

  • Página 19

    17 UK Recipes for automatic AC-6 & AC-7 FISH FILLET WITH SAUCE (AC-6) Fish fillet with piquant sauce Ingredients 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g canned tomatoes (drained) 40 g 80 g 120 g corn 4 g 8 g 12 g chilli sauce 12 g 24 g 36 g onion (finely chopped) 1 tsp 1-2 tsp 2 tsp red wine vinegar mustard, thyme, cayenne pepper 200 g 400 g 600[...]

  • Página 20

    18 Cooking charts ABBREVIATIONS USED TABLE: DEFROSTING Food Quantity Power Time Hints Standing time -g- -Setting- -Min- -Min- Roast meat (e.g. pork, beef, 1500 80 W 58-64 place on an upturned plate, turn 30-90 lamb , veal) 1 000 80 W 42-48 half way through defrosting time 30-90 500 80 W 19-23 30-90 Goulash 500 240 W 8-12 separate and stir half way [...]

  • Página 21

    19 UK Cooking charts Fish and Poultry Quantity Power Time Hints Standing time or Vegetable -g- -Setting- -Min- -Min- TABLE: COOKING MEA T , FISH, POULTRY AND FRESH VEGET ABLES Roasts 500 800 W 8-10* season to taste, place in a shallow flan dish 1 0 (pork, 400 W 1 0-12 turn over after * veal, lamb) 1 000 800 W 19-21* 1 0 400 W 1 1-14 1500 800 W 33-3[...]

  • Página 22

    20 Recipes Camembert toast Total cooking time: appr ox. 1 1 /2 -2 1 /2 minutes Utensils: Ingredients 4 slices of bread for toasting 2 tbsp butter or margarine (20 g) 150 g camembert 4 tsp cranberry jelly cayenne pepper 1. Toast the br ead and spread with butter . 2. Cut the Camembert into slices and arrange on top of the toast. Put the cranberry je[...]

  • Página 23

    21 UK Recipes Sole fillets Total cooking time: appr ox. 13-16 minutes Utensils: Shallow , oval oven dish with microwave cling film (approx. 26 cm long) Ingredients 400 g sole fillets 1 lemon, whole 2 tomatoes (150 g) 1 tsp butter or margarine for gr easing 1 tbsp vegetable oil 1 tbsp parsley , chopped salt & pepper 4 tbsps white wine (30 ml) 2 [...]

  • Página 24

    22 Recipes Fruit Jelly with vanilla sauce Total cooking time 1 0-13 minutes Utensils: Dish with lid (2 l capacity) Dish with lid (1 l capacity) Ingredients 150 g redcurr ants, washed and stalks removed 150 g strawberries, washed and haulms r emoved 150 g raspberries, washed and haulms r emoved 250ml white wine 1 00 g sugar 50 ml lemon juice 8 gelat[...]

  • Página 25

    23 UK Car e & cleaning What to do if... NOTE: If you cook the food over the standard time with only 800 W, the power of the oven will lower automatically to avoid overheating. (The microwave power level will be r educed to 560 W). After pausing for 90 seconds, 800 W power can be reset. ... the microwave appliance is not working properly ? Check[...]

  • Página 26

    24 Guar antee conditions Service & spar e parts Standard guar antee conditions We, AEG-Electr olux, undertake that if within 24 months of the date of the purchase this AEG-Electr olux appliance or any part thereof is pr oved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discr etion repair or replace the same[...]

  • Página 27

    25 UK Specifications Important information AC Line Voltage Distribution line fuse/circuit br eaker AC P ower requir ed: Microwave Output power: Microwave Microwave Fr equency Outside Dimensions: MC175 1E MC176 1E Cavity Dimensions Oven Capacity Turntable Weight Oven lamp : 230 V, 50 Hz, single phase : Minimum 1 0 A : 1.2 kW : 800 W (IEC 60 705) : 2[...]

  • Página 28

    26 Installation If fitting the microwave in position B or C: • The cupboard must be a minimum of 500mm (E) above the worktop & must not be installed directly above a hob . • This appliance has been tested and approved for use near domestic gas, electric and induction hobs only . • Sufficient space between hob and microwave should be allow[...]

  • Página 29

    27 UK Installation • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency . • The socket should not be positioned behind the cupboard. • The best position is above the cupboard, see (A). When not connecting the power supply cord to position (A) it should be removed fr om the support clip [...]

  • Página 30

    28 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit der Marke AEG-Electrolux entgegengebr achte Vertr auen. Zur Nutzung aller Vorteile dieses Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sor gfältig durch. Danach bewahr en Sie diese bitte zum Nachlesen gut auf. Ihr neues Mikowellen[...]

  • Página 31

    29 D Inhalt Wichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 - 32 Gerät & Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 32

    30 Wichtige sicherheitshinweise Keine Lebensmittel oder ander e Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung verwenden. Zur Vermeidung von V erletzungen WARNHINWEIS: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt is[...]

  • Página 33

    31 D Wichtige sicherheitshinweise Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum K ochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wur den, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufw[...]

  • Página 34

    32 Wichtige sicherheitshinweise Sonstige Hinweise Niemals das Gerät auf irgendeine W eise verändern. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vor gesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor . Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigunge[...]

  • Página 35

    33 D Gerät & Zubehör ZUBEHÖR: Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: (15) Drehteller (16) Dr ehteller-Träger (17) 4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet) • Den Drehteller-T räger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen. • Dann den Drehteller dar auf legen. • Um Schäden am Drehteller zu vermeiden[...]

  • Página 36

    34 Bedienblende 1 Anzeigefeld 2 Symbolen Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entspr echende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt dur chführen. Umrühren Wenden KG/Gewicht Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen Symbol für Garvorgang 3 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT[...]

  • Página 37

    35 D V or Inbetriebnahme 4. Stellen Sie die Minuten ein. Den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT -Knopf drehen, bis die richtigen Minuten angezeigt werden (35). Benutzung der STOP-T aste 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Pr ogrammier en. 2. Vorüber gehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Progr amms während des laufenden Betriebes d[...]

  • Página 38

    36 W as sind Mikrowellen? Das Geeignete Geschirr Bratbeutel können im Mikrowellengerät verwendet wer den. Metallclipse sind jedoch zum Ver schließen ungeeignet, da die Bratbeutelfolie schmelzen kann. Nehmen Sie Bindfaden zum Ver schließen und stechen Sie den Bratbeutel mehrmals mit einer Gabel ein. Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischh[...]

  • Página 39

    37 D Das Geeignete Geschirr Tipps & techniken Einstellung der Zeiten Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im allgemeinen erheblich kürzer als in einem konventionellen Herd oder Backofen. Halten Sie sich deshalb an die in diesem Buch empfohlenen Zeiten. Stellen Sie die Zeiten eher kürzer als länger ein. Machen Sie nach dem Garen eine G[...]

  • Página 40

    38 Tipps & techniken Zerlassene Butter und P aprikapulver P aprikapulver Sojasauce Barbecue- und Wor cester-Sauce, Bratensauce Ausgelassene Speckwürfel oder Tr ockenzwiebeln Kakao, Schokostr eusel, braune Glasur en, Honig und Marmelade Geflügel Aufläufe, Käsetoasts Fleisch und Geflügel Braten, Frikadellen, Kurzgebr atenes Aufläufe, Toasts[...]

  • Página 41

    39 D Tipps & techniken ERHITZEN • Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten herausgenommen und auf einem T eller oder in einer Schüssel erhitzt werden. • Speisen mit Mikrowellenfolie, T eller oder Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken, damit die Oberfläche nicht austrocknet. Getränke müssen nicht abgedeckt werden. • Bei fes[...]

  • Página 42

    40 Tipps & techniken GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE • Achten Sie beim Kauf von Gemüse dar auf, dass die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück garen möchten (z.B . P ellkartoffeln). • Gemüse vor der Zubereitung waschen, putzen und dann erst die erfor derliche Menge für das Reze[...]

  • Página 43

    41 D Hinweis zur Leistungseinstellen Manuelle-Betrieb Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in dem nachfolgenden Rezepte-Ratgeber orientieren. Generell gelten folgende Empfehlungen: 800 W Für schnelles Garen oder Erwärmen, z.B . für Suppen, E[...]

  • Página 44

    42 Ander e nützliche Funktionen 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann progr ammiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 800 W Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 240 W Leistung (Stufe 2) STUFE 1 1. Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT -Knopfs im Uhrzeigersinn die gewünschte Garzeit ein. 2. Die ge[...]

  • Página 45

    43 D Ander e nützliche Funktionen 2. SCHNELLKOCHFUNKTION Mit der START/QUICK -T aste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 800 W kochen, wenn Sie die START/QUICK -T aste drücken. HINWEIS: Um einen Missbrauch dur ch Kinder zu verhindern, kann die START/QUICK -T aste[...]

  • Página 46

    44 Automatik-Betrieb Die AUTOMA TIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 7 GAR-AUTOMA TIK - Menüs und 5 AUFTAU-AUT OMATIK -Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: 1. Drücken Sie die AUTOMATIKPROGRAMME -T aste einmal, die Anzeige entspricht dan[...]

  • Página 47

    45 D Automatik-T abellen GAR- AUTOMA TIK AC-1 Garen Tiefkühl-Gemüse z.B. Rosenkohl, Blumenkohl, Erbsen, Mischgemüse, Brokkoli AC-2 Garen Frisches Gemüse AC-3 Garen Tiefkühl- Fertiggerichte Speisen zum Umrühren wie Nudeln Bolognese, Chinesische Menüs. AC-4 Garen Tiefkühl-Auflauf z.B. Lasagne, Nudelaufläufe. MENGE (Gewichts- einheit) / GESCH[...]

  • Página 48

    46 Automatik-T abellen VERFAHREN • Die Speise auf einem flachen Teller in die Mitte des Drehteller s stellen. • Wenn das akustische Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. tr ennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit kleinen Aluminiumstücken ab . • Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 1 0 - 15 Minuten st[...]

  • Página 49

    47 D Automatik-T abellen HINWEIS: Auftau-Automatik 1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefror en werden. 2. Hackfleisch sollte flach eingefroren wer den. 3. Nach dem Wenden die aufgetauten P ortionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4. Das Geflügel sollte sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden. 5. Torte, d[...]

  • Página 50

    48 Rezepte für Automatik AC-6 & AC-7 FISCHFILET MIT SAUCE (AC-6) Fischfilet mit Pikanter Sauce Zutaten 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g Tomaten aus der Dose (abgetropft) 40 g 80 g 120 g Mais 4 g 8 g 12 g Chillisauce 12 g 24 g 36 g Zwiebel (fein gehackte) 1 TL 1-2 TL 2 TL Rotweinessig Senf, Thymian, Cayenne-Pfeffer 200 g 400 g 600 g Fisch[...]

  • Página 51

    49 D Gar-T abellen Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahr enshinweise -g/ml -Stufe- -Min- TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN *ab Kühlschranktemper atur Kaffee, 1 T asse 150 800 W ca.1 nicht abdecken Milch, 1 Tasse 150 800 W ca.1 nicht abdecken Wasser , 1 Tasse 150 800 W 1 1 / 2 -2 nicht abdecken, zum Kochen bringen 6 Tassen 900 800 [...]

  • Página 52

    50 Gar-T abellen Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahr enshinweise Standzeit -g- -Stufe- -Min- -Min- TABELLE: GAREN VON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL UND FRISCHEM GEMÜSE Braten 500 800 W 8-10* nach Geschmack würzen, 1 0 (Schwein, 400 W 1 0-12 in eine flache Auflaufform legen, Kalb , Lamm) 1000 800 W 19-2 1* nach * wenden 1 0 400 W 1 1-14 1500 800 [...]

  • Página 53

    51 D Rezepte Camemberttoast Gesamtgarzeit: ca. 1 1 / 2 -2 1 / 2 Minuten Geschirr: Flacher Teller Zutaten 4 Scheiben Toastbr ot 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 150 g Camembert 4 TL Preiselbeerkonfitüre Cayennepfeffer 1. Die Br otscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit der Schnittfläche na[...]

  • Página 54

    52 Rezepte Gemüsetopf Gesamtgarzeit: ca. 19-2 1 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zutaten 5 EL Olivenöl (50 ml) 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 1 Zwiebel (50 g), in Scheiben 1 kleine Aubergine (250 g), gr ob gewürfelt 1 Zucchini (200 g), grob gewürfelt 1 P aprikaschote (200 g), grob gewürfelt 1 kleine Fenchelknolle (75 g), grob g[...]

  • Página 55

    53 D Rezepte Beerengrütze mit V anillesauce Gesamtgarzeit: ca. 1 0-13 Minuten Geschirr: 2 Schüsseln mit Deckel (2 I Inhalt) Zutaten 150 g Johannisbeeren, rot, gewaschen und verlesen 150 g Erdbeeren, gewaschen und verlesen 150 g Himbeeren, gewaschen und verlesen 250 ml Weißwein 1 00 g Zucker 50 ml Zitronensaft 8 Blatt Gelatine 300 ml Milch Mark e[...]

  • Página 56

    54 Reinigung und Pflege W as tun, wenn… ... das Mikr owellengerät nicht arbeitet? Überprüfen Sie, ob – der Netzstecker eingesteckt ist, – die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind, – eventuell der Strom ausgefallen ist, Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur . – die [...]

  • Página 57

    55 D Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentr al organisiert. Damit bieten wir Ihnen über all einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0 180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-P artner anfordern. [...]

  • Página 58

    56 Gar antiebedingungen Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbr aucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vor schriften über den Verbr auchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt wer den. Diese Garantie räumt dem V erbraucher also zusätzliche Rech[...]

  • Página 59

    57 D Kundendienst & ersatzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende Punkte überprüfen: Wenn der Ofen nicht einsetzt: • Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist. • Prüfen, ob der Ofenstecker richtig eingesteckt ist. • Gegebenenfalls die Stöpselsiche[...]

  • Página 60

    58 Gar antiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte wer den mit größter Sorgfalt her gestellt. Tr otzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Repar atur , und zwar sowohl während des Gar antiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensd[...]

  • Página 61

    59 D T echnische Daten Wichtige Hinweise Stromver sorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfr equenz Außenabmessungen: MC175 1E MC176 1E Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom : Mindestens 1 0 A : 1,2 kW : 800 W (IEC 60 705) : 2[...]

  • Página 62

    60 Aufstellanweisungen Wenn Sie den Mikr owellenherd in P osition B oder C einbauen: • Der Schrank muss einen Abstand von mindestens 500mm (E) zur Arbeitsfläche haben & die Mikrowelle darf nicht dir ekt über einem Kochfeld installiert wer den. • Das Gerät wurde nur für den Gebrauch in der Nähe von Gasmulden, elektrisch betriebenen Koch[...]

  • Página 63

    61 D Aufstellanweisungen • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht err eichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. • Steckdose nicht hinter dem Schrank anor dnen. • Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A). Erfolgt kein Anschluss des Netzkabels zur Stelle (A), ist es vom Kabelträger (vgl. Abb ., P os[...]

  • Página 64

    62 Cher Client, Merci d’avoir acheté un four à micr o-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à la marque AEG-Electr olux. Avant d’utiliser votre four à micr o-ondes AEG-Electrolux pour la premièr e fois, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation. Cela vous permettra de pr ofiter pleinement de tous les avantages offert[...]

  • Página 65

    63 F Sommair e Avertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 - 66 Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 66

    64 Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute blessur e AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme corr ectement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n[...]

  • Página 67

    65 F Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute brûlur e, contrôlez la températur e des aliments et remuez-les avant de les servir , en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine. La températur e du récipient est trompeuse et ne r eflèt[...]

  • Página 68

    66 Avertissements importants de sécurité posez à l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre r empli d’eau qui absorbera l’éner gie micro-ondes. Faites fonctionner le four pendant 1 minute à la puissance maximum. Si le récipient à tester reste fr oid, il convient à la cuisson par micro-ondes. • Le papier absorbant vous rendr a de[...]

  • Página 69

    67 F Four et accessoir es 1. Encadr ement avant 2. Eclairage du four 3. Bandeau de commande 4. Touche ouverture de la porte 5. Cadre du répartiteur d'ondes 6. Cavité du four 7. Entraînement 8. Cadre d’ouverture de la porte 9. Points de fixation (x4) 10 . Ouvertur es de ventilation 11 . Enveloppe extérieure 12. Compartiment arrière 13. C[...]

  • Página 70

    68 Bandeau de commande 1 Affichage numérique 2 Symboles L ’indicateur correspondant clignoter a ou s’allumera juste au-dessus du symbole, en fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (mar quée du même symbole) ou effectuez l’action nécessaire. Remuer Retourner KG/P oids Niveau de pu[...]

  • Página 71

    69 F Avant la mise en service Branchez la prise. 1. L’affichage indique: 2. Appuyez sur la touche STOP , l’affichage indique : Réglez l’horloge comme suit. Vérifier l’affichage. Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heur es. 1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heur es, maintenez la touche NIVEAU DE P[...]

  • Página 72

    70 Que sont les micr o-ondes? Film plastique pour micro-ondes La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indications du fabricant. Sachets à rôti Ils peuvent être utilisés dans le micr o-ondes. On ne doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille composant[...]

  • Página 73

    71 F Bien choisir la vaisselle Réglage des temps Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il vaut mieux régler des temps trop courts que tr op longs. Après la cuisson, vérifiez le degré de cuisson des mets. Il vaut mieux prolonger la c[...]

  • Página 74

    72 Conseils Beurre fondu et paprika en poudr e P aprika en poudre Sauce de soja Sauce Barbecue et sauce Wor cestershir e, sauce de rôti Dès de lard fondus ou oignons secs Cacao, chocolat râpé, glaces brunes, miel et marmelade Volailles Soufflés et grapoudr e Croûtes au fromage Viandes et volailles Rôtis, boulettes de viande Pièces rôties ?[...]

  • Página 75

    73 F Conseils Réchauffage • Retirez les plats cuisinés de leur bar quette en aluminium et réchauffez les dans un plat ou dans une terrine. • Enlevez le couvercle des récipients hermétiquement fermés. • Couvrez les mets avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur , avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (d[...]

  • Página 76

    74 Conseils CUISSON DE LEGUMES FRAIS • Dans la mesure du possible, achetez des légumes de la même taille. Ceci est important surtout si vous voulez cuire les légumes entier s (p.ex. pommes de terre en r obe des champs). • Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser la quantité nécessaire à la r ecette et de les couper en petits morc[...]

  • Página 77

    75 F Niveaux de puissance du micr o-ondes 400 W Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle pr olongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre. 240 W Décongélation: utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal pour [...]

  • Página 78

    76 Autr es fonctions pratiques 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale. Exemple: P our cuire: 5 minutes à la puissance 800 W (Etape 1) 16 minutes à la puissance 240 W (Etape 2) ETAPE 1 1. Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif[...]

  • Página 79

    77 F Autr es fonctions pratiques 2. FONCTION CUISSON RAPIDE La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes : a. Démarrage dir ect Vous pouvez commencer dir ectement la cuisson micro-ondes à la puissance 800 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK . REMARQUE: P our éviter une manipulation abusive p[...]

  • Página 80

    78 Fonctionnement automatique Le fonction AUTOMA TIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. V ous disposez de 7 progr ammes de CUISSON AUTOMA TIQUE et 5 progr ammes de DÉCONGÉLATION AUT OMATIQUE . Ce que vous devez savoir lors de l’utilisation de cette fonction : 1. Appuyez une fois sur la touche PROGRAMMES AUTOMA TI[...]

  • Página 81

    79 F T ableaux de progr ammes automatiques CUISSON AUTOMA TIQUE AC-1 Cuisson Légumes surgelés e.g. Choux de Bruxelles, haricots verts, petits pois, jardinièr e de légumes, brocolis AC-2 Cuisson Légumes frais AC-3 Cuisson Plats préparés surgelés À remuer e.g. Pâtés-Bolognaise, Chilli con carne AC-4 Cuisson Gratin sur gelés e.g. Pâtés-G[...]

  • Página 82

    80 T ableaux de progr ammes automatiques CUISSON AUTOMA TIQUE AC-6 Cuisson Filet de poisson en sauce AC-7 Cuisson Gratin QUANTITÉ / USTENSILES 0,4 - 1,2 kg* (1 00 g) (Temp. initiale 20° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes 0,5 - 1,5 kg* (1 00 g) (Temp. initiale 20° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes PROCÉDURE • Voir r ecettes po[...]

  • Página 83

    81 F T ableaux de progr ammes automatiques FILET DE POISSON EN SAUCE (AC-6) Filets de poisson avec sauce piquante Ingrédients 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g tomates en boîte (égouttées) 40 g 80 g 120 g mais 4 g 8 g 12 g sauce au Piment 12 g 24 g 36 g oignon (haché menu) 1 tsp 1-2 tsp 2 tsp vinaigre de vin r ouge moustarde, thym, poivr [...]

  • Página 84

    82 Recettes pour pr ogrammes automatiques AC-6 et AC-7 GRATIN (AC-7) Gratin d’epinar ds Ingrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5 g 10 g 15 g beurre ou mar garine (beurrer le plat) 150 g 300 g 450 g d’épinards en br anches surgelés (décongeler , égoutter) 15 g 30 g 45 g oignon (haché menu) sel, poivre et muscade 150 g 300 g 450 g pommes de terre[...]

  • Página 85

    83 F T ableaux de cuisson Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparation g/ml- -Niveau- -Min- TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS * températur e du réfrigérateur Café, 1 Tasse 150 800 W env. 1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse 150 800 W env . 1 ne pas couvrir Eau, 1 Tasse 150 800 W 1 1 / 2 -2 ne pas couvrir, porter à ébulliti[...]

  • Página 86

    84 T ableaux de cuisson Toutes les r ecettes de cette notice sont, à défaut d’indication contrair e, prévues pour quatre per sonnes. ADAPTA TION DE RECETTES CONVENTIONNELLES A LA CUISSON AUX MICRO-ONDES Si vous voulez préparer vos r ecettes favorites avec le micro-ondes, vous devez r especter les conseils suivants: réduisez les temps de cuis[...]

  • Página 87

    85 F Recettes Toast au camembert Temps de cuisson total: env . 1 1 / 2 -2 1 / 2 minutes Vaisselle: assiette plate Ingrédients 4 tranches de pain de mie (80 g) 2 CS de beurre ou de mar garine (20 g) 150 g de camembert 4 CC de confiture d’airelles r ouges (40 g) poivre de Cayenne 1. Faites griller les tr anches de pain et beurrez-les . 2. Coupez l[...]

  • Página 88

    86 Recettes Agneau braisé aux haricots verts Temps de cuisson total: app. 20 - 24 minutes Vaisselle: terrine à couvercle (2 litr es) Ingrédients 1-2 tomates (1 00 g) 400 g de viande d’agneau désossé 1 CC de beurr e/margarine pour gr aisser la terrine 1 oignon (50 g) haché menu 1 gousse d’ail broyée sel et poivre sucre 250 g de haricots v[...]

  • Página 89

    87 F Recettes Pommes de terr e farcies Temps de cuisson total: app. 12 - 16 minutes Vaisselle: terrine à couvercle (2 litr e) assiette en porcelaine Ingrédients 4 pommes de terre de taille moyenne (400 g) 1 00 ml d’eau 60 g de jambon 1 / 2 oignon (25 g) haché menu 75-1 00 ml de lait 2 CS de parmesan râpé (20 g) sel et poivre 2 CS d’emmenta[...]

  • Página 90

    88 Entr etien et nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débr anché l’appareil. ATTENTION: N’UTILISEZ P AS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE P ARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. VEILLEZ À[...]

  • Página 91

    89 F Que fair e si... ... le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? Vérifiez - que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté, - qu’il n’y a pas de coupure de cour ant. - Si les fusibles continuent de sauter , faites appel à un électricien qualifié. ... le mode micro-ondes ne fonctionne pas ? Vérifiez - que la port[...]

  • Página 92

    90 Service après-vente et pièces de r echange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas corr ectement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local. Si le four ne démarre pas : • Vérifiez si l’appareil est br anché correctement. • Vérifiez si la prise est correctement enfoncée. ?[...]

  • Página 93

    91 F Déclar ation de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont pr oduits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se charger a de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en ser a pas pour autant amputée. La[...]

  • Página 94

    92 Fiche technique Information importante Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: Micro-ondes Puissance: Micr o-ondes Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures: MC1751E MC176 1E Dimensions intérieures Capacité Plateau tournant P oids Eclairage de four : 230 V, 50 Hz, monophasé : Minimum 1 0 A[...]

  • Página 95

    93 F Installation Si vous installez le four à micro-ondes en position B ou C : • L’élément de cuisine doit être au minimum à 500 mm (E) au-dessus du plan de travail et il ne doit pas êtr e installé directement au- dessus d’une cuisinière ou plaque de cuisson. • Cet appareil a été testé et homologué pour l’utilisation à proxim[...]

  • Página 96

    94 Installation • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appar eil puisse être débranché r apidement en cas d'urgence. • La prise ne doit pas se trouver derrièr e le meuble. • La meilleure position est au-dessus du meuble, comme illustré au point (A). Si le cordon d'alimentation n'est pas br a[...]

  • Página 97

    95 F Electrolux Home Products F rance S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX P our tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electr olux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux v os exigences et tirer[...]

  • Página 98

    96 Geachte klant, 96 Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG magnetr on. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zor gvuldig door te lezen, zodat u alle voordelen van het appar aat leert kennen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. De magnetron beloont u voor deze kleine moeite door on[...]

  • Página 99

    97 NL Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 - 100 Apparaat en toebehor en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 1 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 100

    98 Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid Na het starten van het apparaat de instellingen controler en om er zeker van te zijn dat het apparaat zoals gewenst werkt. Deze gebruiksaanwijzing gebruiken. Om verwondingen te voorkomen WAARSCHUWING: Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is of niet goed functioneert. Controleer het volgend[...]

  • Página 101

    99 NL Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid Eieren niet in de dop koken. Har dgekookte eieren mogen niet in de magnetron verwarmd wor den, omdat ze zelfs na het verwarmen kunnen exploderen. V oor het koken of opwarmen van eieren die niet geklutst of ger oerd wor den, eidooier en eiwit inprikken, zodat ze niet kunnen exploderen. Vóór het [...]

  • Página 102

    100 Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid Om te voorkomen dat het draaiplateau bar st: (a) Vóór het r einigen het draaiplateau laten afkoelen. (b) Geen hete gerechten of heet servies op het koude draaiplateau zetten. (c) Geen koude levensmiddelen of koud servies op het hete draaiplateau zetten. Geen voorwerpen op de ommanteling zetten al[...]

  • Página 103

    101 NL Appar aat en toebehoren TOEBEHOREN: Controleer of de volgende onder delen zijn meegeleverd: (15) draaiplateau (16) dr aaimechanisme (17) 4 bevestigingsschroeven (niet afgebeeld) • Het draaimechanisme in de aandrijfas in de bodem van de ovenruimte plaatsen. • Dan het draaiplateau er op zetten. • Om schade aan het draaiplateau te voorkom[...]

  • Página 104

    102 Bedieningspaneel 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betr effende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren. omroer en omkeren kg/gewicht symbool voor vermogensstanden symbool voor bereidingspr oces 3 knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT[...]

  • Página 105

    103 NL Vóór het in gebruik nemen De stekker in het stopcontact steken. 1. De indicatie begint te knipperen. 2. Toets STOP indrukken. Indicatie contr oleren. De klok volgens onderstaande aanwijzingen instellen. Voorbeeld: Instellen van de 24-uur s-klok op 23:35 uur . De klok kan als 12-uurs of als 24-uur s-klok worden ingesteld. 1. Om de 12-uurs-k[...]

  • Página 106

    104 Braadzakken Braadzakken kunt u in de magnetr on gebruiken. Metalen sluitclips zijn echter ongeschikt, omdat de braadzak dan kan smelten. Gebruik een touwtje om de braadzak af te sluiten en prik de br aadzak met een vork enkele malen in. Het is niet raadzaam om niet hittebestendig folie, bijv . vershoudfolie, in de magnetron te gebruiken. Bruine[...]

  • Página 107

    105 NL Geschikt servies Tijden instellen De ontdooi-, verwarm- en kooktijden zijn over het algemeen aanzienlijk korter dan in een conventionele oven. Houd u daarom aan de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven tijden. Stel de tijden liever korter dan langer in. Controleer de ger echten na het bereiden. Liever nog even koken dan te gaar laten worden.[...]

  • Página 108

    106 Tips en adviezen gesmolten boter en paprikapoeder paprikapoeder sojasaus barbecue- en worcester saus uitgebakken spekblokjes of gedroogde ui cacao, chocoladehagelslag, bruin glazuur , honing en jam gevogelte ovenschotels, toast met kaas vlees en gevogelte vlees, gehaktballen ovenschotels, soep, éénpansgerechten gebak en desserts gevogelte met[...]

  • Página 109

    107 NL Tips en adviezen VERWARMEN • Kant-en-klar e gerechten uit het aluminium schaaltje nemen en op een bord of in een schaal verwarmen. • Gerechten met magnetr onfolie, bord of afdekkap (in de handel verkrijgbaar) afdekken, opdat het oppervlak niet uitdroogt. Dr anken niet afdekken. • Bij vast afgesloten bakjes het deksel verwijderen. • B[...]

  • Página 110

    108 Tips en adviezen KOKEN VAN VERSE GROENTE • Let er bij het kopen van groente op, dat de stukken zo veel mogelijk even groot zijn. Dat is voor al belangrijk als u de groente in z'n geheel wilt koken (bijv . aardappelen in de schil). • Groente voor het ber eiden wassen, schoonmaken en dan pas de benodigde hoeveelheid voor het recept afweg[...]

  • Página 111

    109 NL V ermogensstanden AANWIJZINGEN: 1. Als u de ovendeur tijdens het bereidingsproces opent, wor dt de bereidingstijd op het display automatisch aangehouden. Het terugtellen van de tijd gaat weer verder als u de deur sluit en toets ST ART/QUICK indrukt. 2. Als u tijdens het bereidingsproces de vermogensstand wilt contr oleren, drukt u toets VERM[...]

  • Página 112

    110 Ander e nuttige functies 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 standen pr ogrammer en. Voorbeeld: koken: 5 minuten bij 800 watt vermogen (fase 1) 16 minuten bij 240 watt vermogen (fase 2) FASE 1 1. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom te draaien de gewenste tijd in. 2. Stel het gewenste vermogen in door é[...]

  • Página 113

    111 NL Ander e nuttige functies 2. SNELST ARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang op een vermogen van 800 watt koken, als u toets ST ART/QUICK indrukt. AANWIJZING: Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan toets ST ART/QUICK slechts 3 minuten na de voorafgaande bedien[...]

  • Página 114

    112 Automatisch gebruik De automatische progr amma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 7 automatische kookprogr amma's en 5 automatische ontdooiprogr amma's . Let daarbij op het volgende: 1. Druk toets AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S één maal in, de indicatie komt dan overeen met de afbeelding. Het menu[...]

  • Página 115

    113 NL T abellen automatische progr amma's KOOK- PROGRAMMA AC-1 koken diepgevror en groente bijv . spruitjes, bloemkool, erwtjes, broccoli, gemengde groente AC-2 koken verse gr oente AC-3 koken diepgevror en gerechten bijv . spaghetti bolognese, Chinese menu's AC-4 koken diepgevror en ovenschotels bijv . lasagne, pastaschotels AC-5 koken [...]

  • Página 116

    114 T abellen automatische progr amma's KOOK- PROGRAMMA AC-6 koken visfilet met saus AC-7 koken ovenschotels HOEVEELHEID (gewichtseenheid) / SERVIES 0,4-1,2 kg* (1 00 g) (uitgangstemp. vis 5°C, saus 20°C) ovenschaal met magnetronfolie 0,5-1,5 kg* (1 00 g) (uitgangstemp. 20°C) ovenschaal TIPS • Zie recept "visfilet met saus" op p[...]

  • Página 117

    115 NL AANWIJZING: automatische ontdooiprogr amma's 1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen. 2. Gehakt plat invriezen. 3. Na het omkeren de al ontdooide delen met strookjes aluminiumfolie afdekken. 4. Gevogelte direct na het ontdooien verder verwerken. 5. Gebak met room reageert zeer gevoelig op micr ogolvenenergie. Zod[...]

  • Página 118

    116 Recepten voor automatische kookpr ogramma's AC-6 en AC-7 OVENSCHOTELS (AC-7) aardappel-cour getteschotel ingrediënten 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 200 g 400 g 600 g aa r dappelen (in plakjes) 1 15 g 230 g 345 g courgettes (in plakjes) 75 g 150 g 225 g crème fr aiche 1 2 3 ei(er en) 1 / 2 1 2 teentjes knoflook (geperst) zout, peper 40 g 80 g 120 [...]

  • Página 119

    NL 117 T abellen GEBRUIKTE AFKORTINGEN product hoeveelheid vermogens- tijd water tips standtijd (g) stand (min.) toevoegen(el) (min.) TABEL: ONTDOOIEN EN KOKEN visfilet 300 800 W 10-12 - afdekken 1-2 maaltijd op bord 400 800 W 9-1 1 - afdekken, na helft van de tijd omroeren 2 broccoli 300 800 W 7-9 3-5 afdekken, na helft van de tijd omroeren 2 erwt[...]

  • Página 120

    118 T abellen Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4 porties. AANPASSEN V AN TRADITIONELE RECEPTEN Als u uw vanouds beproefde r ecepten wilt aanpassen voor de magnetron, moet u op het volgende letten: De bereidingstijden met een der de tot de helft verkorten. Zie ook de recepten in deze gebruiksaanwi[...]

  • Página 121

    119 NL Recepten Camemberttoast totale bereidingstijd: ca.1 1 / 2 -2 1 / 2 minuten servies: plat bord ingrediënten 4 sneetjes wit brood 2 el boter of margarine (20 g) 150 g camembert 4 tl vossenbessenjam cayennepeper 1. Het brood r oosteren en met boter bestrijken. 2. De camembert in plakken snijden en deze met het snijvlak naar boven op de sneetje[...]

  • Página 122

    120 Recepten Zeetongfilet voor 2 porties totale bereidingstijd: ca. 13-16 minuten servies: platte ovale ovenschaal en magnetronfolie (ongeveer 26 cm) ingrediënten 400 g zeetongfilet 1 citroen, onbehandeld 2 tomaten (150 g) 1 tl boter/margarine om de vorm in te vetten 1 el plantaardige olie 1 el peterselie, gehakt zout en peper 4 el witte wijn (30 [...]

  • Página 123

    121 NL Recepten Gevulde aardappelen totale bereidingstijd: ca. 12-16 minuten servies: schaal met deksel (2 l inhoud) porseleinen bor d ingrediënten 4 middelgr ote aardappelen (400 g) 1 00 ml water 60 g ham, in kleine blokjes 1 / 2 ui (25 g), gesnipperd 75-1 00 ml melk 2 el geraspte P armezaanse kaas (20 g) zout en peper 2 el geraspte Emmentaler 1.[...]

  • Página 124

    122 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN DIE NATRIUMHYDROXIDE BEV ATTEN OF SCHUURSPONSJES. DIT GELDT VOOR ALLE DELEN VAN UW MAGNETRON. REINIG DE MAGNETRONOVEN REGELMATIG EN VERWIJDER ALLE VOEDSELRESTEN. Als u de oven niet regelmatig r einigt da[...]

  • Página 125

    123 NL W at te doen als… Service AANWIJZING: Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met slechts 800 W verwarmt, wordt het vermogen van het apparaat automatisch verlaagd om oververhitting te voorkomen. (Het magnetronvermogen wor dt tot 560 W verlaagd.) Na een pauze van 90 seconden kan weer een vermogen van 800 W worden ingesteld. ... [...]

  • Página 126

    124 Gar antievoorwaarden NEDERLAND Onze producten wor den met de grootst mogelijke zorgvuldigheid gepr oduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het pr oduct wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande g[...]

  • Página 127

    125 NL Gar antievoorwaarden NEDERLAND Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De repar atie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd. Art. 2 a) Alvor ens de reparatie wor [...]

  • Página 128

    126 W aarborgvoorwaar den BELGIË Onze toestellen worden met de gr ootst mogelijke zorgvuldigheid gepr oduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wor dt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande w[...]

  • Página 129

    127 NL T echnische gegevens Belangrijke informatie Aansluiting aan Zekering Opgenomen vermogen: magnetron Nuttige vermogen: magnetron Microgolvenfr equentie Buitenafmetingen: MC1751E MC176 1E Afmetingen ovenruimte Inhoud ovenruimte Draaiplateau Gewicht Ovenlamp : 230 V, 50 Hz, één fase : min. 1 0 A : 1.2 kW : 800 W (IEC 60 705) : 2450 MHz * (Groe[...]

  • Página 130

    128 INSTALLEREN V AN HET APPARAA T Installatie-aanwijzing Als u de magnetron in positie B of C inbouwt: • De kast moet een afstand van min. 500 mm (E) tot het werkblad hebben en de magnetron mag niet dir ect boven een kookplaat worden ingebouwd. • Het apparaat is alleen getest en toegestaan voor gebruik in de buurt van gaskookplaten, elektrisch[...]

  • Página 131

    129 NL Installatie-aanwijzing • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk ber eikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getr okken. • Plaats het stopcontact niet achter de kast. • De best plek is boven de kast (A). Als het aansluitsnoer niet wordt aangesloten op punt (A), moet het van de snoerdr ager (zie afbeeldi[...]

  • Página 132

    130 Bästa Kund, Tack för att du köpte en AEG-Electr olux mikrovågsugn och för att du ökar tilliten till varumärket AEG-Electrolux. Innan du använder din AEG-Electrolux mikr ovågsugn för första gången, ber vi dig att läsa igenom instruktionsboken grundligt. Detta gör att du enklare kan utnyttja de många funktioner som apparaten erbjud[...]

  • Página 133

    131 S Innehåll Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 - 133 Ugn & tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Kontr ollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 134

    132 Viktiga säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK Att undvika risk för kroppsskada VARNING: Använd inte ugnen om den är skadad eller inte fungerar som den ska. K ontroller a följande före användning: a) Dörren: Se till så att dörr en stängs ordentligt och kontroller [...]

  • Página 135

    133 S Viktiga säkerhetsinstruktioner Att undvika risk för explosion eller plötslig kokning: VARNING: Vätskor och annan mat får inte värmas upp i förslutna behållare eftersom de kan explodera. Använd aldrig förslutna behållar e. Ta bort för slutningar och lock före användning. För slutna behållare kan explodera på grund av ett uppby[...]

  • Página 136

    134 TILLBEHÖR: Kontr ollera att följande tillbehör finns med: (15) Roterande tallrik (16) T allriksstöd (17) 4 Skruvar för fastsättning (visas ej). • Placera tallriksstödet i tätningen på botten av ugnsutrymmet. • Placera sedan den r oterande tallriken på tallriksstödet. • För att undvika skador på den roter ande tallriken, bör [...]

  • Página 137

    135 S K ontrollpanel 1 Digital display 2 Indikatorer Aktuell indikator blinkar eller lyser ovanför varje symbol enligt instruktionen. När en indikator blinkar , ska du trycka på aktuell knapp (med samma symbol) eller utföra den åtgär d som krävs. Rör om Vänd Vikt Mikrovågsugnens effektnivå Tillagning pågår 3 Vredet TIMER/VIKT 4 Knappen[...]

  • Página 138

    136 För e användning Inställning av klockan Sätt i ugnens kontakt i vägguttaget. 1. Ugnsdisplayen blinkar : 2. Tryck på STOP -knappen så visas: Ställ in klockan genom att följa anvisningarna nedan. Använda STOP-knappen Använd STOP -knappen för att: 1. Radera ett fel under progr ammering. 2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagning. 3.[...]

  • Página 139

    137 S V ad är mikrovågor? Lämpliga eldfasta formar Mikrovågor skapas av en magnetr on inuti mikrovågsugnen, och får de vattenmolekyler som finns inuti maten att vibrer a. Värme uppstår till följd av den friktion som skapas, och detta medför att maten tinas, värms upp eller tillagas. Glas och keramiskt glas Värmebeständiga glaskärl är[...]

  • Página 140

    138 Tips & råd Tidsinställningar I allmänhet går det betydligt snabbare att tina, värma och tillaga mat i en mikrovågsugn än i en vanlig ugn eller på en spis. Av den anledningen bör du följa de tidsrekommendationer som ges i denna bok. Det är bättr e att ställa in för kort tid än för lång. Provsmaka maten efter att den har till[...]

  • Página 141

    139 S Tips & råd Vilotid En av de viktigaste reglerna att komma ihåg då man tillagar mat i mikrovågsugn är att man bör följa de rekommender ade vilotiderna. För i princip all mat som tinas, värms upp eller tillagas i en mikrovågsugn, krävs en viss vilotid. Under denna vilotid jämnas temperatur en ut och fukten fördelas jämnt i mat[...]

  • Página 142

    140 Tips & råd Vända/röra om Så gott som all mat måste vändas eller röras om då och då. Så snart som möjligt bör du sära på delar som har fastnat tillsammans och placera om dem. Små mängder Tinar snabbare och jämnar e än större mängder . Vi rekommender ar att du fryser ner så små portioner som möjligt. Genom att göra det[...]

  • Página 143

    141 S Mikr ovågsugnens effektnivå Manuell användning OBS: 1. När dörren öppnas under tillagningsprocessen, stannar tillagningstiden på den digitala displayen automatiskt. Tillagningstiden börjar åter räknas ner när dörren stängs och knappen ST ART/QUICK trycks in. 2. Om du vill ta reda på effektnivån under tillagningen trycker du på[...]

  • Página 144

    142 Andr a användbara funktioner 1. FLERSTEGSTILLAGNING Maximalt tre stegfr ekvenser kan matas in, innehållande manuell koktid och läge. Exempel: För att tillaga: 5 minuter med effekt 800 W (steg 1) 16 minuter med effekt 240 W (steg 2) STEG 1 1. Ange önskad tillagningstid genom att vrida vredet TIMER/VIKT . 2. Välj önskad effektnivå genom a[...]

  • Página 145

    143 S Andr a användbara funktioner 2. SNABB TILLLAGNING Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner: a. Direktstart Tillagningen kan startas direkt på mikr ovågseffekten 800 W i 30 sekunder genom att du trycker på knappen START/QUICK . OBS: För att förhindra att barn felanvänder knappen ST ART/QUICK , så ka[...]

  • Página 146

    144 Automatisk användning Med den AUTOMA TISK funktionen räknas rätt tillagningssätt och tillagningstid ut automatiskt. Du kan välja mellan sju AUTO TILLAGNINGS -menyer och fem AUTOUPPTININGS -menyer . Detta behöver du veta när du använder denna automatiska funktion : 1. Tryck på knappen AUTOMA TISK PROGRAMMEN en gång, så visas displayen[...]

  • Página 147

    145 S T abeller för automatisk användning AUTO TILLAGNIN GSNR AC-1 Tillagning Frysta grönsaker som t.ex. brysselkål, gröna bönor , ärtor , blandade grönsaker eller broccoli AC-2 Tillagning Färska grönsaker AC-3 Tillagning Frusna färdigrätterOmrö rningsbara rätter , som t.ex. nudlar , spaghetti med köttfärssås eller kinamat. AC-4 Ti[...]

  • Página 148

    146 T abeller för automatisk användning VIKT (ökningsenhet)/KÄRL 0,2 - 0,8 kg (1 00 g) (starttemp. -18 °C) (Se anm. på sidan 155) 0,2 - 0,8 kg (1 00 g) (starttemp. -18 °C) (Se anm. på sidan 155) 0,9 - 1,5 kg (1 00 g) (starttemp. -18 °C) (Se anm. på sidan 155) 0,1 - 1,4 kg (1 00 g) (starttemp. -18 °C) Tallrik TILLVÄGAGÅNGSSÄTT • Plac[...]

  • Página 149

    147 S OBS: Autoupptining 1. Biffar och kotletter bör frysas in i ett lager . 2. Köttfärs bör frysas in så platt som möjligt. 3. Täck över de tinade delarna med små remsor av aluminiumfolie efter vändningen. 4. Fågeln bör tillredas direkt efter upptiningen. 5. Gräddtårtor är väldigt känsliga för mikrovågor . Om grädden mjuknar sn[...]

  • Página 150

    148 Recept för automatisk användning AC-6 & AC-7 GRATÄNG (AC-7) Spenatgratäng Ingredienser 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5 g 10 g 15 g smör eller margarin (till smörjning av formen) 150 g 300 g 450 g bladspenat (tinad, avrunnen) 15 g 30 g 45 g lök (finhackad) salt, peppar & muskot 150 g 300 g 450 g kokt potatis (skivad) 35 g 75 g 1 1 0 g kokt[...]

  • Página 151

    149 S Tillagningstabeller Mat/Dryck Mängd Effekt Tid Tips -g/ml- -Inställning- -Min- TABELL: VÄRMA MA T OCH DRYCK *Kylskåpstemperatur Kaffe, 1 kopp 150 800 W ca 1 Täck inte över Mjölk, 1 kopp 150 800 W ca 1 Täck inte över Vatten, 1 kopp 150 800 W 1 1 / 2 -2 Täck inte över; ska koka 6 koppar 900 800 W 1 0-12 Täck inte över; ska koka 1 s[...]

  • Página 152

    150 Recept Samtliga recept i den här boken är beräknade för fyr a portioner – om inget annat anges. ANPASSA RECEPT FÖR TILLAGNING I MIKROVÅGSUGN Om du vill anpassa dina favoritrecept för tillagning i mikrovågsugn, bör du observer a följande: Tillagningstiderna bör minskas med mellan en tredjedel och hälften av den ursprungliga tiden. [...]

  • Página 153

    151 S Recept Rostat bröd med camembert Total tillagningstid: cirka 1 1 / 2 -2 1 / 2 minuter Redskap: Ingredienser 4 skivor bröd för rostning 2 msk smör eller margarin (20 g) 150 g camembert 4 tsk tr anbärsgelé kajennpeppar 1. Rosta brödet och bred på smör et. 2. Skär osten i skivor och lägg den på brödet. Lägg tranbär sgelén mitt i [...]

  • Página 154

    152 Sjötungafiléer Total tillagningstid: cirka 13–16 minuter Redskap: Flat, oval ugnsform och mikrovågsfolie (cirka 26 cm lång) Ingredienser 400 g sjötungafiléer 1 hel citron 2 tomater (150 g) 1tsk smör eller margarin för smörjning av formen 1 msk vegetabilisk olja 1 msk persilja, hackad salt & peppar 4 msk vitt vin (30 ml) 2 msk sm?[...]

  • Página 155

    153 S Recept Fruktgelé med vaniljsås Total tillagningstid 1 0–13 minuter Redskap: Skål med lock (som rymmer 2 l) Skål med lock (som rymmer 1 l) Ingredienser 150 g rödavinbär , sköljda och med stjälkarna borttagna 150 g jordgubbar , sköljda och med stjälkarna borttagna 150 g hallon, sköljda och med stjälkarna borttagna 250ml vitt vin 1[...]

  • Página 156

    154 Skötsel och r engöring VARNING: ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL FRÅN HANDELN, ÅNGTVÄTT , STRÄVA RENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, NÅGOT SOM INNEHÅLLER NATRIUMHYDROXID ELLER SKURSVAMP AR PÅ NÅGON DEL AV MIKROVÅGSUGNEN. RENGÖR UGNEN REGELBUNDET OCH TA BORT EVENTUELLA MATRESTER. Underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda till f?[...]

  • Página 157

    155 S V ad gör jag om... OBS! Om tillagningstiden över skrider standardtiden vid 800 W , sänks ugnens effekt automatiskt för att undvika överhettning. (Mikrovågsugnens effektnivå sänks till 560 W). Efter en paus på 90 sekunder , kan det 800 W effektläget ställas in igen. ... mikrovågsugnen inte fungerar som den ska? Kontr ollera att - s[...]

  • Página 158

    156 Gar anti & Service REKLAMATION KONSUMENTKONTAKT Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spar a kvittot för eventuell reklamation. Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0 77 1-1 1 44 77 eller via e-ma[...]

  • Página 159

    157 S Specifikationer Viktig information Växelspänning Distributionssäkring/-relä Växelströmseffekt som krävs: Mikr ovågsugn Uteffekt: Mikrovågsugn Mikrovågsfr ekvens Utvändigt mått: MC175 1E MC176 1E Invändigt mått Ugnskapacitet Roterande tallrik Vikt Ugnsbelysning : 230 V, 50 Hz, en-fas : Minst 1 0 A : 1.2 kW : 800 W (IEC 60 705) : [...]

  • Página 160

    158 SÄKER ANVÄNDNING AV APPARA TEN Installation INSTALLERA APP ARATEN Om mikrovågsugnen installer as i läge B eller C: • Skåpet måste vara minst 500 mm (E) ovanför arbetsytan och får inte installeras direkt ovanför en spis. • Den här apparaten har testats och godkänts att användas i närheten av enbart gas- och elspisar för hemmabr[...]

  • Página 161

    159 S Installation • Eluttaget ska vara lättillgänligt så att enheten enkelt kan kopplas ur om en nödsituation skulle uppstå. • Kontakten får inte sitta bakom skåpet. • Det bästa läget är ovanför skåpet, se (A). Om strömsladden inte ansluts till läge (A) bör den avlägsnas från stödklämman (se figuren, punkt 13, sidan 134) o[...]

  • Página 162

    AG-21+22D-EU COVER 22/11/2005 15:37 Page 160[...]

  • Página 163

    AG-21+22D-EU COVER 22/11/2005 15:37 Page 161[...]

  • Página 164

    From the Electrolux Group. The World’ s No.1 choice. The Electrolux group is the world’ s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value o[...]