Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG MRC 4121 P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG MRC 4121 P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG MRC 4121 P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG MRC 4121 P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AEG MRC 4121 P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG MRC 4121 P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG MRC 4121 P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG MRC 4121 P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG MRC 4121 P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG MRC 4121 P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG MRC 4121 P, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG MRC 4121 P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG MRC 4121 P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 18 Mode d’emploi 30 Instrucciones de servicio 42 Istruzioni per l’uso 54 Instruction Manual 66 Instrukcja obsługi/Gwarancja 77 Használati utasítás 89 Інстр укція з експлуа тації 101 Руково дство по эк сплуат ации 113 D Projektions-Uhrenradio m[...]
-
Página 2
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ...... Seite 3 Bedienungsanleitung ....................... Seite 4 T echnische Daten .............................. Seite 15 Garantie ............................................... Seite 15 Entsorgung ......................................... Seite 17 Nederlands I nhoud Overzicht van de bedieningselemen[...]
-
Página 3
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Ог ляд е лементів управління Обзор дет алей прибора Übersicht der Bedienelem[...]
-
Página 4
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: W [...]
-
Página 5
Deutsch 5 • NiemalsdasGehäusedesGerätesöf fnen.DurchunsachgemäßeReparatur enkönnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern voneinemFachmannreparier enlassen.Netzkabelregelm[...]
-
Página 6
Deutsch 6 Spezielle Sicherheitshinweise • DasGerätnichtanextr emheißen,kalten,staubigenoderfeuchtenOrtenverwenden. • AchtenSiedarauf,dassdasGerätausr eichendbelüftetwird! • V erdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenständen,wieZeitschriften,Tischd[...]
-
Página 7
Deutsch 7 23 180° FLIP T aste 24 ON/OFF PROJECTION T aste 25 Netzkabel 26 Wurfantenne (FM) 27 T emperatursensor Inbetriebnahme • W ählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.Geeignetwär eeinetrockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • EntfernenSie,fall[...]
-
Página 8
Deutsch 8 Stromversor gung • SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktSteck - dose. • AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabenaufdemT ypenschild übereinstimmt. • SofernSiekeineGangr eserve-Batterieeingelegthaben,g[...]
-
Página 9
Deutsch 9 Wechsel der Displayanzeige Sie können sich im Display abwechselnd die folgenden Einblendungen anzeigen lassen: Uhrzeit Jahr Datum T emperatur 1. Um diese Funktion aktivieren zu können, schalten Sie das Gerät mit der T aste (9) in Standby. 2. Halten Sie die T aste / DISPLA Y (8) gedrückt, bis im Display „ “ kurz angezeigt wird. Wec[...]
-
Página 10
Deutsch 10 Piepton bei Benutzung der Infraror -Sensoren aus-/einschalten Wenn Sie Ihr e Hand über die Infrarot-Sensor en führen, ertönt ein Piepton. W ollen Sie den Piepton abschalten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät mit der T aste (9) in Standby. 2. Halten Sie die T aste /SENSOR BEEP (10) gedrückt, bis im Display „ “ ku[...]
-
Página 11
Deutsch 11 Sommerzeit-Umschaltung Halten Sie die T aste / DST/C-F (7) gedrückt, um zwischen der Sommerzeit und Normal - zeit umzuschalten. Die spätere Uhrzeit ist die Sommerzeit. Sendereinstellung 1. Stimmen Sie mit den T asten / DST/C-F (7) und / Y -M-D (6) den gewünschten Sender ab. Halten Sie eine der T asten gedrückt, sucht das Gerät bis z[...]
-
Página 12
Deutsch 12 6. W ählen Sie nun aus, an welchen T agen Sie geweckt werden wollen. Zur Auswahl stehen: • 1-5=Montag–Fr eitag • 1-7=Montag–Sonntag • 6-7=Samstag–Sonntag • 1-1=W ochentag 6a. Haben Sie die Einstellung 1-1 gewählt: 1. Drücken Sie die ALARM 1 T aste, um den Wochentag au[...]
-
Página 13
Deutsch 13 Abstellen des Wecksignals Zum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die T aste (9). Intervall-Weckautomatik • DieautomatischeingestellteW eckfunktionkannmitderDIMMER/SNOOZE/SLEEP T aste (4) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. • UmdieW eckfunktionfür9Minutenauszuschalten,[...]
-
Página 14
Deutsch 14 Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie z.B. für ein kleines „Nickerchen“ verwenden. Die Funktion ist nur im Standby möglich. • Dur chwiederholtesDrückenderMEM.SET/NAP/M+T aste(1)wählenSiedieZeitaus, nachdem das Gerät einen Piepton von sich gibt. W ählen Sie in 10er -Schritten z[...]
-
Página 15
Deutsch 15 T echnische Daten Modell: ....................................................................................................................................MRC 4121 Spannungsversorgung: ................................................................................................... 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ...................[...]
-
Página 16
Deutsch 16 3. Mängel müssen innerhalb von 14 T agen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift - lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob dur ch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mänge[...]
-
Página 17
Deutsch 17 Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten V ersandaufkleber . Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die V erpackung Ihr es gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut - schen Post / DHL abzugeben. Der V ersand erfolgt für Sie kostenlos an unse[...]
-
Página 18
Nederlands 18 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. W e hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij - zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: W aarschuwt voo[...]
-
Página 19
Nederlands 19 • Eendefectekabelmagalleendoordefabrikant,onzetechnischedienstofeensoort - gelijk gekwalificeerd persoon wor den vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden. • Onderbr eekdestroomtoevoerofverwderdebatterenwanneerudenkt,hetap - paraat lange[...]
-
Página 20
Nederlands 20 Overzicht van de bedieningselementen 1 MEM.SET / NAP/M+ toets 2 ALARM 1 / toets (alarm 1) 3 ALARM 2 / toets (alarm 2) 4 SNOOZE/SLEEP / DIMMER -toets 5 CLK.ADJ. / TEMP toets 6 / Y -M-D toets 7 / DST/C-F-toets 8 / DISPLA Y toets (verhoogt volume) 9 toets (aan/uit) 10 / SENSOR BEEP toets (verlaagt volume) 11 Indicatorlampje MHz (radiomod[...]
-
Página 21
Nederlands 21 De batterij plaatsen (Back-up) (Batterij is niet bijgeleverd bij het apparaat) In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact gehaald wor dt, zorgen de back-upbatterij ervoor dat de instellingen behouden blijven. 1. Open de batterijhouder op de onderzijde. V erwijder hiervoor het schr oefje van het klepje voor het bat[...]
-
Página 22
Nederlands 22 De display-verlichting uitschakelen Als u gehinderd wor dt door het licht, zelfs op de laagste stand, kunt u het licht uitschake - len. • Indestand-bydeMEM.SET/NAP/MEM+toets(1)ongeveer3secondeningedrukt houden. Een indicator naast (16) licht op. Het display gaat na ongeveer 15 seconden uit. [...]
-
Página 23
Nederlands 23 Display-weergave na gebruik van infrar ood sensors De onderstaande indicators wordt op het display getoond als u uw hand herhaaldelijk over de infrarood senser beweegt in de stand-by. T emperatuur Alarmtijd AL1 Alarmtijd AL2 Tijd De onderstaande indicators worden op het display getoond als u uw hand herhaaldelijk over de infrarood sen[...]
-
Página 24
Nederlands 24 OPMERKING: • Deinvoerwor dtautomatischnaongeveer30secondenopgeslagenalsergeen toets wordt ingedrukt. • Alsdetdinhet12-uurformaatwor dtgetoond,verschntPMophetdisplay(18): PM=Middag • Instellenvandedagvandeweek?[...]
-
Página 25
Nederlands 25 Wekfunctie De wektijd instellen U kunt het twee alarmtijden instellen. Ga als volgt te werk: 1. Druk op de ALARM 1 toets (2). De huidige alarmtijd wordt getoond. 2. De ALARM 1 toets ongeveer 3 seconden ingedrukt houden terwijl de alarmtijd wordt getoond. De uuraanduiding van de huidige alarmtijd begint te knipperen. 3. Gebruik de toet[...]
-
Página 26
Nederlands 26 Om de tweede alarmtijd in te stellen, herhaalt u bovenstaande stappen met de ALARM 2 toets (3). OPMERKING: • Alsdealarmtdisgeactiveer d,gaandecorresponder endeindicatorsnaastAL1(17) of AL2 (12) branden. • Deingesteldalarmtdkortweer geven, - Druk op de ALARM 1 of ALARM [...]
-
Página 27
Nederlands 27 OPMERKING: Uw hand 2 seconden boven de infrarood sensor houden om de functie (90 minuten) uit te schakelen. Echter , u kunt de tijd en deactivatiefunctie alleen veranderen met behuld van de DIMMER / SNOOZE/SLEEP toets. T ukje alar m Het tukje alarm kan gebruikt worden voor bijvoorbeeld een kort middagslaapje. De functie werkt alleen i[...]
-
Página 28
Nederlands 28 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat kan niet gebruikt worden Het apparaat is geblokkeerd en “vastgelopen” Druk op de RESET toets (zie bladzijde 23 “Herstel Fabrieks - instellingen” ). De gemaakte instellingen gaan verloren. T echnische gegevens Model: ......................................................[...]
-
Página 29
Nederlands 29 V erwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voor geschreven verza - melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële ef fecte[...]
-
Página 30
Français 30 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espér ons que vous saurez pr ofiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièr ement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagemen[...]
-
Página 31
Français 31 • N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desr éparationsmalappro-priéespeu - vent entraîner des risques importants pour l’utilisateur . En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en mar che et laissez un spécialiste [...]
-
Página 32
Français 32 • Necouvr ezaucunedesouverturesdeventilationdel’appar eilavecparexempledes journaux,nappesourideaux. • Netouchezjamaisnilecâbled’alimentationdel’appar eilnisacheavecdesmains mouillées. • Maintenezlecâbled’a[...]
-
Página 33
Français 33 Avant la pr emièr e utilisation • Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appar eil:sec,platetnonglissant,oùil peutêtrefacilementmanipulé. • Retir erlafeuilleprotectricedel’écransielleesttoujoursenplace. Insertion de la Pile (d‘a[...]
-
Página 34
Français 34 Luminosité de l’affichage Utilisez le bouton SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) pour régler la luminosité de l’af fichage. Éteindre l’éclairage de l’af fichage Simêmeleniveauleplusbasdelaluminositédel’éclairagevousdérange,vouspouvez l’éteindre. • Enveille,mainte[...]
-
Página 35
Français 35 Basculer l’affichage de la températur e entre °C (Celsius) et °F (Fahr enheit) Appuyez sur le bouton / DST/C-F (7) pendant que la température s’af fiche. Affichage apr ès avoir utilisé les capteurs à infrarouge Les indicateurs suivants s’affichent si vous passez plusieurs fois la main devant les capteurs à infrarouge [...]
-
Página 36
Français 36 Réglage de l’horloge 1. Utilisez le bouton (9) pour mettre l’appareil en veille. 2. Maintenez le bouton CLK.ADJ / TEMP (5) enfoncé jusqu’à ce que l’indication de l’année clignote sur l’affichage. • V ouspouvezàpr ésentréglerl’année,lemois,lejour ,leformatd’afchaged[...]
-
Página 37
Français 37 Stations prér églées V ous pouvez pr érégler jusqu’à 10 stations radio. 1. Recherchez une station comme décrit sous “Réglage des émetteurs”. 2. Maintenez le bouton MEM.SET / NAP/M+ (1) enfoncé. L ’indicateur de l’emplacement prér égléclignotesurl’écran(p.ex.P02). 3. Utilisez les boutons / DST/C-[...]
-
Página 38
Français 38 7. Appuyez sur le bouton ALARM 1 pour confirmer . Puis, sélectionnez votre mode de réveil. Sélectionnez parmi : • “bu“ (avertisseur) : Un avertisseur sonore r etentit lorsque l’heure d’alarme est atteinte. L ’intervalle de l’avertisseur sonore augmente petit à petit. V ous ne pouvez pas r égler le volume. • [...]
-
Página 39
Français 39 NOTE : Si la fonction de Rappel d’alarme est activée, le point correspondant AL1 ou AL 2 clignote. Les capteurs à infrarouge sont alors désactivés. Désactiver la fonction alarme Pour désactiver la fonction d’alarme, maintenez le bouton ALARM1 (2) ou ALARM2 (3) enfoncé. Le point AL1 (17) ou AL2 (12) disparaît. Arrêt dif fé[...]
-
Página 40
Français 40 Projection Avec cet appar eil, vous pouvez projeter l’heur e sur un mur ou sur le plafond. • V ouspouvezéteindreetallumercettefonctionavecleboutonON/OFF/PROJEC - TION (24). • Faitespivoterlepr ojecteur(20)danslapositionvoulue. • L ’arrièreduprojec[...]
-
Página 41
Français 41 Cet appareil a été contr ôlé d’après toutes les dir ectives européennes actuelles applicables, commeparexempleconcernantlacompatibilitéélectromagnétiqueetlabassetension. Cet appareil a été fabriqué en r espect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Si[...]
-
Página 42
Español 42 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver - tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: A VISO: A[...]
-
Página 43
Español 43 • Jamásseabrirálacar casadelcuerpodelaparato.Lasreparacionesmalhechaspue - den generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repar e u[...]
-
Página 44
Español 44 • Nuncatoquelaclavijadelar edoelcableconlasmanosmojadas. • Mantengaelcabledelar edapartadodeaparatosdecalefacción. • Nuncacoloqueunobjetopesadosobr eelcableeléctrico. • Mantengaelaparatoalejadodejarras,ba?[...]
-
Página 45
Español 45 Puesta en marcha • Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comounazonaseca,uniformeyno deslizante en la que pueda usarlo fácilmente. • Siaúnestáensulugar ,saquelahojadeproteccióndelapantalla. Introducir batería (r eserva) (Batería no incl[...]
-
Página 46
Español 46 V olumen Ajuste el volumen con el botón / DISPLA Y (8) y / SENSOR BEEP (10). Brillo de la pantalla Use el botón SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) para ajustar el brillo de pantalla. Apagar la iluminación de la pantalla Si le molesta incluso el nivel más bajo de brillo, puede apagarlo. • Enespera,mantengapulsadoelbotón?[...]
-
Página 47
Español 47 Cambiar la indicación de temperatura entre ºC (Celsius) y ºF (Fahr enheit) Pulse el botón / DST/C-F (7) mientras se muestra la temperatura. Pantalla tras usar los sensores infrarr ojos Las siguientes indicaciones se muestran en la pantalla si pasa la mano repetidamente sobre los sensor es infrarrojos en espera. T emperatura Hora de [...]
-
Página 48
Español 48 • Encadacaso,conrmelaentradaconelbotónCLK.ADJ/TEMP .Laindicación que se configurará en cada momento parpadea en la pantalla. NOT A: • Laentradaseguar daautomáticamenteenaproximadamente30segundoscuando nosepulseningúnbotón. • Si?[...]
-
Página 49
Español 49 Sintonizar las emisoras preestablecidas PulseelbotónMEM.SET/NAP/M+(1)repetidametneenmodoradioparaexplorarlas memorias de emisora preestablecida. Función de llamada Regulación de la hora de despertar Puede establecer dos horas de alarma. Proceda del modo siguiente: 1. Pulse el botón ALARM 1 ([...]
-
Página 50
Español 50 7a. Siquieredespertarconunaemisoraderadio,seleccioneelvolumenmáximodela alarma usando los botones / DST/C-F y / Y -M-D. 8. Para terminar , pulse otra vez el botón ALARM 1. La primera alarma estará activada. Para establecer la segunda hora de alarma, repita los pasos anterior es con el bot?[...]
-
Página 51
Español 51 Desconexión retrasada Puede usar esta función para programar el apagado en funcionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente cuando se llega a la hora seleccionada. • Seleccionelahoratraslaqueseapagarálaunidadpulsandor epetidamenteelbotón DIMMER / SNOOZE/SLEEP (4). Puede real[...]
-
Página 52
Español 52 Limpieza A TENCIÓN: No sumerja el aparato en agua. • Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchufe. • Debelimpiarelaparatoconunpañopocohumedecidoysindeter gentes. Solución de problemas Problema Causa Solución La unidad no puede usarse La unidad está bl[...]
-
Página 53
Español 53 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestr o medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés - tica. Haga uso de los centros de r ecogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evita[...]
-
Página 54
Italiano 54 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicur ezza sono indicati appropriatamente. Osserva - re assolutamente queste indicazioni, per evitar e incidenti e danni all’ a[...]
-
Página 55
Italiano 55 nellazonadelcavodicollegamento,nonmetterlopiùinfunzione,mafarloriparare prima da un esperto. Esaminare r egolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni. • Uncavodicollegamentodifettosopuòesser esostituitoconuncavoequiv[...]
-
Página 56
Italiano 56 • Nonposar emaioggettipesantisulcavodialimentazione. • T enerel’apparecchiolontanodavasidiori,vaschedabagno,lavandiniecc.Sepene - tranoliquidinell’interno,l’apparecchiopuòriportaregravidanni. Elementi di comando 1 T asto MEM.SET / NAP[...]
-
Página 57
Italiano 57 Messa in esercizio • Sceglier eunluogoidoneoperildispositivo,cioèun’areaasciutta,r egolareenon scivolosaincuisipuòfacilmenteutilizzareildispositivo. • Seaposto,rimuover elapellicolaprotettivadaldisplay. Come inserire le batteria (Back[...]
-
Página 58
Italiano 58 V olume Regolare il volume con i tasti / DISPLA Y (8) e / SENSOR BEEP (10). Luminosità del display Utilizzare il tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) per r egolare la luminosità del display. Spegnimento luce display Se si è disturbati anche dalla luce impostata su bassa luminosità, è possibile eliminare la luce. • Instandby,t[...]
-
Página 59
Italiano 59 Sul display la temperatura passa da gradi °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) e viceversa Premer e il tasto / DST/C-F (7) mentre viene visualizzata la temperatura. Display dopo aver utilizzato i sensori a infrarossi Il display mosrta le seguenti spie se si passa ripetutamente la mano al di sopra dei sensori a infrarossi in standby. T emper[...]
-
Página 60
Italiano 60 NOT A: • L ’immissionevienememorizzataautomaticamenteentro30secondisenonviene premuto alcun tasto. • Sel’orariovienevisualizzatoinformato12or e,ilpuntovicinoaPMsiaccende(18): PM=pomeriggio • L ’impostazionedelgiornodellas[...]
-
Página 61
Italiano 61 Funzione sveglia Impostazione della sveglia È possibile impostare due orari della sveglia. Pr ocedere come descritto di seguito: 1. Premer e il tasto ALARM 1 (2). Viene visualizzato l’orario allarme impostato attualmente. 2. T enere pr emuto il tasto ALARM 1 per circa 3 secondi quando viene visualizzato l’orario allarme. L ’orari[...]
-
Página 62
Italiano 62 Per impostare il secondo orario allarme, ripeter ei punti precedent con il tasto ALARM 2 (3). NOT A: • Seéattivatol’orarioallarme,siaccendeilpuntocorrispondetevicinoaAL1(17) o AL2 (12). • Pervisualizzar ebrevementegliorariallarmeselezionati, - Premer e il tasto [...]
-
Página 63
Italiano 63 NOT A: T enere la mano al di sopra dei sensori a infrar ossi per 2 secondi per attivare la funzione (90 minuti). Comunque, è possibile modificare l’orario e disattivare la funzione soltanto usando il tasto DIMMER / SNOOZE/SLEEP . Allarme “sonnellino” L ’allarme“sonnellino”puòessereutilizzatoperunbreve[...]
-
Página 64
Italiano 64 Risoluzione di problemi Problema Causa Soluzione L'unitànonpuòessere utilizzata L'unità è bloccata e “resta sospesa” Premer e il tasto RESET (vedere pag. 59 “Ripristino delle impo - stazioni predefinite” ). Le nuove impostazioni effettuate vengono cancellate. Dati tecnici Modello: .....................[...]
-
Página 65
Italiano 65 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardar e l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta pr evisti per questo tipoeporrequeglielettr odomesticichenonsonopiùinuso. S[...]
-
Página 66
English 66 Instruction Manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and pr event damage to the machine: WARNING: This warns you of d[...]
-
Página 67
English 67 • Forsafetyr easonsabrokenordamagedmainsleadmayonlyber eplacedbyan equivalent lead from the manufactur er , our customer service department or a similary qualified person. • Ifthedeviceisnotusedforalongerperiod,r emovetheplugconnectorfrom[...]
-
Página 68
English 68 Overview of the Components 1 MEM.SET / NAP/M+ button 2 ALARM 1 / button (alarm 1) 3 ALARM 2 / button (alarm 2) 4 SNOOZE/SLEEP / DIMMER button 5 CLK.ADJ. / TEMP button 6 / Y -M-D button 7 / DST/C-F button 8 / DISPLA Y but ton (increase volume) 9 button (On/Off) 10 / SENSOR BEEP button (decrease volume) 11 Indicator lamp MHz (radio mode) 1[...]
-
Página 69
English 69 Inserting the Battery (Backup) (Battery is not included with the device) In case of a power cut or if the device is unplugged, with backup battery inserted, the set - tings will be kept. 1. Open the battery compartment at the bottom. Remove for this the screw of the bat - tery compartment lid with a Phillips screwdriver . 2. Insert one b[...]
-
Página 70
English 70 • Instandby,keeptheMEM.SET/NAP/MEM+button(1)pr essedforapprox.3seconds. Apointnextto (16)lightsup.Thedisplaylightturnsoffafterapprox.15seconds. NOTE: Press any button to switch on the brightness again for 15 seconds. • Switch on the displa[...]
-
Página 71
English 71 NOTE: T oexecutethefunction,thedistancebetweenyourhandandthesensorsshouldbe max.10cm. T ur n the beep off/on when using the infrar ed sensors A beep sounds when you pass your hand over the infrared sensors. If you want to turn of f the beep, proceed as follows: 1. Switch the device to stand[...]
-
Página 72
English 72 Display Date and Y ear Press the button / Y -M-D (6) to display the date for a short time. Press the button again to briefly show the date. Switching to Summer Time Keep the button / DST/C-F (7) depressed to switch between summer time and normal time. The later time is summer time. Radio station tuning 1. Use the / DST/C-F (7) and / Y -[...]
-
Página 73
English 73 4. Press the ALARM 1 button for confirmation. The minutes start to flash. 5. Use the buttons / DST/C-F and / Y -M-D for setting. 6. Now select the days you want the alarm to sound. The following selections can be made: • 1-5=MondaytoFriday • 1-7=MondaytoSunday • 6-7=Satur dayandSunday [...]
-
Página 74
English 74 T ur ning off the Alarm Press the button (9) to stop the alarm. Automatic Alarm Interval • Theautomaticallysetalarmfunctioncanbeshutoffforapproximately9minuteswith the DIMMER / SNOOZE/SLEEP button (4). • T oturnoffthealarmfunctionfor9minutes,youcanalso?[...]
-
Página 75
English 75 Nap alarm The nap alarm can be used for e.g. a short “nap”. The function only operates in standby. • Pr esstheMEM.SET/NAP/M+buttonrepeatedly(1)toselectthetimeafterwhichthe device will beep. Select from 90 to 10 minutes or OFF in steps of 10 minutes. • Aftertheselectedtime?[...]
-
Página 76
English 76 T echnical Data Model: .....................................................................................................................................MRC 4121 Power supply: ....................................................................................................................230 V~ 50 Hz Power consumption:.............[...]
-
Página 77
Język polski 77 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra - wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i [...]
-
Página 78
Język polski 78 • Nigdyniewolnootwieraćobudowyurządzenia.Niefachowoprzepr owadzonena - prawymogąbyćgroźnewskutkachdlaużytkownika.Przyuszkodzeniuurządzenia,w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wym[...]
-
Página 79
Język polski 79 • Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychżadnymiprzedmiotami,jaknp.gazetami, obrusami, zasłonami, itp. • Niedotykaćnigdywtyczkiikablazasilaniemokrymirękami. • Umiejscowićkabelzasilaniazdalaodgrzejników . • Nieustawiaćnigdyżadnych?[...]
-
Página 80
Język polski 80 Uruchomienie • Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,np.suche,niezbytśliskiemiejsce,gdzie można łatwo je obsługiwać. • Usunąćfolięochr onnązwyświetlacza,oiletamjeszczejest. Wkładanie baterii (rezerwowej) (Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem) W r[...]
-
Página 81
Język polski 81 Jasność wyświetlacza Za pomocą przycisku SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) wyregulować jasność wyświetlacza. Wyłączanie oświetlenia wyświetlacza Jeśli przeszkadza nam nawet najniższe ustawienie jasności, możemy je wyłączyć. • Wtrybieczuwania,trzymaćprzyciskMEM.SET/NAP/MEM+(1)wciśnięty?[...]
-
Página 82
Język polski 82 Wyświetlacz po użyciu czujników podczerwieni Poniższewskaźnikipokazanesąnawyświetlaczu,jeślikilkakrotnieprzenosimyr ękęnad czujnikami podczerwieni w stanie czuwania. T emperatura Czas alarmu AL1 Czas alarmu AL2 Czas Poniższewskaźnikipokazanesąnawyświetlaczu,jeślik[...]
-
Página 83
Język polski 83 WSKAZÓWKA: • Wpr owadzonawartośćzostaniezapisanaautomatyczniepoupływieok.30sekund, jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. • Jesliczaswyświetlasięw12-godzinnymformacie,punktwpobliżuPMzapalasię(18): PM=popołudniu • Ustawien[...]
-
Página 84
Język polski 84 Funkcja budzenia Ustawianie czasu budzenia Zegar posiada możliwość ustawienia dwóch czasów dla załączenia się alarmu. Należy postępować według wskazówek: 1. Nacisnąć przycisk ALARM 1 (2). Pokazany jest czas alarmu ustawiony na bieżąco. 2. Przytrzymać przycisk ALARM 1 wciśnięty przez około 3 sekund, kiedy wyświ[...]
-
Página 85
Język polski 85 Aby ustawić drugi czas alarmu, powtórzyć powyższe kroki za pomocą przycisku ALARM 2(3). WSKAZÓWKA: • Jeśliczasalarmuaktywujesię,odpowiednipunktzapalasięwpobliżuAL1(17)lub AL2 (12). • Abyszybkowyświetlićustawionyczasalarmu: - Nacisnąć przycisk ALARM 1 l[...]
-
Página 86
Język polski 86 WSKAZÓWKA: T rzymać rękę nad czujnikami podczerwieni przez 2 sekundy, aby aktywować funkcję (90 minut). Jednakże można zmienić czas i dezaktywować funkcję tylko za pomocą przycisku DIMMER / SNOOZE/SLEEP . Alarm drzemki Alarm drzemki może być użyty np. na krótką „drzemkę”. Funkcja działa tylko w stanie czuwani[...]
-
Página 87
Język polski 87 Usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia Urządzenie „zawiesiło się” Nacisnąć przycisk RESET ( patrz strona 82 „Przywracanie ustawień fabrycznych” ). Utracone zostaną w ten sposób dokonane ustawienia. Dane techniczne Model: .....................................................[...]
-
Página 88
Język polski 88 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostar czeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pie[...]
-
Página 89
Magyarul 89 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü - léket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak ér dekében, hog[...]
-
Página 90
Magyarul 90 kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakember - rel meg kell javíttatni. Rendszer esen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés. • V eszélyhelyzetekelkerülésevégettahibáscsatlakozókábel tcsakagyártóval,ami vevő[...]
-
Página 91
Magyarul 91 • T artsatávolakészüléketvirágvázáktól,fürdőkádaktól,mosdókagylóktólstb.!Hafolya - dékkerülakészülékbelsejébe,akészüléksúlyoskárosodásátokozhatja. A kezelő elemek áttekintése 1 MEM.SET / NAP/M+ gomb 2 ALARM 1 / gomb (1. ébresztő) 3 ALARM 2 / gomb[...]
-
Página 92
Magyarul 92 Az Elemek Behelyezése (biztonsági tápforrás) (Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve) Áramszünet,vagyakészülékkihúzásaesetén,habevanhelyezveatartaléktápotbiztosító elem, a beállítások megmaradnak. 1. Nyissafelazelemtartófedelétalul.Ehhezegy?[...]
-
Página 93
Magyarul 93 Kijelző megvilágításának kikapcsolása Ha Önt zavarja még a legalacsonyabb fényerő-beállítás is, akkor kikapcsolhatja azt. • Készenlétüzemmódbankb.3másodper cigtartsabenyomvaaMEM.SET/NAP/ MEM+ gombot (1). A (16) mellett egy pont jelenik meg. A kijelző megvilágítása kb. 15 másodper[...]
-
Página 94
Magyarul 94 Megjelenítés az infravörös érzékelők használata után Akövetkezőjelzésekjelennekmegakijelzőn,hatöbbszörelhúzzaakezétazinfravörös érzékelők előtt készenléti üzemmódban. Hőmérséklet AL1 ébresztési idő AL2 ébr esztési idő Idő Akövetkezőjelzésekjelenne[...]
-
Página 95
Magyarul 95 MEGJEGYZÉS: • Abevitelkörülbelül30másodperceltelteutánautomatikusantárolódik,hanem nyom meg egy gombot sem. • Haazidő12órásformátumbanvanmegjelenítve,aPMmellettipontkigyullad(18): PM=Délután • Ahétnapjánakbeállítá[...]
-
Página 96
Magyarul 96 Ébresztési funkció Az ébresztési idő beállítása Két ébresztési időt állíthat be. Ehhez járjon el a következő módon: 1. Nyomja meg az ALARM 1 gombot (2). Az aktuálisan beállított ébresztési idő látható. 2. T artsa benyomva az ALARM 1 gombot kb. 3 másodpercig az ébr esztési idő megjelení - tésekor . Az akt[...]
-
Página 97
Magyarul 97 A második ébresztési idő beállításához ismételje meg a fenti lépéseket az ALARM 2 gomb - bal (3). MEGJEGYZÉS: • Havalamelyikébresztésiidőaktiválvavan,amegfelelőpontgyulladkiazAL1(17) vagy AL2 (12) után. • Abeállítottébresztésiidőkrövidmegjelenít?[...]
-
Página 98
Magyarul 98 MEGJEGYZÉS: T artsa 2 másodpercig a kezét az infravör ös érzékelők fölött a funkció bekapcsolásához (90 perc). Az időt módosítani és a funkciót kikapcsolni azonban csak a DIMMER / SNOOZE/SLEEP gomb segítségével tudja. Rövid alvás ébresztő A rövid alvás ébr esztés használható például egy kisebb „szunyó[...]
-
Página 99
Magyarul 99 Hibaelhárítás Probléma Ok Megoldás A készülék nem mű - ködtethető A készülék blokkolva van és „lefagyott” Nyomja meg a RESET gombot (lásd 94 oldal, „Gyári értékek visz - szaállítása” ). Az eddig végrehajtott beállítások elvesznek. Műszaki adatok Modell: .................................................[...]
-
Página 100
Magyarul 100 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni. Ezzel?[...]
-
Página 101
Українськ а 101 Інструкція з ек сплу а т ації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви б у дет е задоволені йог о мо жли - востями. Символи в цій інстр укції з експлу ат ації Важливі вказі?[...]
-
Página 102
Українськ а 102 ма кабе лі живлення, прилад не слід пуск ати в ек сплуа тацію. Кабе ль живлення регу лярно перевіряти на пошко дження. • Длязапобіганнязагрозіпошко дженийк абельживле?[...]
-
Página 103
Українськ а 103 • Неставт еприладпоб лизувідваззквітами,ємнос тейзво доюіт омуподібног о. Якщо на прилад потрапить рідина, це мо же призвес ти до йог о серйозног о пошк[...]
-
Página 104
Українськ а 104 Включення приладу • Виберітьпідходящемісцедляприс трою,сухе,рівнеінек овзке,делегк оможна управляти пристроєм. • Якщопристрійвст ановлено,знім[...]
-
Página 105
Українськ а 105 Сила звуку Гучність регу люється за допомог ою кнопок / DISPLA Y (8) і / SENSOR BEEP (1 0). Яскравість дисплея Налаштувати яскравіс ть дисплея мо жна за допомог ою кнопки SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4). Вимкне?[...]
-
Página 106
Українськ а 106 Відображення т емператури Пот очну кімна тну темпера туру мо жна відобразити двома способами: • короткона тиснітькнопкуCLK.AD J/ TEMP(5); • проведітьрукоюнадінфра ?[...]
-
Página 107
Українськ а 107 Відновлення заводських налаштувань Бу дь-які несправності в робо ті виробу мо жна виправити, якщо на тиснути кнопку скидання налаштувань. • Задопомогоюдро тикаабопо д?[...]
-
Página 108
Українськ а 108 2. Якщо прийом занадт о слабкий, змініть по лож ення антени на т аке, де прийом бу де кращим. Встановлення с танцій Можна вс т ановити до 1 0 радіос т анцій. 1 . Віднайдіть с т анцію, як [...]
-
Página 109
Українськ а 109 7 . Для підтвер дж ення натисніть кнопку ALARM 1 . Тоді виберіть, як ви хоче т е про - кинутися. Виберіть з-поміж таких налаштувань: • “bu” (гу док): Коли нас тане відповідний час б у ди?[...]
-
Página 110
Українськ а 110 ПРИМІТКА. Якщо функцію повт орення сигналу увімкнено, миг отітиме відповідний індик ат ор поруч із AL1 або AL 2. Інфра червоні сенсори вимкнуться. Вимкнення бу дильник а Щоб вимкнут[...]
-
Página 111
Українськ а 111 Проекція Цейвирібмож епроектуватичаснас тінуабос те лю. • Цюфункціюможнаувімкнутиабовимкнутизадопомог оюклавішіON/OFF/ PROJECTION (24). • Поверніть[...]
-
Página 112
Українськ а 112 Технічні параме три Моде ль: ...................................................................................................................... MR C 41 21 Подання живлення: ............................................................................................... 230 В, 50 Г[...]
-
Página 113
Русский 113 Руково дс тво по эксплу а т ации Еслисигналс лишкомслабый,изменит еполо жениеант енныдляу лучшенияприема. Символы применяемые в данном рук ово дстве пользова те ля В[...]
-
Página 114
Русский 114 • Устанавливайт еэлектроприборыт ак,чтобынезакрывалисьимеющиесявентиля - ционные отверс тия. • Нивкоемслучаеневскрывайтеэ лектроприбор.Непрофессион?[...]
-
Página 115
Русский 115 Специальные указания по т е хник е безопасности • Неуст анавливайтеизде лиевсильног орячих,холо дныхиливлажныхмес тах. • Следитезат ем,чтобыбылаобеспе?[...]
-
Página 116
Русский 116 26 Выдвижная антенна (FM) 27 Датчик темпера туры Начало рабо ты • Выберитедляус тройствапо дхо дящеемес то;повер хность,г дебу де тонобу де т ст оять, должна быть с ухо[...]
-
Página 117
Русский 117 Включение/выключение устройства Нажмите кнопку (9), чтобы включить или выключить у стройс тво. Громкость Отрегу лируйт е громкос ть кнопками / DISPLA Y (8) и / SENSOR BEEP (1 0). Яркость дисплея Дл?[...]
-
Página 118
Русский 118 Показ т емпературы Получить пок азание текущей т емпературы в к омнат е мо жно двумя способами: • Кратковременнонажмит екнопкуCLK.AD J/ TEMP(5). • Проведитер укойнадинф?[...]
-
Página 119
Русский 119 Восстановление заво дских настроек Восст ановление заво дских настроек • Нажмитекнопку(1 3)спомощьютонк ойпроволокиилипо добног опре дмет а, чтобы перезагр узит?[...]
-
Página 120
Русский 120 Сохранение ст анций Можно со хранить до 1 0 радиос т анций. 1 . Поиск с т анции описан в разделе “Нас тройка на радиос т анцию . 2. Нажмит е и дер жите кнопку MEM.SE T / NAP/M+ (1). Индика тор со хра?[...]
-
Página 121
Русский 121 7 . Нажмит е кнопку ALARM 1 для подтвер ждения. Теперь выберит е режим сраба ты - вания бу дильник а. Возможные варианты: • “bu“ (звук овой сигнал): Звуковые сигналы по дают ся по дос тиже?[...]
-
Página 122
Русский 122 ПРИМЕЧАНИЕ: Еслиф ункцияповторениясигналавключена,соо тве тс твующаяточк арядомс AL1 или AL 2 миг ае т . Инфракрасные датчики при э т ом деактивирую тся. Отключение фу?[...]
-
Página 123
Русский 123 Проектор С помощью эт ог о ус тройс тва можно спроецирова ть время на с тену или по то лок. • Выможе тевключитьилио тключитьэ туфункциюспомощьюкнопки ON/OFF / PROJECTION (24[...]
-
Página 124
Русский 124 Технические данные Моде ль: ....................................................................................................................... MR C 41 21 Электропитание: ...................................................................................................230 В~ 50 Гц По[...]
-
Página 125
[...]
-
Página 126
Stand 12/11 MRC 4121[...]