AEG S54300DDX0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG S54300DDX0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG S54300DDX0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG S54300DDX0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG S54300DDX0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG S54300DDX0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG S54300DDX0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG S54300DDX0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG S54300DDX0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG S54300DDX0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG S54300DDX0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG S54300DDX0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG S54300DDX0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG S54300DDX0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    S54300DDX0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL 21 FR RÉFRIGÉRA TEUR/CONG ÉLATEUR NOTICE D'UT ILISATIO N 40 DE KÜHL-GEFRI ERSCHRANK BENUTZERINFOR MATION 59[...]

  • Página 2

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]

  • Página 3

    INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7B e d i e n i n g 8 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 10 Nuttige aanwijzingen en tips 12 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 14 Installatie 19 Geluiden 20 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over he[...]

  • Página 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t. Om onnodige vergissin - gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoo[...]

  • Página 5

    Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de speci ficaties [...]

  • Página 6

    • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon - sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van[...]

  • Página 7

    Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadi gen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde re[...]

  • Página 8

    HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuu rpoeders. Deze beschadigen de lak. DAGELI[...]

  • Página 9

    Om de vochtigheid in de groentelade te regelen heeft het glazen schap een regelaar met openin - gen (instelbaar met een schuifhendel). Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zij n: het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades wordt langer behouden. Wanneer de ventilatieopeningen geopend zij n: meer luchtcirculatie heef[...]

  • Página 10

    Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange pe - riode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel . Om vers voedsel in te vriezen hoeft de gemiddelde instelli ng niet veranderd te worden. Zet het schap in de vriezer op de bovenste positie en houd het horizontaal Leg het in te vr[...]

  • Página 11

    Nuttige tips voor h et koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts ee n of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille - keurig welk schap gezet worden. F[...]

  • Página 12

    • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge - vroren. • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperi ode. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding verm[...]

  • Página 13

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de com - pressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperatuur in het ap - paraat is te l aag. De thermostaatknop is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in. De temperatuur in het ap - paraat is te[...]

  • Página 14

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoog te 1800 mm Breedte 695 mm Di epte 669 mm Tijdsduur 25 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepl aatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte w erking van het appar[...]

  • Página 15

    10 mm 10 mm 100 mm AB Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de freq uentie op het typeplaatje over - eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzo[...]

  • Página 16

    Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstandsstukken die geplaatst moeten worden zoals aangegeven op de afbeelding. Draai de schroeven los en plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef, draai daarna de schroeven weer vast Omkeerbaarheid van de deur WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan [...]

  • Página 17

    4. Schroef het middelste scharnier (H) los. Schroef de plastic pluggen aan de ande - re kant van het middelste scharnier los en plaats ze in de openingen waar het scharnier eerst zat. 5. Verwijder de onderste deur. 6. Verwijder het ventilatierooster dat met twee schroeven is bevestigd. 7. Leg het apparaat voorzichtig op z'n rug, schroef het st[...]

  • Página 18

    14. Verwijder de pluggen (1) aan de boven - zijde van beide deuren en verplaats deze naar de andere kant. 15. De handgreep verwijderen. Schroef de bovenste beugel van de handgreep los van de staaf van de handgreep (h1). Schroef de onderste beugel van de handgreep los van de deur (h2). Schroef de bovenste beugel van de handgreep los van de deur (h3)[...]

  • Página 19

    GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmi ddelcirculatie). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! Geluiden 19[...]

  • Página 20

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt ger ecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt ver[...]

  • Página 21

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Página 22

    CONTENTS 23 Safety information 25 Operation 26 First use 27 Daily use 29 Helpful hints and tips 30 What to do if… 32 Technical data 33 Installation 37 Noises 39 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance. G[...]

  • Página 23

    SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap - pliance are thoroughly familiar with its operation[...]

  • Página 24

    – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpres sor) must be replaced by a certified service agent or qua[...]

  • Página 25

    • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do [...]

  • Página 26

    Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable. However, [...]

  • Página 27

    DAILY USE Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi - tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at dif - ferent heights. Vegetable drawer with humidity control The drawer is suitable for[...]

  • Página 28

    To regulate the humidity in the vegetable drawer the glass shelf incorporates a device with slits (ad - justable by means of a sliding lever). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longe r. When the ventilation slots are opened: more air circulation r[...]

  • Página 29

    To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. Move the shelf present in the freezer compartment to the upper seat, keeping it horizontal. Place the fresh food to be frozen on that shelf. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator towar d higher set - tings to obtain the maximum coldness. In th[...]

  • Página 30

    Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw - er(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in alu - minium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the b ottle rack on the[...]

  • Página 31

    Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the applianc e. The mains plug is no t connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains sock et corre ctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a dif[...]

  • Página 32

    Problem Possible cause Solution There is no cold air circulation in the appliance. Make sure that there is cold air circulation in the applia nce. Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cover. 3. Remove the lamp cover (refer to the il - lustra tion ). 4. Replace the used lamp with a [...]

  • Página 33

    INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for yo ur safety and correct operation of the appli - ance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature correspo nds to the cli - mate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient [...]

  • Página 34

    Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency show n on the rating plate corre - spond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth [...]

  • Página 35

    1. Remove the upper hinge taking care for the upper door not to fall off and keep it for future actions. 2. Remove the upper door. 3. Remove the upper support and install it in the opposite side. 4. Unscrew the middle hinge (H). Unscrew the plastic plugs located on the opposite side of the middle hinge and introduce them in the holes occupied befor[...]

  • Página 36

    10. Install the lower hinge in the opposite side, using the screws previously re - moved. 11. Carefully replace the appliance in its working position and adjust the level of the appliance by screwing / unscrewing the adjustable feet at the bottom of the cabinet using your fingers or a tool. 12. Slide the hole cover out of the ventila - tion grille [...]

  • Página 37

    Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out [...]

  • Página 38

    BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 38 Noises[...]

  • Página 39

    ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative c[...]

  • Página 40

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]

  • Página 41

    SOMMAIRE 42 Consignes de sécurité 45 Fonctionnement 46 Première utilisation 46 Utilisation quotidienne 48 Conseils utiles 50 En cas d'anomalie de fonctionnement 52 Caractéristiques techniques 52 Installation 57 Br uits 58 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manue l: Informations im[...]

  • Página 42

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erre ur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l[...]

  • Página 43

    • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoi ns inflam - mable. Pendant le transport et l'installation de votre apparei l, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si l[...]

  • Página 44

    • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap - pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con - gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endomma[...]

  • Página 45

    Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri - buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma - bles : l&a[...]

  • Página 46

    PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéris tique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à r?[...]

  • Página 47

    Pour contrôler l'humidité dans le bac à légumes, la clayette inférieure en verre est équipée d'un dis - positif muni de fentes dont les ouvertures sont ré - glables à l'aide d'un l evier coulissant. Lorsque les fentes sont fermées : le taux d'humidité es t plus élevé. Lorsque les fentes sont ouvertes : le taux [...]

  • Página 48

    Congélation de denrées fraîches Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c'est à di re qu'il vous permet de congeler vous même des denrées fraîches et des plats cui sinés, et de conserver des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. P[...]

  • Página 49

    • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez -la dans des sachets en plastique et placez-la sur la ta - blette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maxi mum. Aliments cuits, pl[...]

  • Página 50

    • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re - congelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant de résoudre les problèmes, débranchez l' appareil. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le[...]

  • Página 51

    Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'éc oule dans le compartiment réfrigéra - teur. La gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage est obstruée. Nettoyez la gouttière d'évacua - tion. Des produits empêchent l 'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produits ne touche[...]

  • Página 52

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en - castrement Hauteur 1800 mm Largeur 695 mm Profo ndeur 669 mm Temps de levée 25 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette éner[...]

  • Página 53

    10 mm 10 mm 100 mm AB Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil , si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de v otre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d 'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise [...]

  • Página 54

    Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises jointes à l'ap - pareil qui doivent être installées comme indiqué sur la figure. Desserrez les vis et introduisez l'entretoise sous la tête de vis, puis resserrez les vis. Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Avant toute opération, débranchez la prise d'alimentation él[...]

  • Página 55

    4. Dévissez la charnière intermédiaire (H). Dévissez les caches en plastique de l'au - tre côté de la charnière intermédiaire et utilisez-les pour boucher les trous libres. 5. Enlevez la porte inférieure. 6. Enlevez la grille de ventilation, fixée par deux vis. 7. Couchez avec soin l'appareil sur son dos, dévissez complètement[...]

  • Página 56

    14. Enlevez les caches (1) situés sur l 'arête supérieure des deux portes et placez-les sur le côté opposé. 15. Retirez la poignée. Dévissez le support supérieur de la tige de la poignée (h1). Dévissez le support inférieur de la poi - gnée de la porte (h2) Dévissez le support supérieur de la poi - gnée de la porte (h3). Install[...]

  • Página 57

    BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fo nctionnement (compresseur, circuit de réfri - gérant). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! Bruits 57[...]

  • Página 58

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGAR DE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant [...]

  • Página 59

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funkti onen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräte n nicht vorhanden si[...]

  • Página 60

    INHALT 61 Sicherheitshinweise 64 Betrieb 64 Erste Inbetriebnahme 65 Täglicher Gebrauch 67 Praktische Tipps und Hinweise 69 Was tun, wenn … 71 Technische Daten 71 Gerät aufstellen 76 Geräusche 77 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von Personen und Informat[...]

  • Página 61

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh - lern und Unfällen alle Personen, die d as Gerät benutzen, mi[...]

  • Página 62

    Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo - nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerä[...]

  • Página 63

    Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver - wenden Sie einen Kunststoffschaber. • Kontrollieren Sie den Tauwassera[...]

  • Página 64

    BETRIEB Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Posi tion "O". Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie da[...]

  • Página 65

    TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie - dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern v[...]

  • Página 66

    In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über ei - nen Schieber verstellbaren) Schlitzen integriert, die die Luftfeuchtigkeitsregelung in den Gemüse - fächern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebens - mittel in den Obst- und Gemüsefächern für länge - re Zeit erhalten. Bei geöffne[...]

  • Página 67

    Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht er - forderlich. Schieben Sie den Einsatz im Gefrierfach in [...]

  • Página 68

    • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gem?[...]

  • Página 69

    • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge - recht gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebens mittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbe[...]

  • Página 70

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der ein zufrier - enden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rück - wand des Kü hlschranks hi - nunter. Beim automatischen Abtauen flie[...]

  • Página 71

    6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest. 7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 8. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe brennt. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, fall s e[...]

  • Página 72

    Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen w ie Heizungen, Boilern oder di - rektem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zir - kulieren können. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, sollte der Mindestab[...]

  • Página 73

    Distanzstücke hinten Im Gerät befinden sich zwei Distanzstücke, die, wie in der Abbildung gezeigt, angebracht wer - den müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Vor dem Durchführen von Arb[...]

  • Página 74

    4. Lösen Sie das mittlere Scharnier (H). Schrauben Sie die Plastikstöpsel an der gegenüberliegenden Seite des mittleren Scharniers ab und setzen Sie diese in die Löcher ein, in denen sich vorher d as Scharnier befand. 5. Entfernen Sie die untere Tür. 6. Lösen Sie das Lüftungsgitter, das mit zwei Schrauben befestigt ist. 7. Legen Sie das Ger?[...]

  • Página 75

    14. Entfernen Sie die Stöpsel (1) an der Oberseite beider Türen und befestigen Sie diese an der anderen Seite. 15. Griff abbauen Schrauben Sie die obere Griffhalterung von der Griffstange ab (h1). Schrauben Sie die untere Griffhal - terung von der Tür ab (h2). Lösen Sie die Schrauben der oberen Griffhalterung von der Tür (h3). Stöpsel anbring[...]

  • Página 76

    GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl - kreislauf). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 76 Geräusche[...]

  • Página 77

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum[...]

  • Página 78

    78[...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

    www.aeg.com/shop 222340135-A-072011[...]