Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG MRC 4117. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG MRC 4117 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG MRC 4117 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG MRC 4117, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AEG MRC 4117 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG MRC 4117
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG MRC 4117
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG MRC 4117
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG MRC 4117 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG MRC 4117 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG MRC 4117, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG MRC 4117, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG MRC 4117. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Uhr enr adio[...]
-
Página 2
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Seite Übersicht der Bedienelemente .................. 3 Bedienungsanleitung ....... 4 Technische Daten ............. 13 Garantiebedingungen .... 13 Nederlands Inhoud P agina Overzicht van de bedieningselementen ....... 3 Gebruiksaanwijzing ........ 16 Technische gegevens ...... 25 Françai s Sommaire P age Liste des dié[...]
-
Página 3
Über s icht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des diérents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управлінн[...]
-
Página 4
4 Deut sch Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sor g - fältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Ger ät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. •[...]
-
Página 5
5 Deut sch Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät benden und sollen Sie auf folgen - des hinweisen: Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inner en des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen. Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedie - nungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapi[...]
-
Página 6
6 Deut sch Spezielle Sicherheits hinweise • Das Gerät nicht an extr em heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten ver - wenden. • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Ger ät, geeignet wäre eine tr o - ckene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Achten Sie darauf, dass das Ger ät ausreich[...]
-
Página 7
7 Deut sch Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Ger ät. Geeignet wäre eine tr o - ckene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Achten Sie darauf, dass das Ger ät ausreichend belüftet wir d! • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display[...]
-
Página 8
8 Deut sch ACHTUNG: • Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet wer den. Nicht für andere Ger äte einsetzen. • Verwenden Sie ausschließlich einen W echselstromadapter mit 4,5 V ( ), ein anderer Adapter kann das Ger ät beschädigen. HINWEIS: Wird das Ger ät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzadapter aus der[...]
-
Página 9
9 Deut sch 4. Zum Abspeichern des gefundenen Senders halten Sie die CHNEL T aste ge - drückt, bis ein Signal ertönt. Der Sender ist nun auf dem zuvor eigestellten Speicherplatz abgespeichert. 5. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der W urfantenne, um den Empfang zu verbessern. HINWEIS: Durch gleichzeitiges Drücken der T asten CH[...]
-
Página 10
10 Deut sch Uhrzeit einstellen • Drücken Sie im normalen Displaymodus (Abb . 2) die SET Taste (12). • Sie können nun nacheinander mit den Tasten UP (3) und DO WN (4) die Ein - stellungen für die Stunden, Minuten, das Jahr , den Monat, Tag und Wochentag vornehmen. • Bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils mit der SET T aste. Die aktuell einzus[...]
-
Página 11
11 Deut sch • + SNOOZE : Alarm-Funktion und W eckwiederholung aktiviert. Beim Erreichen der eingestellten Uhrzeit ertönt der gewählte W eckton. Nach Drücken der SOUND Taste (1) wir d der Alarm abgeschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Snooze Zeit ertönt der eingestellte Weckton erneut. HINWEIS: Beachten Sie, dass die Weckwiederholung nach z[...]
-
Página 12
12 Deut sch 2. Drücken Sie wiederholt die UP Taste, bis das Symbol „ “ bzw . „ “ und SNOOZE im Display erlischt. Countdown Timer • Drücken Sie im normalen Displaymodus (Abb . 2) die MODE Taste (1 1), bis TIMER im Display erscheint. • Drücken Sie die SET Taste (12). Die Stunden beginnen zu blinken. Sie können nun nacheinander mit den[...]
-
Página 13
13 Deut sch Techni sche Daten Modell: ...................................................................................................................................... MRC 41 17 Batterie Gangreserve: ................................................................................................ 2x 1,5 V, AG13 Nettogewicht: ...................[...]
-
Página 14
14 Deut sch 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Gar antieanspruch zu Recht, entschei - den wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder dur ch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen wer den nicht für Män[...]
-
Página 15
15 Deut sch Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, V ornamen, Straße, Hau snummer, PLZ und Wohnort, T elefon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiter en benötigen wir die Typenbezeichnung des r eklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung , das K aufdatum und den Händler , bei dem Sie das Neugerät erworben haben[...]
-
Página 16
16 Nederlands Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiter st zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Voorkom risico’ s voor brand[...]
-
Página 17
17 Nederlands Volgende symbolen kunnen op uw appar aat zijn aangebracht. Zij hebben de vol - gende betekenis: Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwen - dige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voer en. Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedie - nings- en onderhoudsinstructies in de begeleid[...]
-
Página 18
18 Nederlands Speciale veiligheidsin structies • Het apparaat mag niet op extr eem hete, koude, stoge of vochtige plaatsen worden gebruikt. • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv . een droog, vlak, str oef oppervlak waarop u het appar aat goed kunt bedienen. • Let op een goede beluchting van het apparaat! • Dek géén ve[...]
-
Página 19
19 Nederlands Eerste gebruik van het appar aat/inleiding • Plaats het apparaat op een dr oog, anti-slip oppervlak waar u het apparaat mak - kelijk kunt bedienen. • Zorg ervoor dat het appar aat goed geventileerd wor dt. • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit. De batterijen plaatsen (Back-up) (Batterijen worden niet bijge[...]
-
Página 20
20 Nederlands LET OP: • Gebruik de meegeleverde str oomadapter uitsluitend voor dit apparaat. Ge - bruik het niet voor andere appar atuur . • Gebruik alleen een stroomadapter met 4,5 V ( ), andere adapter s kun - nen het apparaat beschadigen. OPMERKING: Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt. Batterij Plaats[...]
-
Página 21
21 Nederlands 4. Houd de CHNEL toets ingedrukt totdat u een signaal hoort om de zender die u heeft gevonden op te slaan. De zender is nu opgeslagen op de voorgeselec - teerde geheugenlocatie. 5. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeter en door de positie van de draadantenne te ver anderen. OPMERKING: Alle opgeslagen zenders kunnen wor [...]
-
Página 22
22 Nederlands Tijd Instellen • Druk, in normale schermmodus (Fig. 2), op de SET toets (12). • U kunt het uur , de minuten, het jaar , de maand, de dag en de weekdag in deze volgorde instellen, door op de UP (3) en DO WN (4) toetsen te drukken. • Bevestig elke keer uw invoer met de SET toets. Het daarna in te voeren item knippert op het scherm[...]
-
Página 23
23 Nederlands • + SNOOZE: Activeert de alarmfunctie en herhaalt het alarm. De geselecteerde alarmtoon gaat af wanneer de ingestelde wektijd is ber eikt. Het alarm wordt afgezet door op de SOUND toets (1) te drukken. Nadat de ingestelde Snoozetijd is verstr eken, gaat de ingestelde alarmtoon nogmaals af. OPMERKING: Het alarm wordt automatisch uitg[...]
-
Página 24
24 Nederlands Wektijd Uit schakelen 1. Druk, in normale schermmodus (Fig. 2), op de MODE toets (1 1), totdat ALARM en het symbool “ ” of “ ” verschijnen op het display . 2. Druk herhaaldelijk op de UP toets totdat het symbool “ ” of “ ” en SNOOZE verdwijnen van het scherm. Afteltimer • Druk, in de normale schermmodus (Fig. 2), op [...]
-
Página 25
25 Nederlands Reiniging • Tr ek vóór de reiniging van het appar aat altijd de steker uit de contactdoos. • Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder r einigingsmidde - len. • Dompel het apparaat nooit onder water . Techni sche gegevens Model: ..................................................................................[...]
-
Página 26
26 Nederlands Betekenis van het s ymbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten hor en niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische appar aten gebruik van de voorgeschr even verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen[...]
-
Página 27
27 Fr ançai s Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘ appareil à [...]
-
Página 28
28 Fr ançai s Vous pouvez éventuellement tr ouver ces symboles sur l’ appareil, qui ont la signi - cation suivante: L ’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’ appareil, qui conduisent de hautes tensions. Le point d’ exclamation attire l’ attention de l’utilisateur sur les remar -[...]
-
Página 29
29 Fr ançai s Conseil s de sécurité spéciques à cet appar eil • N’utilisez jamais cet appareil dans des endr oits particulièrement chauds, fr oids, poussiéreux ou humides. • Choisissez un emplacement approprié pour l’ appareil, par exemple une surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l?[...]
-
Página 30
30 Fr ançai s Premièr e utilis ation de l’ appareil/Intr oduction • Sélectionner un emplacement adéquat pour l’ appareil : sec, plat et non glissant, où il peut être facilement manipulé. • Assurer une ventilation susante de l’ appareil. • Retirer la feuille pr otectrice de l’écran si elle est toujour s en place. Insertion d[...]
-
Página 31
31 Fr ançai s A TTENTION : • N’utilisez que l’ adaptateur de puissance fourni pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’ autres appar eils. • N’utilisez que l’ adaptateur de puissance qu’ avec 4,5 V ( ), d’ autres adaptateurs pourr aient endommager cet appareil. NO TE : Débranchez l’ appareil du secteur si vous prévoyez d[...]
-
Página 32
32 Fr ançai s 4. P our stocker la station trouvée, maintenez le bouton CHNEL enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal. La station est maintenant stockée à l’ emplace - ment de mémoire pr ésélectionnée. 5. Lorsque la r éception est faible, modiez la situation de l’ antenne exible pour améliorer la r éception. NO TE : [...]
-
Página 33
33 Fr ançai s Régler l’heure • En mode d’ achage normal (Fig. 2), appuyez sur le bouton SET (12). • Vous pouvez r égler les heures, les minutes, l’ année, le mois, la date et le jour de la semaine dans l’ordr e en utilisant les boutons UP (3) et DOWN (4). • Conrmez à chaque fois votre entr ée avec le bouton SET . L’élé[...]
-
Página 34
34 Fr ançai s • + SNOOZE : Active la fonction d’ alarme et répète l’ alarme. La tonalité de l’ alarme sélectionnée retentit lor sque l’heure dénie est atteinte. L’ alarme s’éteint en appuyant sur le bouton SOUND (1). À la n de l’heure dénie du Rappel d’ alarme, la tonalité d’ alarme dénie retentit à nouv[...]
-
Página 35
35 Fr ançai s Désactiver l’heur e de Réveil 1. En mode d’ achage normal (Fig. 2), appuyez sur le bouton MODE (1 1) jusqu’à ce que ALARM et le symbole “ ” ou “ ” apparaissent sur l’écr an. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton UP jusqu’à ce que le symbole “ ” ou “ ” et SNOOZE disparaît de l’écran. Indicateur [...]
-
Página 36
36 Fr ançai s Données techniques Modèle: ..................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Batterie de sauvegarde: ............................................................................................ 2x 1,5 V, AG13 P oids net: .................[...]
-
Página 37
37 Fr ançai s Signication du symbole “Elimination“ Protégez votr e environnement, ne jetez pas vos appar eils électriques avec les ordu - res ménagèr es. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez vous débarr asser des appareils que vous n’utilisez plus[...]
-
Página 38
38 E s pañol Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de ins - trucciones y guarde éste bien incluido la gar antía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, también entregue el manual[...]
-
Página 39
39 E s pañol Estos símbolos pueden encontrar se en caso dado en el aparato, y son par a indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligr osamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenim[...]
-
Página 40
40 E s pañol Observaciones especiales de seguridad • No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos. • Elija un lugar adecuado para el apar ato, por ejemplo una supercie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el apar ato. • ¡Preste atención a que el apar ato sea ventilado su?[...]
-
Página 41
41 E s pañol Primer uso del di spos itivo/Introducción • Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo, como una zona seca, unifor - me y no deslizante en la que pueda usarlo fácilmente. • Asegúrese de que el dispositivo esté sucientemente ventilado. • Si aún está en su lugar , saque la hoja de protección de la pantalla. Introdu[...]
-
Página 42
42 E s pañol A TENCIÓN: • Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado par a este dispositi - vo. No utilice este adaptador con otros dispositivos. • Utilice únicamente un adaptador de corriente con 4,5V ( ); el uso de otros adaptador es podría dañar el dispositivo. NO TA: Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente dur[...]
-
Página 43
43 E s pañol 4. P ara guar dar la emisora encontrada, mantenga pulsado el botón CHNEL hasta que escuche una señal. La emisora se ha guar dado en la ubicación de memoria preseleccionada. 5. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de cable, para mejor ar la recepción. NOTA: Las emisoras de r adio guardadas pueden b[...]
-
Página 44
44 E s pañol • Conrme cada entrada con el botón SET . El elemento que se congurar á en cada momento parpadea en la pantalla. NO TA: • Si no se pulsa ningún botón durante apr ox. 30 segundos, escuchará una señal y se guardar án las entradas. • Pulse el botón UP en modo normal para cambiar entr e 12 horas y 24 hor as. • En la i[...]
-
Página 45
45 E s pañol • Si no se muestra ninguna de las dos opciones en la pantalla, la función de alarma se desactiva. 4. Pulse el botón SET (12). Las horas comenzar án a parpadear . Establezca las horas con los botones UP y DOWN. 5. Pulse de nuevo el botón SET . Los minutos comenzarán a parpadear . Establezca los minutos con los botones UP y DOWN.[...]
-
Página 46
46 E s pañol Temporizador de cuenta atr ás • En modo de pantalla normal (Fig. 2), pulse el botón MODE (1 1) hasta que apa - rezca TIMER en pantalla. • Pulse el botón SET (12). Las horas comenzar án a parpadear . Puede establecer las horas, minutos, y segundos secuencialmente usando los botones UP (3) y DO WN (4). Conrme cada entrada con[...]
-
Página 47
47 E s pañol Adaptador externo de alimentación Entrada: ....................................................................................................... CA 1 00-240 V, 50/60 Hz Salida: ............................................................................................................................. CC 4,5 V / 0,4 A P olaridad: .[...]
-
Página 48
48 P ortuguês Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interior es. Se puser o aparelho à disposição de ter ceiros, entr eg[...]
-
Página 49
49 P ortuguês • No caso de não se utilizar o aparelho por longo tempo dever á retir ar-se a cha da rede da tomada de corr ente ou retir ar as baterias. P oderão encontr ar-se estes simbolos no aparelho. Eles servem para chamar a aten - ção para o seguinte: O simbolo de raio dever á chamar a atenção do utilizador para as peças do inte[...]
-
Página 50
50 P ortuguês INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações par a si. Indicações de segurança es peciais • Não utilizar o aparelho em locais extr emamente quentes, frios, poeirentos ou húmidos. • Escolha o local adequado para o funcionamento do apar elho. Adequada seria uma superfície sêca, horizontal, antiderrapante, sobr e a qual po[...]
-
Página 51
51 P ortuguês Fig. 2 Modo de Visualização Normal Primeira Utilização do Apar elho/Introdução • Seleccione um local apropriado par a o aparelho como, por exemplo, uma ár ea seca e antiderrapante, na qual possa oper ar facilmente o aparelho. • Certique-se de que o aparelho tem ventilação suciente! • Se ainda estiver colocada, re[...]
-
Página 52
52 P ortuguês • Se não inserir pilhas para emer gência, as denições da hora e das estações ser ão eliminadas durante uma falha de electricidade ou quando desliga da corr ente eléctrica. A TENÇÃO: • Utilize apenas o adaptador de alimentação fornecido com este aparelho. Não utilize para outr os aparelhos. • Utilize apenas o ada[...]
-
Página 53
53 P ortuguês 3. Prima o botão CH+ (6) ou o botão CH- (1 0), para denir uma estação. A fr e - quência correspondente é apr esentada no visor . 4. P ara guar dar a estação que encontrou, mantenha o botão CHNEL premido até ouvir um sinal. A estação está agora memorizada no local de memória pr evia - mente seleccionado. 5. Se a recep[...]
-
Página 54
54 P ortuguês Denir a hora • No modo de visualização normal (Fig. 2), prima o botão SET (12). • P ode denir as horas, os minutos, o ano, o mês, dia e dia da semana em sequên - cia, com os botões UP (3) e DOWN (4). • Conrme a sua entrada de cada vez, com o botão SET . O item actual a denir pisca no visor . INDICAÇÃO: • [...]
-
Página 55
55 P ortuguês INDICAÇÃO: Tenha em atenção que o alarme r epetido é automaticamente desactivado após ter sido utilizado duas vezes. • Se nenhuma das duas opções for apresentada no visor , a função de alarme está desactivada. 4. Prima o botão SET (12). As horas começam a piscar . Dena as horas com os botões UP e DOWN. 5. Prima nov[...]
-
Página 56
56 P ortuguês Temporizador decr escente • No modo de visualização normal (Fig. 2) prima o botão MODE (1 1), até TIMER surgir no visor . • Prima o botão SET (12). As horas começam a piscar . Pode denir as hor as, os mi - nutos e os segundos em sequência, com os botões UP (3) e DOWN (4). Conrme a sua entrada de cada vez, com o bot?[...]
-
Página 57
57 P ortuguês Caracterí sticas técnicas Modelo: ..................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Pilha de Emergência: .................................................................................................. 2x 1,5 V, AG13 P eso Neto: ......[...]
-
Página 58
58 Italiano Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di gar anzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘ apparecchio a terzi, consegnate anche le is[...]
-
Página 59
59 Italiano Questi simboli possono trovar si eventualmente sull’ apparecchio e rimandano ai seguenti elementi: Il simbolo del lampo fa presente all’utente la pr esenza di pezzi all’interno dell’ apparecchio che possono pr odurre alte tensioni perico - lose. Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la pr esen - za di impo[...]
-
Página 60
60 Italiano Avvertenze di sicur ezza speciali • Non usare l‘ appar ecchio in posti estremamente polver osi, freddi, caldi o umidi. • Scegliere un luogo idoneo per l’ apparecchio. Il luogo più adatto è una supercie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’ apparecchio. • Fare attenzione che l’ apparecch[...]
-
Página 61
61 Italiano Prima messa in funzione del di spos itivo/introduzione • Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo, cioè un’ area asciutta, regolar e e non scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo. • Accertarsi che il dispositivo sia ben ar eato. • Se a posto, rimuovere la pellicola pr otettiva dal display . Inserimento[...]
-
Página 62
62 Italiano A TTENZIONE: • Utilizzare soltanto l’ adattatore in dotazione. Non utilizzare altri dispositivi. • Utilizzare soltanto l’ adattatore 4,5 V ( ), altri adattatori possono dan - neggiare l’ apparecchio. NO TA: Scollegare l’ apparecchio dall’ alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati. Funziona[...]
-
Página 63
63 Italiano 5. Se la ricezione è troppo debole, per miglior arla cambiare la posizione dell‘ an - tenna a lo. NOTA: Tutte le stazioni salvate possono esser e cancellate premendo i tasti CH+ e CHNEL contemporaneamente. Selezionare le stazioni s alvate P er selezionare la stazione r adio salvata, premere ripetutamente il tasto CHNEL (5). Volume[...]
-
Página 64
64 Italiano NO TA: • Se non viene premuto nessun tasto per ca. 30 secondi, si sente un segnale e le voci sono salvate. • Premer e il tasto UP in modalità normale per impostare la visualizzazione 12 ore e 24 or e. • Sul display 12 ore compar e quanto segue: AM = mattina, PM = pomeriggio • Durante l’impostazione dei giorni della settimana [...]
-
Página 65
65 Italiano • Se nessuna delle due opzioni è mostrata sul display , la funzione sveglia è disattivata. 4. Premer e il tasto SET (12). Le ore iniziano a lampeggiar e. Impostare le ore con i tasti UP e DOWN. 5. Premer e nuovamente il tasto SET . I minuti iniziano a lampeggiare. Impostare i minuti usando i tasti UP e DOWN. 6. Confermare l’immiss[...]
-
Página 66
66 Italiano Timer per conto alla rovescia • In modalità display normale (Fig. 2) premer e il tasto MODE (1 1) nché TIMER non compare sul display . • Premer e il tasto SET (12). Le ore iniziano a lampeggiar e. È possibile impostare le ore, i minuti e i secondi in sequenza usando i tasti UP (3) e DO WN (4). Confer - mare l’immissione ogni[...]
-
Página 67
67 Italiano Dati tecnici Modello: ................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Batteria di backup: ...................................................................................................... 2x 1,5 V, AG13 P eso netto: ......................[...]
-
Página 68
68 Engli s h General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into oper a - tion and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • To avoid[...]
-
Página 69
69 Engli s h These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the fol - lowing: The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels. The symbol with an exclamation mark should advise the user of im - portant operation or maintenance instructions in the ac[...]
-
Página 70
70 Engli s h Special Safety Instruction s • Do not use the device in locations that are extr emely hot, cold, dusty or moist. • Select a suitable location for the radio r ecorder , such as a dry , at, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. • Ensure that the r adio recor der is suciently ventilated! • Do not cover[...]
-
Página 71
71 Engli s h First U se of the Device/Introduction • Select a proper place for the device such as a dry , and even non slip area wher e you can easily operate the device. • Make sure the device is vented suciently! • If still in place, remove the pr otection foil from the display . Inserting the batteries (Backup) (Batteries are not includ[...]
-
Página 72
72 Engli s h CAUTION: • Only use the supplied power adaptor for this device. Do not use for other devices. • Only use power adaptor with 4.5 V ( ), other adaptors may cause damage to the device. NO TE: Disconnect from mains power supply during longer periods of non-use. Battery Operation Y ou also have the option of operating the unit with 3 T [...]
-
Página 73
73 Engli s h 5. If reception is too weak, change the position of the dipole antenna in or der to improve the r eception. NO TE: All stored r adio stations can be deleted by pressing the buttons CH+ and CHNEL at the same time. Select stored station s To select the stor ed radio station, pr ess the CHNEL button repeatedly (5). Volume The volume can b[...]
-
Página 74
74 Engli s h NO TE: • If no button is pressed within appr ox. 30 seconds you hear a signal and the entries are stor ed. • Press the UP button in normal mode to switch between 12 hour and 24 hour display . • In the 12 hour display appears the following: AM = morning, PM = afternoon • When setting the weekday (DA Y), you can select between En[...]
-
Página 75
75 Engli s h 4. Press the SET button (12). The hour s start to ash. Set the hours with the UP and DOWN buttons. 5. Press the SET button again. The minutes start to ash. Set the minutes using the UP and DOWN buttons. 6. Conrm your entry with the SET button. The Snooze time ashes in the display . Select the desired Snooze time with the UP[...]
-
Página 76
76 Engli s h • Activate the function by pressing the UP button. The countdown is shown in the display for approx. 30 sec. Then a short signal sounds and the normal display mode appears. The countdown continues in the backgr ound. • After the countdown timer ends, an alarm tone sounds for approx. 1 minute. Press the SOUND button (1), to cancel t[...]
-
Página 77
77 Engli s h This device has been tested according to all r elevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage dir ectives, and has been constructed in accordance with the latest safety r egulations. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our envir onment: do not dispose of electrical equipment in the domestic[...]
-
Página 78
78 Język pol s ki Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wr az z kartą gwarancyjną, par agonem i w miarę moż - liwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcj?[...]
-
Página 79
79 Język pol s ki • Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie. P oniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać P aństwa uwagę na: Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, kt[...]
-
Página 80
80 Język pol s ki Specjalne ws kazówki bezpieczeństwa • Nie używaj urządzenia w bardzo gor ących, zimnych, zapylonych lub wilgotnych miejscach. • Proszę wybr ać odpowiednie miejsce dla urządzenia, najlepiej suchą, płaską, bezpoślizgową powierzchnię, na której łatwo będzie P aństwu obsługiwać urzą - dzenie. • Proszę zape[...]
-
Página 81
81 Język pol s ki Pierwsze użycie urządzenia/wpr owadzenie • Wybr ać odpowiednie miejsce dla urządzenia, np. suche, niezbyt śliskie miejsce, gdzie można łatwo je obsługiwać. • Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio odpowietrzone. • Usunąć folię ochronną z wyświetlacza, o ile tam jeszcze jest. Wkładanie baterii (zasilanie[...]
-
Página 82
82 Język pol s ki UWAGA: • Dostarczony zasilacz sieciowy można podłączać wyłącznie do niniejszego urządzenia. Nie należy go używać z innymi urządzeniami. • Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego 4,5 V ( ); inne zasilacze mogą uszkodzić urządzenie. WSKAZÓWKA: Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas[...]
-
Página 83
83 Język pol s ki 5. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby , zmień położenie anteny , aby go poprawić. WSKAZÓWKA: Każdą z zapisanych stacji r adiowych można skasować wciskając jednocześnie przyciski CH+ i CHNEL. Wybór zapis anych stacji Aby wybrać zapisaną stację r adiową, wciskać przycisk CHNEL (5). Siła głosu Głośność można re[...]
-
Página 84
84 Język pol s ki WSKAZÓWKA: • Jeśli w czasie około 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, rozlegnie się sygnał, a wpisane wartości zostaną zapisane. • W normalnym trybie wyświetlania wcisnąć przycisk UP , aby zmienić format wyświetlania godziny na 12-o lub 24-o godzinny . • Format 12-o godzinny obejmuje: AM = rano, [...]
-
Página 85
85 Język pol s ki 4. Wcisnąć przycisk SET (12). Wartość godziny zacznie mrugać. Ustawić godzinę za pomocą przycisków UP i DOWN. 5. Wcisnąć ponownie przycisk SET . Wartość minut zacznie mrugać. Ustawić minu - ty za pomocą przycisków UP i DOWN. 6. P otwierdzić wybór przyciskiem SET . Na wyświetlaczu mruga czas drzemki. Wybr ać ?[...]
-
Página 86
86 Język pol s ki Timer • W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2) wcisnąć przycisk MODE (1 1) i przy - trzymać do chwili, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat TIMER. • Wcisnąć przycisk SET (12). Wartość godziny zacznie mrugać. Godziny , minuty i sekundy ustawia się za pomocą przycisków UP (3) i DOWN (4). Za każdym r azem na[...]
-
Página 87
87 Język pol s ki Dane techniczne Model: ....................................................................................................................................... MRC 41 17 Baterie zasilania awaryjnego: ................................................................................. 2x 1,5 V, AG13 Waga netto: .......................[...]
-
Página 88
88 Język pol s ki Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub , jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostar czeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pr awidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną [...]
-
Página 89
89 Magyarul Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar - tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tov?[...]
-
Página 90
90 Magyarul Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a követke - zőkre hívják fel az Ön gyelmét: A villám-szimbólum olyan alkatrészekr e gyelmeztet a készülék belse - jében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek. A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapír okban találh[...]
-
Página 91
91 Magyarul A biztons ági hasznalátra vonatkozó különkeges ír ányelvei • A készüléket nem szabad nagyon forró, hideg, por os vagy nedves helyen hasz - nálni. • Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. szár az, sík, csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni. • Ügyeljen rá, hogy a készülék[...]
-
Página 92
92 Magyarul Első használat / Bevezetés • Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számár a, egy száraz, sima, nem csú - szó felületet, ahol könnyen tudja használni a készüléket. • Ügyeljen a készülék megfelelő szellőzésére. • Ha még fenn van, szedje le a védőfóliát a kijelzőről. Az Elemek Behelyezése (bizto[...]
-
Página 93
93 Magyarul VIGY ÁZAT: • Csak a termékhez mellékelt hálózati adaptert használja. Ne használjon semmi - lyen más készüléket. • Csak 4,5 V ( ) kimenettel rendelkező tápadaptert használjon, más adapterek kár osíthatják a készüléket. MEGJEGYZÉS: Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja. Üzemeltetés elemrő[...]
-
Página 94
94 Magyarul 4. A talált rádióadó mentéséhez tartsa lenyomva a CHNEL gombot, amíg egy hangjelzést nem hall. A rádióadót a készülék eltár olta az előre kiválasztott memóriahelyre. 5. Ha túl gyenge a vétel, változtassa meg a vezetékes antenna helyzetét, hogy javítsa vele a vételt. MEGJEGYZÉS: Az összes mentett rádióadó t?[...]
-
Página 95
95 Magyarul • Mindig erősítse meg a beállítást a SET gombbal. Az éppen beállítható elem villog a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: • Ha nem nyom meg egy gombot sem kb . 30 másodpercig, akkor egy hangjelzés hallható, és készülék tárolja a beállításokat. • Nyomja meg az UP gombot normál módban a 12 órás és a 24 ór ás kijelzés [...]
-
Página 96
96 Magyarul • Ha a két opció közül egyik sem látható a kijelzőn, az ébresztési funkció ki van kapcsolva. 4. Nyomja le a SET gombot (12). Az órák elkezdenek villogni. Állítsa be az ór ákat az UP és DOWN gombokkal. 5. Nyomja meg újra a SET gombot. A per cek kezdenek villogni. Állítsa be a perce - ket az UP és DOWN gombokkal. 6.[...]
-
Página 97
97 Magyarul Visszaszámláló • Normál kijelzési módban (2. ábra) nyomja meg a MODE gombot (1 1), amíg a TIMER felirat meg nem jelenik a kijelzőn. • Nyomja le a SET gombot (12). Az órák elkezdenek villogni. Beállíthatja az ór át, percet és a másodper cet ebben a sorrendben az UP (3) és a DO WN (4) gombok segítségével. Mindig e[...]
-
Página 98
98 Magyarul Műszaki adatok Típus: .......................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Tartalék tápellátást biztosító elem: ...................................................................... 2x 1,5 V, AG13 Nettó tömeg: ....................[...]
-
Página 99
99 Українська Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай - те інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним тало - ном, кас[...]
-
Página 100
10 0 Українська Наприладіможутьбутирозташованітакісимволи,щобвказатиВам на наступне. Символ з блискавкою вказує користувачу на внутрішні деталі приладу під небезпечно висо[...]
-
Página 101
101 Українська Спеціальні рекомендації з безпеки • Некористуйтесяприладомвмісцях,детемпературасередовища дуже висока або дуже низька, має багато пилу або вологості. • Вибе?[...]
-
Página 102
102 Українська Мал. 2 Звичайний режим відображення Використання пристрою вперше/ ознайомлення • Виберітьпідходящемісцедляпристрою,сухе,рівнеінековзке,де легко можна упр?[...]
-
Página 103
10 3 Українська Живлення(Адаптер) • Підключітьштекердоналежновстановленоїтриконтактноїроз - етки230В,50Гц.Підключітьпристрійзадопомогоюштекерного з’єднувача, пі[...]
-
Página 104
10 4 Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не залишайте під прямим сонячним промінням або у середовищах з високою температурою. Не кидайте батареї у вогонь – існує не - безпека вибуху! Налаштування і збере?[...]
-
Página 105
10 5 Українська Виключення приладу У звичайному режимі відображення виріб вимкнено (див. мал. 2). Відновлення заводських налаштувань Будь-які несправності в роботі виробу можна виправити, якщо [...]
-
Página 106
10 6 Українська Функція будильника Длясигналубудильникаможнавстановитизвукиприроди,мелодію або радіостанцію. Прокидання під звуки природи / мелодію ( ) 1 . У звичайному режимі ві?[...]
-
Página 107
107 Українська 7 . На кінець, для встановлення вибраного натисніть кнопку SET . Радіо-будильник ( ) 1 . У звичайному режимі відображення (мал. 2) натискайте кнопку MODE (1 1), допоки на дисплеї не з’явитьс[...]
-
Página 108
10 8 Українська • ЗадопомогоюкнопкиUPувімкнітьфункцію.Протягомприблизно 30 секунд на екрані буде відображатись таймер зворотного відліку часу. Тоді прозвучить короткий сигнал,[...]
-
Página 109
10 9 Українська Технічні параметри Модель: .......................................................................................... MRC 4 1 1 7 Резервна батарея: ................................................................ 2x1 ,5В,A G1 3 Ваганетто: .........................[...]
-
Página 110
11 0 Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в на - дежном месте, вмест?[...]
-
Página 111
111 Русский за дефекта сетевого шнура, больше его не включать, а здать на ремонт квалифицированному специалисту. Регулярно проверяйте сетевой шнур на отсутствие повреждений. • Чтобыпредот[...]
-
Página 112
11 2 Русский Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важныерекомендациидляобеспечениявашейбезопасностиобозна - чены по осо-бенному. Обязательно следуйте этим реком?[...]
-
Página 113
11 3 Русский Обзор деталей прибора Рис. 1 1 Кнопка SOUND 2 ЖК дисплей 3 Кнопка UP 4 Кнопка DOWN 5 Кнопка CHNEL (канал) 6 Кнопка CH+ 7 батарейный отсек 8 Кнопка перезагрузки 9 Кнопка RADIO 1 0 Кнопка CH- 1 1 Кнопка MODE 1 2 К?[...]
-
Página 114
11 4 Русский 1 . Откройте батарейный отсек (7), находящийся в нижней части устройства. 2. ВставьтедвебатарейкитипаAG1 3,1 ,5В.Вставляябатарейки,со - блюдайте полярность (указана на дн?[...]
-
Página 115
11 5 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: Отсоединяйте устройство от сети электропитания, если оно долго не используется. Работа устройства от батареек Устройство также может работать от трех батареек типа R6 ?[...]
-
Página 116
11 6 Русский 4. Чтобысохранитьнайденнуюстанцию,нажмитеиудерживайте кнопку CHNEL, пока не услышите звуковой сигнал. Станция со - хранена в предварительных настройках. 5. Если приём сл?[...]
-
Página 117
11 7 Русский Установка времени • Восновномрежиме(рис.2),нажмитекнопкуSET(1 2). • Выможетепоследовательноустанавливатьзначениячаса,мину - ты, года, числа и дня недели с[...]
-
Página 118
11 8 Русский 3. АктивируйтефункциюбудильникаспомощьюкнопкиUP(3).На - жимайте кнопку UP чтобы выбрать одну из следующих опций: • :Функциябудильникаактивирована.Когданаст?[...]
-
Página 119
11 9 Русский страивались в последний раз, будет звучать в течение примерно 30 минут на установленной в последний раз громкости. ПРИМЕЧАНИЕ: • Когдаэтафункцияактивирована,надисплее?[...]
-
Página 120
120 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: ИспользуйтекнопкуDOWN,чтобыустановитьтаймернаноль. Выключение с задержкой Эту функцию можно использовать дополнительно с одним из выбран - ных звуков приро?[...]
-
Página 121
1 21 Русский Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную со - вместимость и соответствие требованиям к низковольтной те?[...]
-
Página 122
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de gar antie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guar antee card Karta gwar ancyjna • Garancia lap Гарантійнийталон • Гарантийнаякарточка 24 Monat e Gar antie gemäß Gar antie-Er klär ung • 24 maan den gar anti e over[...]