AEG MSI 5561 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG MSI 5561. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG MSI 5561 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG MSI 5561 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG MSI 5561, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG MSI 5561 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG MSI 5561
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG MSI 5561
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG MSI 5561
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG MSI 5561 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG MSI 5561 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG MSI 5561, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG MSI 5561, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG MSI 5561. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MSI 556 1 Bedienungsanleitung/ Gar antie Gebruiksaanwijzing Mode d’ emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Massage-Ger ät Massage-apparaat Appareil de massage Masajeador Aparelho de mass[...]

  • Página 2

    2 Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Übersicht der Bedienelemente[...]

  • Página 3

    3 Deutsch Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den K arton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen?[...]

  • Página 4

    4 Deutsch Übers icht der Bedienelemente 1 Funktionsschalter 2 BatteriefachmitSoft-Auage 3 Entriegelungstaste für Batteriefach 4 Gel-Aufsatz für kühlende Massage 5 Multi-Noppen-Aufsatz (4x) 6 Wärmefeld 7 Massage-Aufsatzmit4Massage-Füßen Batterie Einbau (Batterien im Lieferumfang enthalten) HINWEIS: Die 3 Batterien im B[...]

  • Página 5

    5 Deutsch WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer . Es besteht Explosionsgefahr ! Funktionsschalter 0 = Aus 1 = Massage 2 = Massage + Wärmefeld Verwendung der Mass age-Aufsätze WARNUNG VOR DEM WÄRMEFELD: Prüfen Sie vor Nutzung des Wärmefeldes den Hitzezu - stan[...]

  • Página 6

    6 Deutsch HINWEIS: • DasGerätarbeitetameektivsten,wennSieesohne Kleidung benutzen. • DieMassagesollteangenehmundschmerzfreisein. Bei Auftreten von Unwohlsein oder Schmerzen brechen Sie die Massage ab . • StellenSiediegewünschteBetriebsartmitdemFunkti - onsschal[...]

  • Página 7

    7 Deutsch HINWEIS: WählenSiebeiVerwendungdiesesAufsatzesnurdie Funktionsstellung „Massage“ . Betrieb beenden Zum Beenden des Betriebs stellen Sie den Schalter auf „ 0 “. BewahrenSiedasGerätaneinemtr ockenenOrtauf. Reinigung ACHTUNG: • VerwendenSiekeinescharfenReinigungsmitte[...]

  • Página 8

    8 Deutsch Konformität serklärung HiermiterklärtdieFirmaETV–Elektro-TechnischeV er - triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MSI 556 1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, dereuropäischenRichtliniefürelektromagnetischeV erträg - lichkeit (2004/108/EG) bendet. Garantie • Wir[...]

  • Página 9

    9 Deutsch Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können SiedenBearbeitungsablaufIhrerReklamationaufunserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv .de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. ETV[...]

  • Página 10

    10 Deutsch • DieBatterienmüssenausdemGerätentnommenwer - den. • SiekönnenIhrealtenBatterien/Akkusüberalldort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien/Akkus gekauft wurden. • InformationenüberöentlichenSammelstellenerhalten Sie in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Umweltschutz [...]

  • Página 11

    11 Nederlands Veiligheids maatregelen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een der de persoon, geef de gebruiksaanwijzi[...]

  • Página 12

    12 Nederlands Plaats van de bediening sorganen 1 Functieschakelaar 2 Batterijvak met zachte afdekking 3 Ontgrendeltoetsvanhetbatterijvak 4 Gel-hulpstuk voor verkoelende massage 5 Multi-noppenhulpstuk (4x) 6 Verwarmingspaneel 7 Massagehulpstuk met 4 massagevoetjes Plaatsen van de batterijen (Batterijen worden meegeleverd) OPMERKING: D[...]

  • Página 13

    13 Nederlands gebruikt, verwijder dan de batterijen om “lekkage” te voorkomen. WAARSCHUWING: Stel de batterijen niet bloot aan extreme hitte of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in open vuur . Explosiege - vaar! Functieschakelaar 0 = Uit 1 = Massage 2 = Massage + verwarmingspaneel Het gebruik van de massagehulpstukken WAARSCHUWING M.B.T . [...]

  • Página 14

    14 Nederlands OPMERKING: • Hetapparaatishetmeesteectiefwanneerergeen kleding wordt gedragen. • Demassagedientcomfortabeltezijnengeenpijnte doen. Wanneer u zich niet prettig voelt of pijn ervaart, stop dan het gebruik onmiddellijk. • Gebruikdefunctieschakelaar(1)o[...]

  • Página 15

    15 Nederlands OPMERKING: Gebruik dit hulpstuk uitsluitend in de “massage” stand. Stoppen van het gebruik Zet de schakelaar op “ 0 ” om het gebruik te beëindigen. Bewaar het apparaat op een droge plaats. Reinigen LET OP: • Gebruikgeenbijtendeschoonmaakmiddelen. • Dompelhetapparaatnietonderinwater! Reinig[...]

  • Página 16

    16 Nederlands Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan - ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften. Afvoer van batterijen Het apparaat werkt op batterijen. Wanneer deze batterijen leeg zijn, volg dan de onderstaande aanwijzin[...]

  • Página 17

    17 Fr ançais Cons ignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’ emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce per sonne, transmettre le manuel avec. • Cetappareilnedo[...]

  • Página 18

    18 Fr ançais Emplacement des commandes 1 Bouton des fonctions 2 Compartiment à piles avec couvercle souple 3 Bouton de déverrouillage du compartiment à piles 4 Accessoire gélié pour massage par refr oidissement 5 Accessoire composé de plusieurs billes (4x) 6 Panneau chauant 7 Accessoire de massage avec 4 pieds de massage Insertion des [...]

  • Página 19

    19 Fr ançais AVERTISSEMENT: N’ exposezpaslespiles àunesourcedechaleurextrêmeou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’ explosion! Bouton des fonctions 0 = Eteint 1 = Massage 2 = Massage + panneau chauant Utilis ation des accessoires de massage AVERTISSEMENT AU SUJ[...]

  • Página 20

    20 Fr ançais REMARQUE: • L’ appareilestplusecacelorsquevousneportezpas devêtements. • Lemassages’ eectuedansdesconditionsagréables etsansdouleur .Encasdegêneoudedouleur,arr êtez immédiatement l’appar eil. • Utilisezleboutond[...]

  • Página 21

    21 Fr ançais REMARQUE: Lorsquevousutilisezcetaccessoire,utilisezuniquementle mode de fonctionnement “massage” . Arrêter le fonctionnement Pouarr êterlefonctionnement,réglezleboutonsur“ 0 ”. Gardez l’ appareil dans un lieu sec. Entretien AVERTISSEMENT: • N’utilisezaucunagent?[...]

  • Página 22

    22 Fr ançais Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur ,tellesquelesdirectivessurlacompatibilitéélectro - magnétiqueetlesfaiblestensionsetaétéfabriquéselonles derniersrèglementsdesécurité. Elimination des piles Votreappar eilfonctionneavec[...]

  • Página 23

    23 Español Medidas de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de compr a y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispo - sitivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Usee[...]

  • Página 24

    24 Español Ubicación de los controles 1 Selector de funciones 2 Compartimento de batería con tapa suave 3 Tecladedesbloqueodelcompartimentodebatería 4 Accesorio de gel para masajear en frío 5 Accesorio multinudos (4x) 6 Panel calefactor 7 Accesorio masaje con 4 pies masajeadores Colocación de las baterías (Baterías incl[...]

  • Página 25

    25 Español • Sieldispositivonosevaausarenmuchotiempo,retire las baterías con el n de evitar “fuga” . AVISO: No exponga las baterías al calor ni a la luz solar directa. No tire nunca las baterías al fuego. P eligro de explosión. Selector de funciones 0 = Apagado 1 = Masaje 2 = Masaje + panel calef[...]

  • Página 26

    26 Español NOT A: • Eldispositivoesmásefectivosinropa. • Elmasajedeberáserconfortableysindolor .Sise experimenta incomodidad o dolor , pare el funciona - miento inmediatamente. • Useelmandodefunciones(1)paraseleccionarelmodo de funcionamiento deseado. ?[...]

  • Página 27

    27 Español NOTA: Al usar este accesorio, utilice solo el modo de funciona - miento “masaje” . Par ar el funcionamiento Par apararelfuncionamiento,coloqueelselectoren“ 0 ”. Guarde el aparato en un lugar seco. Limpieza ATENCIÓN: • Noutiliceningúnagentedelimpiezacáustico. • Nointroduzc[...]

  • Página 28

    28 Español Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación de las baterías El aparato funciona con baterías. Cuando se agoten las baterías, cumpla las instrucciones siguientes: ATENCIÓN[...]

  • Página 29

    29 P ortuguês Instruções de segur ança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este ma - nual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certicado deGarantia,otalãodecomprae,tantoquantopossível,a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceir os, entr[...]

  • Página 30

    30 P ortuguês Localização dos controlos 1 Botão função 2 Compartimento das pilhas com tampa maleável 3 Botãodedesbloqueiodocompartimentodaspilhas 4 Acessório em gel para arrefecimento dur ante a massagem 5 Acessórios com vários nós (4x) 6 Paineldeaquecimento 7 Acessório de massagem para massagem de 4 pés [...]

  • Página 31

    31 P ortuguês AVISO: Não exponha as pilhas a demasiado calor ou à luz solar di - recta. Nunca deite as pilhas ao fogo. Há risco de explos ão! Botão função 0 = Desligado 1 = Massagem 2=Massagem+paineldeaquecimento Utilizar os acessórios de massagem AVISO SOBRE O PAINEL DE AQUECIMENTO: Antesdeutilizaropaineld[...]

  • Página 32

    32 P ortuguês NOT A: • Oaparelhoémaisecientequandonãoutilizado sobre a roupa. • Amassagemdevesercómodaeindolor .Quandosentir desconforto ou dor , pare o funcionamento imediata - mente. • Utilizeobotãofunção(1)paraseleccionaromodode funcionament[...]

  • Página 33

    33 P ortuguês NOTA: Quandoutilizaresteacessório,utilizesóomodode funcionamento “massagem” . Par ar o funcionamento Par a parar o funcionamento, regule o botão para “ 0 ” . Guarde o aparelho num local seco. Limpeza PRECAUÇÃO: • Nãoutilizenenhumagentedelimpezaabrasivo. • Nãocol[...]

  • Página 34

    34 P ortuguês Este aparelho está em conformidade com todas as actuais directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acor do com as mais novas prescrições de segurança técnica. Eliminação das pilhas Oseuaparelhofuncionacompilhas.Quandoestas pilhas estiverem g[...]

  • Página 35

    35 Italiano Precauzioni di s icurezza Primadiusarequestodispositivo,leggereattentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. • Utilizzarel’ ap[...]

  • Página 36

    36 Italiano P osizione dei comandi 1 Interruttore di funzione 2 Vanobatteriaconcoperchiomorbido 3 Tasto di sblocco del vano batteria 4 Attacco gel per massaggi rinfrescanti 5 Attacchi multi-sfere (4) 6 Pannello di riscaldamento 7 Attacco per massaggio con 4 estremità di massaggio Inserir e le batterie (Batterie incluse nella conf[...]

  • Página 37

    37 Italiano AVVISO: Non esporre le batterie a calore estr emo o a luce solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Ri schio di esplosione! Interruttore di funzione 0 = Spento 1 = Massaggio 2 = Massaggio + pannello riscaldante Us are gli attacchi per massaggio AVVISO INERENTE IL PANNELLO RISCALDANTE: Prima di usare il pannello riscaldante[...]

  • Página 38

    38 Italiano NOT A: • Ildispositivoèpiùecacequandononsiindossanoabiti. • Ilmassaggiodovrebbeessereconfortevoleesenza dolore. Nel momento in cui si provano disagio o dolor e, arrestarne immediatamente l’uso. • Usarel’interruttoredifunzione(1)persceglier ela?[...]

  • Página 39

    39 Italiano NOTA: Quandosiusaquestoattacco,usaresoloinmodalità operativa “massaggio” . Arrestare il funzionamento Per arr estare il funzionamento, impostare l’interruttore su “ 0 ”. Riporreildispositivoinunluogoasciutto. Pulizia ATTENZIONE: • Nonusarealcundetergentepulentec[...]

  • Página 40

    40 Italiano QuestodispositivorispondeatutteledirettivedellaCE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quellasulbassovoltaggioedèprodottosecondolepiù recenti norme di sicurezza. Smaltimento delle batterie Il vostro dispositivo funziona per mezzo di batterie. Quandoquest[...]

  • Página 41

    41 English Safety precaution s Before using this device, carefully r ead this user manual and keep it together with the Warranty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • Usethedeviceforprivate[...]

  • Página 42

    42 English 4 Gel attachment for cooling massage 5 Multi-burls attachments (4x) 6 Heating panel 7 Massage attachment with 4 massage feet Inserting batteries (Batteries included in delivery scope) NOTE: The 3 batteries in the battery compartment have been secured with a foil for transport of the device. This is to extendthelifespanofthe?[...]

  • Página 43

    43 English Function switch 0=O 1 = Massage 2 = Massage + heating panel Us ing massage attachments WARNING REGARDING THE HEATING PANEL: Before using the heating panel, check the heat of the massage head. WARNING: Do not use the device on parts of the skin that are painful, inamedorsensitive. CAUTION: Do not use the device longer th[...]

  • Página 44

    44 English Replacing massage attachments • Turnthemassageattachmentuntilthearrowpointsto the “ ” symbol. • Replaceitbyanewattachment;turnlatteroneuntilit locks into place with a click. The arrow should point to the “ ” symbol. Massage attachment with massage feet (r elaxi[...]

  • Página 45

    45 English Cleaning CAUTION: • Donotuseanycausticcleaningagents. • Donotinsertthedeviceintowater! Clean the device with a damp cloth only . Gel attachments/ multi-burls attachment s Removetheattachmentsfromthedeviceandcleanthemin warmsoapywaterasrequired. Techni[...]

  • Página 46

    46 English Dis posal of batteries Your device is oper ated by batteries. When these batteries are exhausted, adhere to the following instructions: Caution: • Donotdisposeofbatterieswithyournormalhouse - holdwaste! • Asuseryouareobligatedbylawtoreturnexhausted batteries. • The?[...]

  • Página 47

    47 Język polski Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwar ancją, paragonem oraz w r azie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy . W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcz[...]

  • Página 48

    48 Język polski Lokalizacja elementów sterowania 1 Przełącznik funkcji 2 Komora baterii z miękką pokrywą 3 Przycisk odblokowujący komorę baterii 4 Końcówka żelowa do masażu chłodzącego 5 Końcówki wielowypustkowe (4x) 6 Panel grzejny 7 Końcówka do masażu z 4 stopkami do masażu Wkładanie baterii (baterie są częścią dostarcza[...]

  • Página 49

    49 Język polski OSTRZEŻENIE: Baterii nie wolno wystawiać na działanie nadmiernego ciepła ani bezpośredniego światła słonecznego. Baterii nigdy nie należy wrzucać do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! Przełącznik funkcji 0 = Urządzenie wyłączone 1 = Masaż 2 = Masaż + panel grzejny Korzy stanie z końcówek do masażu OSTRZEŻENIE D[...]

  • Página 50

    50 Język polski UWAGA: • Masażurządzeniemzapewnianajlepszewynikinaskórze  bez ubrania. • Masażpowinienbyćprzyjemnyipozbawionybólu.W przypadku odczuwania dyskomfortu lub bólu urządzenie należy niezwłocznie wyłączyć. • Zapomocąprzełącznikafunkcji(1)wybierz?[...]

  • Página 51

    51 Język polski UWAGA: W przypadku tej końcówki należy używać wyłącznie trybu „masażu” . Wyłączanie urządzenia Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącznik w pozycji „ 0 ”. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Czyszczenie PRZESTROGA: • Nienależyużywaćżadnychżrącychśrodkówczystoś[...]

  • Página 52

    52 Język polski Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepi - sami bezpieczeństwa. OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent/Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyje[...]

  • Página 53

    53 Język polski Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenieRzeczpospolitejP olskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 20[...]

  • Página 54

    54 Język polski Ochrona ś rodowiska Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy je zwrócić do publicznego punktu zbiórki w celu przetworzenia. Czyniąc to, użytkownik przyczynia się do ochrony środowiska.[...]

  • Página 55

    55 Magyarul Biztons ági óvintézkedések A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a haszná - lati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és–amennyibenlehetséges–azeredeticsomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személyn[...]

  • Página 56

    56 Magyarul A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Funkciókapcsoló 2 Elemtartó puha fedéllel 3 Az elemtartó kioldógombja 4 Zselésfeltéthűsítőmasszázshoz 5 Többfejes feltét (4x) 6 Melegítőpanel 7 Masszázsfeltét 4 masszázslábbal Az elemek behelyezése (az elemek megtalálhatók a csomagban) MEGJEGYZÉS: Az elemtartóban l?[...]

  • Página 57

    57 Magyarul FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek vagy közvetlen napfénynek.Azelemeketsohanedobjatűzbe. Robbanás - veszélyes! Funkciókapcsoló 0 = Ki 1 = Masszázs 2 = Masszázs + melegítőpanel A masszázsfeltétek használata FIGYELMEZTETÉS A MELEGÍTŐPANELLEL KAPCSO - LATBAN: A melegítőpanel has[...]

  • Página 58

    58 Magyarul MEGJEGYZÉS: • Akészüléksokkalhatékonyabb,hanemruhánkeresztül használja. • Amasszázsnakkényelmesnekésfájdalommentesnekkell lennie. Ha kellemetlenséget vagy fájdalmat tapasztal, azonnal hagyja abba a készülék használatát. • Afunkciókapcsoló(1)segítség[...]

  • Página 59

    59 Magyarul MEGJEGYZÉS: Eztafeltétetcsaka“masszázs‘működésimódbanhasz - nálja. A működés leállítása Aműködésleállításáhozállítsaakapcsolót“ 0 ” állásba. A készüléket száraz helyen tárolja. Tisztítás VIGY ÁZAT: • Nehasználjonmarótisztítószereket. ?[...]

  • Página 60

    60 Magyarul A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, bele - értveazelektromágnesesmegfelelőségről,ésakisfeszültségű berendezésekről szóló ir ányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozások gyelembe vételével készült. Az elemek megsemmi sítése Akészülékelemekkelműködi[...]

  • Página 61

    61 Українська Правила техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно про - читайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упа?[...]

  • Página 62

    62 Українська Розташування органів керування 1 Перемикач функцій 2 Відсікдлябатарейізм’якоюкришкою 3 Кнопка розблокування відсіку для батарей 4 Гелеванасадкадляохолоджуючо[...]

  • Página 63

    63 Українська протягом тривалого часу, вийміть батареї, щоб запобігтиїх“витіканню”. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не залишайте батареї у спекотному місці або під прямим сонячним промінням. Ніколи не к?[...]

  • Página 64

    64 Українська ПРИМІТКА. • Пристрійнайбільшефективний,якщонатілі відсутній одяг. • Масажповиненприноситизадоволенняібути безболісним. Якщо ви відчуєте дискомфорт аб[...]

  • Página 65

    65 Українська Гелева насадка Перш ніж використовувати цю насадку, покладіть її вморозильнукамеруприблизнона30хвилин. ПРИМІТКА. У випадку використання цієї насадки використо - вуйте[...]

  • Página 66

    66 Українська Технічні характеристики Модель: ......................................................... MSI 5561 Живлення від батарей: 3x1 ,5ВтипуAA • UM-3 • R6 Тривалість роботи: .................................. макс.20хв. Клас без?[...]

  • Página 67

    67 Українська • Батареїслідвийнятизпристрою. • Старібатареї,ресурсякихвичерпано,можна безкоштовноповернутизамісцемїхпридбання. • Звертайтесьдомісцевих?[...]

  • Página 68

    [...]

  • Página 69

    [...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • Tarjeta de gar antia Cartão de garantia • Guarantee car d Karta gwarancyjna • Záruční li st • Garancia lap Гарантійнийталон•Гарантийнаякарточка MSI 5561 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erkläru[...]

  • Página 72

    MSI 556 1 Elektro-technischeVertriebsges.mbH IndustrieringOst40•47906Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de Stand 12/09[...]