Ir para a página of
Manuais similares
-
Camcorder
AIPTEK 4100
44 páginas 3.47 mb -
Camcorder
AIPTEK Aiptek 3D HD-DV Camcorder
21 páginas 0.39 mb -
Camcorder
Aiptek AHD H135
201 páginas -
Camcorder
Aiptek 3D iH3
64 páginas -
Camcorder
AIPTEK A-V5Z5S
19 páginas 3.28 mb -
Camcorder
Aiptek Car Camcorder X5
46 páginas -
Camcorder
Aiptek PenCam Trio HD
12 páginas -
Camcorder
Aiptek Pocket DV AHD C 100
23 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AIPTEK R-HDV21X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAIPTEK R-HDV21X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AIPTEK R-HDV21X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AIPTEK R-HDV21X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AIPTEK R-HDV21X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AIPTEK R-HDV21X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AIPTEK R-HDV21X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AIPTEK R-HDV21X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AIPTEK R-HDV21X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AIPTEK R-HDV21X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AIPTEK na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AIPTEK R-HDV21X, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AIPTEK R-HDV21X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AIPTEK R-HDV21X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
[...]
-
Página 2
FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to co[...]
-
Página 3
■ DE: Umweltschutz Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haus- müll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. ■ FR: Environnement Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit prévu à[...]
-
Página 4
Sicherheitshinweise: 1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung. 2. V ermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände ab, bevor Sie es verwenden. 3. Setzen Sie die Kamera keinen hohen T emperaturen aus und lassen Sie das Ge[...]
-
Página 5
A viso de seguridad: 1. No deje caer , perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada. 2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto. 3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la cámara puede resu[...]
-
Página 6
Uwaga dotycząca bezpieczeństwa: 1. Nie należy upuszczać, dziurawić lub rozbierać kamery , w przeciwnym razie nastąpi unieważnienie gwarancji. 2. Należy unikać kontaktu z wodą i przed użyciem należy wysuszyć ręce. 3. Nie należy narażać kamery na wysoką temperaturę lub pozostawiać ją bezpośrednio na słońcu. Może to spowodowa[...]
-
Página 7
T able of Contents Getting Started ................................................................ 1 Knowing your camcorder parts ............................................................. 1 Installing the battery.............................................................................. 2 Charging the battery ...............................[...]
-
Página 8
1 Getting Started Knowing your camcorder parts SD card slot (inside the battery cover) Bottom view T ripod socket Battery cover Flash strobe Lens Speaker Strap hook Power button Shutter button A V IN ( ) /OUT connector /Earphone Previous button/ Fast backward button LCD monitor Zoom (in/out) button Record button MENU button Next button/ Fast forwar[...]
-
Página 9
2 T o insert a memory card, do the followings: (1) Open the battery cover . (2) Gently push the card as indicated until the card reaches the bottom of the slot. T o remove the memory card, gently push the card and it will pop up. Then pull the card out of the slot. Inserting a memory card (optional) Please charge the battery at least 8 hours for ?[...]
-
Página 10
3 Setting language 1. Power on the camcorder . 2. Press the MODE key to enter the MODE menu. 3. Use the Joystick switch to select the Setting mode and press OK to enter the menu screen. 4. Use the Joystick to select the Language item, and then Press OK to conrm. 5. Move the Joystick up/down to select a language. 6. When done, press OK to conr[...]
-
Página 11
4 4 Recording a video clip 1. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close- up pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ). Note: Please make sure your memory card is inserted before recording. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * At 1.5X xed zoom 2. Zo[...]
-
Página 12
5 5 1. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close- up pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ). Note: Please make sure your memory card is inserted before recording. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * At 1.5X xed zoom 2. Zooming: Move the Zoom bu[...]
-
Página 13
6 6 The digital video recording technology allows you to record TV program via A V-IN cable. 1. T urn on your TV or DVD player . 2. Connect the A V cable to the A V-Out terminal on the TV or DVD player. (Normally , it’s not necessary to switch the mode, please refer to the User’s Manual of the TV or DVD player .) 3. Power on the camcorder . 4. [...]
-
Página 14
7 7 Playing back your recordings 1. Press the MODE button and use the Joystick to switch to “ My Works ” mode. Or press the Play/Pause button ( ) on the left side of the LCD monitor . 2. There are three folders below My works: Video, Picture, and V oice . Select Video, Picture or V oice, and then press the OK key to enter the index mode. 3. Ope[...]
-
Página 15
8 8 Playing back your recordings on PC Installing software Please notice that the recorded videos are .mov format. So you need some special programs to view the recordings on PC. For rst time use, please make sure you have QuickTime 7.0 (or above) player on your PC. If not, please download the QuickT ime player from the website. OR Please instal[...]
-
Página 16
9 9 Connecting the camcorder to TV Please follow the below instructions to connect your camcorder and TV via accessory A V cables for real-time display . Y ou can display your video clips and still pictures on your TV , sharing them with your friends and family . Connecting the camcorder to HDTV 1. T urn on your HD TV . 2. T urn on the Camcorder. 3[...]
-
Página 17
10 10 Connecting the camcorder to Standard TV TV = T raditional CRT TV 1. Power on your TV and switch the TV to A V mode. 2. Connect the audio and video ends of the A V cable (yellow/white/red color) to the TV “A V-IN” jacks. 3. Power on the camcorder . 4. Connect the other end of the A V cable to the “A V out” port on your camcorder . When[...]
-
Página 18
1 1 Menu operation The menu items provide several options for you to ne-tune your camera functions. The following table gives details on menu operations. How to... Action Bring up the menu Press the MENU button. Move the highlight bar Use the Joystick to move up or down. Enter sub-menu/Conrm an item Press the OK key . Exit menu/Go back to upp[...]
-
Página 19
12 Menu items in Playback mode Power-on → Press the MODE button → Use the Joystick to switch to My Works mode → Select Video, Picture or V oice folder→ Press the OK button → Press the MENU button. Item Option Description Delete One Y es/No Delete current le. Delete All Y es/No Delete all pictures and video/audio les stored in the me[...]
-
Página 20
13 Menu items in Setting mode Power-on → Press the MODE button → Select the Setting ( ) mode → Press the OK button. Item Option Description Date & T ime - Set date and time. Beep On Enable beep sound. Shutter On Disable beep sound, but keep Shutter sound. Off Disable beep sound. Flicker 50Hz Set icker frequency to 50Hz*. 60Hz Set ic[...]
-
Página 21
14 Menu items in Setting mode (continued) * Flicker settings table: Region England Germany France Italy Spain Netherlands Russia Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Region Portugal America T aiwan China Japan Korea Thailand Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Icon Description Full battery life Moderate battery life Low battery life[...]
-
Página 22
15 Storage Capacity Memory Video (min.) Still picture HD 1080P 30f HD 60f HD 30f D1 60f CIF30f 8M 5M 3M SD card (256MB) 3 7 40 95 145 230 SD card (512MB) 7 15 80 190 290 460 SD card (1GB) 15 30 160 380 580 920 SD card (2GB) 30 60 320 770 1 160 1840 SD card (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680 Note : The actual value of capacity may vary (up to ± 30%) d[...]
-
Página 23
16 Specications Item Description Model 5 Mega-pixel camera Image sensor 5 Mega (2592x1944 pixels) Resolution Still image: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P) 1280x720 (HD 60f) 1280x720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f) Lens 3X optical zoom lens File format MOV , JPEG, WA V Video frame rate 1440x1080, up to 3[...]
-
Página 24
Inhalt Erste Schritte .................................................................. 1 Die Komponenten Ihres Camcorders ................................................... 1 Akku einlegen ....................................................................................... 2 Akku laden .........................................................[...]
-
Página 25
1 Erste Schritte Die Komponenten Ihres Camcorders SD-Kartensteckplatz (im Akkufach) A ns ic ht vo n un t e n Stativgewinde Akkufachdeckel Blitz Objektiv Lautsprecher Riemenöse Ein-/Austaste Auslöser A V-Ein-( ) /Ausgang /Ohrhörer Rückwärtstaste/ Schnellrücklauf-T aste LCD-Bildschirm Zoomtaste (ein-/auszoomen) Aufnahmetaste Menütaste V orwär[...]
-
Página 26
2 Legen Sie eine Speicherkarte folgendermaßen ein: (1) Öffnen Sie den Akkufachdeckel. (2) Drücken Sie die Karte behutsam wie gezeigt hinein, bis sie das Ende des Einschubs erreicht. Um die Speicherkarte zu entnehmen, drücken Sie behutsam auf die Karte, woraufhin sie ein Stück herausspringt. Ziehen Sie die Karte anschließend aus dem Einschub h[...]
-
Página 27
3 Einstellen der Sprache 1. Schalten Sie den Camcorder ein. 2. Rufen Sie das Modus -Menü mit der Modus taste auf. 3. Wählen Sie den Einstellungen -Modus mit dem Joystick aus, rufen Sie das Menü mit der OK -T aste auf. 4. Wählen Sie die Option Sprache mit dem Joystick , drücken Sie zur Bestätigung auf OK . 5. Wählen Sie durch Auf- oder Abwär[...]
-
Página 28
4 4 Videoclip aufzeichnen 1. Scharfstellen: Normalerweise stellt der Camcorder die Schärfe (den Fokus) automatisch ein. Wenn Sie jedoch Nahaufnahmen aufnehmen möchten, drücken Sie die Aufwärtstaste, um zum Makromodus ( ) zu wechseln. Hinweis: Bitte achten Sie darauf, eine Speicherkarte einzulegen, ehe Sie mit der Aufnahme beginnen. - 30 cm bis [...]
-
Página 29
5 5 1. Scharfstellen: Normalerweise stellt der Camcorder die Schärfe (den Fokus) automatisch ein. Wenn Sie jedoch Nahaufnahmen aufnehmen möchten, drücken Sie die Aufwärtstaste, um zum Makromodus ( ) zu wechseln. Hinweis: Bitte achten Sie darauf, eine Speicherkarte einzulegen, ehe Sie mit der Aufnahme beginnen. - 30 cm bis unendlich 5 bis 30 cm [...]
-
Página 30
6 6 Die digitale Videoaufzeichnungstechnologie ermöglicht Ihnen Aufnahmen von TV - Programmen über das AV -Eingangskabel (A V IN). 1. Schalten Sie Ihr TV -Gerät oder Ihren DVD-Player ein. 2. Schließen Sie das A V-Kabel an den A V -Ausgang des TV -Gerätes oder DVD-Players an. (Für gewöhnlich ist es nicht erforderlich, den Modus umzustellen; l[...]
-
Página 31
7 7 Aufzeichnungen wiedergeben 1. Drücken Sie die Modustaste , wählen Sie dann den Modus “ Meine Aufnahmen ” mit dem Joystick . Oder drücken Sie die Wiedergabe-/Pause- T aste ( ) an der linken Seite des LCD- Bildschirms. 2. Im Ordner Meine Aufnahmen benden sich drei weitere Ordner: V ideo , Foto und Sprache . Wählen Sie Video, Foto oder [...]
-
Página 32
8 8 Aufnahmen auf dem PC wiedergeben Software installieren Bitte beachten Sie, dass die Videos im .mov-Format aufgezeichnet werden. Daher brauchen Sie spezielle Programme, um die Aufnahmen am PC wiederzugeben. Wenn Sie diese Möglichkeit zum ersten Mal nutzen, achten Sie bitte darauf, dass der Quicktime 7.0-Player (oder aktueller) auf Ihrem PC inst[...]
-
Página 33
9 9 Ca mc or de r an ei n Fe rn seh ge rä t an sch li eß en Mit Hilfe der folgenden Schritte schließen Sie Ihren Camcorder über ein zusätzliches A/V-Kabel zur Echtzeit-Wiedergabe an ein Fernsehgerät an. Sie können Ihre Videoclips und Fotos über ein Fernsehgerät darstellen, um sie so mit Freunden und Familienangehörigen gemeinsam anschauen[...]
-
Página 34
10 10 Ca mc or de r an e in n orm al es Fe rn seh ge rät a ns chl ie ßen TV = Normales Röhrenfernsehgerät 1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie es in den A V-Modus. 2. V erbinden Sie die Audio- und V ideostecker des A V-Kabels (gelb, weiß, rot) mit den „A V -Eingängen“ des Fernsehgerätes. 3. Schalten Sie den Camcorder ei[...]
-
Página 35
1 1 Menübedienung Die Menüs bieten einige Optionen, mit denen Sie Feineinstellungen der Funktionen Ihrer Kamera vornehmen können. Die nachstehende T abelle enthält Einzelheiten über die Menübedienung. Funktion... Bedienschritte Aufrufen des Menüs Drücken Sie die Menütaste . V erschieben des Markierungsrahmens Navigieren Sie mit dem Joystic[...]
-
Página 36
12 Menüpunkte im Wiedergabemodus Einschalten → Modustaste drücken → Mit Joystick zu Meine Aufnahmen umschalten → Video -, Foto - oder Sprache -Ordner auswählen→ OK -T aste drücken → Menütaste drücken. Element Optionen Beschreibung Eins löschen Ja/Nein Löscht die aktuelle Datei. Alles löschen Ja/Nein Löscht alle Fotos und Video-/[...]
-
Página 37
13 Menüpunkte im Einstellungsmodus Einschalten → Modustaste drücken → Einstellungsmodus ( ) aufrufen → OK -T aste drücken. Element Optionen Beschreibung Datum/Zeit - Stellt das Datum und die Uhrzeit ein. Signalton Ein Aktivieren der T astentöne. Auslöser Ein T onsignale abschalten, aber Auslösersignal beibehalten. Aus Deaktivieren der S[...]
-
Página 38
14 Me nü pu nk te im E in st el lun gs mo du s (Fo rt se tz un g) * T abelle mit Frequenzeinstellungen: Region Gro ßbrit anni en Deu tschl and Frank reich Italien Spanien Nie derla nde Russland Ei nst ell un g 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Region Portugal Amerika T aiwan China Japan Korea Thailand Ei nst ell un g 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz [...]
-
Página 39
15 Speicherkapazität Speicher Video (Min.) Foto HD 1080P 30f HD 60f HD 30f D1 60f CIF30f 8M 5M 3M SD- Karte (25 6 M B) 3 7 40 95 145 230 SD- Karte (51 2 M B) 7 15 80 190 290 460 SD-Karte (1 GB) 15 30 160 380 580 920 SD-Karte (2 GB) 30 60 320 770 1 160 1840 SD-Karte (4 GB) 60 120 640 1540 2320 3680 Hinweis: Die tatsächliche Kapazität kann je nach[...]
-
Página 40
16 T echnische Daten Element Beschreibung Modell 5 Megapixel-Kamera Bildsensor 5 Megapixel (2592 x 1944 Pixel) Auösung Foto: 3 M (2048 x 1536); 5 M (2592 x 1944); 8 M (3200 x 2400) 1440 x 1080 (HD 1080P) 1280 x 720 (HD 60f) 1280 x 720 (HD 30f) 720 x 480 (D1 60f) 352 x 240 (CIF30f) Objektiv 3-facher optischer Zoom Dateiformate MOV , JPEG, WA V V[...]
-
Página 41
T able des matières Démarrage ....................................................................... 1 Connaître les parties de votre caméscope ........................................... 1 Installer la batterie ................................................................................ 2 Charger la batterie ..............................[...]
-
Página 42
1 Démarrage Connaître les parties de votre caméscope Slot carte SDcapot le (sous batterie) Vue de des sous Embase pour trépied Couvercle de la pile Flash Objectif Haut-parleur Crochet pour dragonne Bouton d’alimentation Déclencheur Connecteur ENTRÉE ( )/SORTIE A V /Casque Bouton précédent/ retour rapide Moniteur LCD Bouton Zoom (+/-) Bout[...]
-
Página 43
2 Pour insérer une carte mémoire, procédez comme suit: (1) Ouvrez le capot batterie. (2) Poussez doucement la carte comme indiqué jusqu’à atteigne le fond de la fente. Pour enlever la carte mémoire, enfoncez doucement la carte jusqu’à ce qu’elle sorte. Retirez ensuite la carte de la fente. Insérer une carte mémoire (facultatif) V eui[...]
-
Página 44
3 Régler la langue 1. Allumez le caméscope. 2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE . 3. Utilisez le Joystick pour sélectionner le mode Réglages et appuyez sur OK pour ouvrir l’écran de menu. 4. Utilisez le Joystick pour sélectionner l’élément Langue et appuyez sur le bouton OK pour conrmer . 5. Déplacez le Joystick v[...]
-
Página 45
4 4 Enregistrer un clip vidéo 1. Réglez la mise au point: Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macro ( ). Remarque: V euillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de faire des enreg[...]
-
Página 46
5 5 1. Réglez la mise au point: Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macro ( ). Remarque: V euillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de faire des enregistrements. - 30cm ~ (12”[...]
-
Página 47
6 6 La technologie d’enregistrement vidéo vous permet d’enregistrer une émission de télévision en utilisant simplement le câble ENTRÉE AV . 1. Allumez votre téléviseur ou votre lecteur DVD. 2. Branchez le câble A V sur la prise SORTIE A V du téléviseur ou du lecteur DVD. (Normalement, vous n’aurez pas besoin de changer le mode ; re[...]
-
Página 48
7 7 Lire vos enregistrements 1. Appuyez sur le bouton MODE et utilisez le Joystick pour sélectionner le mode “ Mes travaux ”. Ou appuyez sur le bouton Lecture/Pause ( ) sur le côté gauche du moniteur LCD. 2. Il y a trois dossiers sous Mes travaux : Vidéo, Image et V ocal . Sélectionnez Vidéo, Image ou V ocal puis appuyez sur le bouton OK [...]
-
Página 49
8 8 Lire vos enregistrements sur PC Installation du logiciel V euillez noter que les vidéos sont enregistrées au format .MOV . Il vous faut donc un programme spécique pour lire les enregistrements sur PC. Pour la première utilisation, veuillez vous assurer que vous avez le player QuickTime 7.0 (ou supérieur) sur votre PC. V euillez téléch[...]
-
Página 50
9 9 Relier le caméscope à un téléviseur V euillez suivre les instructions ci-dessous pour relier votre caméscope à votre téléviseur via le câble A V accessoire pour un afchage en temps réel. V ous pouvez lire vos clips vidéo et vos photos sur votre téléviseur pour les partager en famille et avec vos amis. Relier le caméscope à un [...]
-
Página 51
10 10 Relier le caméscope à un téléviseur standard TV = Téléviseur cathodique (CRT) traditionnel 1. Allumez votre téléviseur et basculez-le en mode A V . 2. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble A V (couleurs jaune/ blanche/rouge) sur les ports “ENTRÉE A V” du téléviseur. 3. Allumez le caméscope. 4. Branchez les autres[...]
-
Página 52
1 1 Utilisation du menu Les éléments de menu offrent plusieurs options pour afner les fonctions de votre caméra. Le tableau suivant donne les détails de l’utilisation des menus. Comment... Action Afcher le menu Appuyez sur le bouton de Menu . Déplacer la barre de sélection Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut ou le ve[...]
-
Página 53
12 Les éléments de menu du mode Lecture Allumez → Appuyez sur le bouton MODE → Utilisez le Joystick pour basculer au mode Mes travaux → Sélectionnez le dossier Vidéo, Image ou V ocal → Appuyez sur le bouton OK → Appuyez sur le bouton MENU . Élément Option Description Supprimer Oui/Non Supprime le chier en cours. Suppr . tous Oui/[...]
-
Página 54
13 Les éléments de menu du mode réglage Allumez → Appuyez sur le bouton MODE → Allez en mode Réglages ( ) → Appuyez sur le bouton OK . Élément Option Description Date & Heure - Règle la date et l’heure. Bip Allumé Active le bip sonore. Déclencheur Désactive le bip sonore, mais conserve le son d’obturation. Arrêt Désactive [...]
-
Página 55
14 Les éléments de menu du mode réglage (suite) * T ableau des réglages de fréquence: Zone Angleterre Allemagne France Italie Espagne Hollande Russie Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Zone Portugal États-Unis T aiwan Chine Japon Corée Thaïlande Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Icône Description Batterie à pleine ch[...]
-
Página 56
15 Capacité de stockage Mémoire Vidéo (min.) Photo HD 1080P 30f HD 60f HD 30f D1 60f CIF30f 8M 5M 3M Carte SD (256 Mo) 3 7 40 95 145 230 Carte SD (512 Mo) 7 15 80 190 290 460 Carte SD (1GB) 15 30 160 380 580 920 Carte SD (2GB) 30 60 320 770 1 160 1840 Carte SD (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680 Remarque: La valeur réelle de capacité peut varier ([...]
-
Página 57
16 Spécications Élément Description Modèle Caméra 5 Méga pixels Capteur d’image 5 Méga (2592x1944 pixels) Résolution Photos: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P) 1280x720 (HD 60f) 1280x720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f) Objectif Objectif à zoom optique 3X Format chier MOV , JPEG, WA V Débit [...]
-
Página 58
Sommario Preparazione ................................................................... 1 Conoscere la parti della videocamera .................................................. 1 Inserimento della batteria ..................................................................... 2 Caricamento della batteria ..........................................[...]
-
Página 59
1 Preparazione Conoscere la parti della videocamera Alloggio scheda SD (All’interno dello scomparto batterie) V eduta i nferiore Aggancio treppiede Coperchio scomparto batteria Flash Obiettivo Altoparlante Aggancio cinturino T asto alimentazione T asto Otturatore Connettore A V IN( ) / OUT/Auricolare T asto Precedente/ T asto indietro veloce Disp[...]
-
Página 60
2 Fare come segue per inserire la scheda memoria: (1) Aprire il coperchio della batteria. (2) Spingere con delicatezza la scheda, come mostrato, nché raggiunge il fondo dell’alloggiamento. Per rimuovere la scheda memoria, spingerla con delicatezza ed uscirà. Quindi estrarre la scheda dall’alloggio. In se ri me nt o d i un a sc hed a me mo [...]
-
Página 61
3 Impostazione della lingua 1. Accendere la videocamera. 2. Premere il tasto Modalità per accedere al menu Modalità . 3. Usare il Joystick per selezionare la modalità Impostazioni e premere OK per accedere al menu. 4. Us are il Jo yst ic k per se lez ion are la v oc e L ing ua e p oi pr em ere OK pe r c onf er ma re. 5. Spostare il Joystick vers[...]
-
Página 62
4 4 Registrazione di una sequenza video 1. Regolare il fuoco: Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, premere il tasto Su per impostare la modalità Macro ( ). Nota: Assicurarsi di avere inserito la scheda di memoria prima della registrazione. - 30[...]
-
Página 63
5 5 1. Regolare il fuoco: Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, premere il tasto Su per impostare la modalità Macro ( ). Nota: Assicurarsi di avere inserito la scheda di memoria prima della registrazione. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 1[...]
-
Página 64
6 6 La tecnologia di registrazione video digitale consente di registrare programmi TV usando un cavo AV -IN. 1. Accendere il televisore o il lettore DVD. 2. Collegare il cavo A V al terminale A V-Out sulla TV o sul lettore DVD (in genere non è necessario cambiare modalità, fare riferimento al manuale utente della TV o del lettore DVD) 3. Accender[...]
-
Página 65
7 7 Riproduzione delle registrazioni 1. Premere il tasto Modalità ed usare il Joystick per passare alla modalità “ I miei lavori ”. Oppure premere il tasto Esecuzione/Pausa ( ) sulla sinistra del display LCD. 2. Sotto I miei lavori ci sono tre cartelle: video , Immagini e voce . Selezionare Video, Immagini o voce e poi premere il tasto OK per[...]
-
Página 66
8 8 Riproduzione delle registrazioni sul PC Installazione del software Si prega di notare che i video registrati sono in formato .mov . Quindi, sono necessari dei programmi speciali per visualizzare le registrazioni sul PC. Al primo utilizzo, assicurarsi di avere QuickTime 7.0 (o superiore) sul PC. In caso contrario, scaricare il lettore QuickTime [...]
-
Página 67
9 9 Col lega ment o del la v ideo ca mer a al tel evi sore Attenersi alle fasi che seguono per collegare la videocamera ed il televisore usando i cavi A V fornito in dotazione per la visualizzazione in tempo reale. Si possono visualizzare le sequenze video e le fotograe sul televisore e condividerle con amici e famigliari. Co ll eg am en to d el[...]
-
Página 68
10 10 Col legam ento de lla vid eocam era al norma le t ele viso re TV = televisore tradizionale a tubo catodico 1. Accendere il televisore e impostarlo sulla modalità A V . 2. Collegare le estremità audio e video del cavo A V (di colore giallo/bianco/ rosso) al jack “A V -IN” del televisore. 3. Accendere la videocamera. 4. Collegare l’altr[...]
-
Página 69
1 1 Funzionamento dei menu Le voci del menu forniscono varie opzioni che permettono di sintonizzare con precisione le funzioni della videocamera. La tavola che segue illustra i dettagli sulle operazioni dei menu. Come fare per ... Azione Fare apparire il menu Premere il tasto MENU . Spostare l’evidenziatore Usare il Joystick per spostarsi verso l[...]
-
Página 70
12 V oci del menu in modalità Riproduzione Accendere → Premere il tasto Modalità → Usare il Joystick per passare alla modalità I miei lavori → Selezionare la cartella Video, Immagini o V oce → Premere il tasto OK → Premere il tasto MENU . V oce Opzione Descrizione Elimina uno Sì/No Elimina il le corrente. Elimina tutto Sì/No Elimi[...]
-
Página 71
13 V oci del menu in modalità Impostazioni Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità di Impostazione ( ) → Premere il tasto OK . V oce Opzione Descrizione Data e Ora - Imposta data e ora. Avviso Attiva Abilita l’avviso sonoro. Otturatore On Disabilita l’avviso acustico, ma mantiene il suono dell’otturatore. Disat[...]
-
Página 72
14 V oc i de l me nu i n mo dal it à Im po sta zi on i (s eg ue ) * T abella d’impostazione della frequenza: Zona Inghi lterr a Germania Francia Italia Spagna Olanda Russia Im pos taz io ne 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Zona Porto gallo America T aiwan Cina Giapp one Corea T ailandia Im pos taz io ne 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Ic[...]
-
Página 73
15 Capacità d’archiviazione Memoria Video (min.) Fotograa HD 1080P 30f HD 60f HD 30f D1 60f CIF30f 8M 5M 3M Sch eda S D (2 56 MB) 3 7 40 95 145 230 Sch eda S D (5 12 MB) 7 15 80 190 290 460 Scheda SD (1GB) 15 30 160 380 580 920 Scheda SD (2GB) 30 60 320 770 1 160 1840 Scheda SD (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680 Nota: il valore attuale della cap[...]
-
Página 74
16 Speciche V oce Descrizione Modello Videocamera 5 Megapixel Sensore immagine 5 Mega (2592 x 1944 pixel) Risoluzione Fotograa: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P) 1280 x 720 (HD 60f) 1280 x 720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f) Obiettivo Zoom ottico 3X Formato le MOV , JPEG, WA V V elocità fotogrammi[...]
-
Página 75
T abla de contenido Procedimientos iniciales ............................................... 1 Introducción a las partes de la videocámara ........................................ 1 Instalar la batería .................................................................................. 2 Cargar la batería .........................................[...]
-
Página 76
1 Procedimientos iniciales I n t r o d u c c i ó n a l a s p a r t e s d e l a v i d e o c á m a r a Ranura para tarjeta SD (dentro de la tapa de la batería) V is t a i nf er i or T oma para trípode T apa de las pilas Lámpara de ash Objetivo Altavoz G an c h o p ar a l a c o rr e a Botón de encendido Disparador Conector de ENTRADA( ) y SAL[...]
-
Página 77
2 Para insertar la tarjeta de memoria, realice el siguiente procedimiento: (1) Abra la tapa de la batería. (2) Empuje suavemente la tarjeta tal y como se indica hasta que alcance la parte inferior de la ranura. Para extraer la ta rjeta de memo ria, emp újela suaveme nte y saltará haci a fuera. A conti nuación, tire de la t arjer a hacia fuera d[...]
-
Página 78
3 Establecer el idioma 1. Encienda la videocámara. 2. Presione el botón MODO para entrar en el menú MODO . 3. Utilice el control del joystick para seleccionar el modo Conguración y presione Aceptar para entrar en la pantalla de menús. 4. Utilice el joystick para seleccionar el elemento Idioma y , a continuación, presione Aceptar para con?[...]
-
Página 79
4 4 Grabar un clip de vídeo 1. Ajuste el enfoque: Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar al modo Macro ( ). Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada antes de grabar . - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30[...]
-
Página 80
5 5 1. Ajuste el enfoque: Normalmen te la vi deocámara puede e nfocar a utomática mente si n ajusta r el foco . Si des ea sacar fotografí as de pr imeros pl anos, pu ede pres ionar el botón Arriba pa ra pasar al modo Macro ( ). Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada antes de grabar . - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~[...]
-
Página 81
6 6 La tecnología de grabación de vídeo digital permite grabar programas de televisión mediante un cable de ENTRADA DE A V . 1. Encienda el televisor o el reproductor de DVD. 2. Conecte el cable de A V al terminal Salida de A V del televisor o del reproductor de DVD. (Normalmente no es necesario cambiar el modo. Consulte el Manual del usuario d[...]
-
Página 82
7 7 Reproducir las grabaciones 1. Presione el botón MODO y u tilice e l joysti ck para p asar al modo “Mis trabajo s”. O b ien, pre sione el botón Re producir /Pausa ( ) situado e n el lado izquierdo del mo nitor LCD . 2. Hay T RES carpe tas bajo Mis tra bajos : Ví deo, Ima gen y V oz . Seleccione u na de es tas carpe tas y ,a continuac ión[...]
-
Página 83
8 8 Reproducir las grabaciones en PC Instalar el software T enga en cuenta que el formato de los archivos grabados es .mov. Por tanto, necesitará programas especiales para ver las grabaciones en su PC. Para el primer uso, asegúrese de que tiene el reproductor QuickTime 7.0 (o anterior) instalado en su PC. Si no lo tiene, descargue el reproductor [...]
-
Página 84
9 9 Conectar la videocámara a un televisor Siga las instrucciones que se indican a continuación para conectar la videocámara y el televisor mediante los cables de TV proporcionados como accesorio para conseguir una visualización en tiempo real. Puede mostrar los clip de vídeo y las imágenes estáticas en el televisor y compartirlos con sus am[...]
-
Página 85
10 10 C o n e c t a r l a v i d e o c á m a r a a u n t e l e v i s o r e s t á n d a r TV = T elevisor CRT tradicional 1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a A V . 2. Enchufe los terminales de audio y vídeo del cable de A V (color amarillo, blanco y rojo) a los conectores “ENTRADA DE A V” del televisor. 3. Encienda la videocáma[...]
-
Página 86
1 1 Uso de los menús Lo s el eme ntos de l me nú prop orc io nan var ias opc ione s p ara aju star co n pr eci sión la s fu nci on es d e l a cá mar a. La ta bla sigu iente ofrece detal les acer ca de las ope racio nes de l os me nús. Cómo... Acción Mostrar el menú Presione el botón MENÚ . Mover la barra de resalte Utilice el joystick par[...]
-
Página 87
12 E l e m e n t o s d e m e n ú e n e l m o d o R e p r o d u c c i ó n Encienda la alimentación → Presione el botón MODO → Utilice el joystick para pasar al modo Mis trabajos → Seleccione la carpeta Vídeo, Imagen o V oz → Presione el botón ACEPT AR → Presione el botón MENÚ . Elemento Opción Descripción Eliminar uno Sí o No El[...]
-
Página 88
13 E le me nt o s de m e n ú en e l m od o C on g ur a ci ón Encienda la alimentación → Presione el botón MODO → Seleccione el modo Conguración ( ) → → Presione el botón Aceptar. Elemento Opción Descripción F ec ha y h or a - Es tab lece la fech a y ho ra . Pitido Activar Hab ilit a el son ido de u n pi ti do . Disparador acti[...]
-
Página 89
14 E l e me nt os d e m en ú en el m od o Co n g ur ac ió n (c on ti nu ac ión ) * T abla de conguración de frecuencias: Región I n gl a t er ra Alemania Francia Italia España Países Bajos Rusia Co ng ura ci ón 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Región Portugal América T aiwán China Japón Corea T ailandia Co ng ura ci ón 50[...]
-
Página 90
15 Capacidad de almacenamiento Memoria Vídeo (min) Imagen estática HD 1080P 30f HD 60f HD 30f D1 60f CIF30f 8M 5M 3M T a rj et a SD ( 2 5 6 MB ) 3 7 40 95 145 230 T a rj et a SD ( 5 1 2M B) 7 15 80 190 290 460 T arjeta SD (1GB) 15 30 160 380 580 920 T arjeta SD (2GB) 30 60 320 770 1160 1840 T arjeta SD (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680 Nota: el v a[...]
-
Página 91
16 Especicaciones Elemento Descripción Modelo Cámara de 5 megapíxeles Sensor de imagen 5 megapíxeles (2592x1944 píxeles) Resolución Imagen estática: 3 M (2048x1536); 5 M (2592x1944); 8 M (3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P) 1280x720 (HD 60f) 1280x720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f) Objetivo Objetivo con zoom óptico 3X Formato de a[...]
-
Página 92
Inhoudsopgave Aan de slag ..................................................................... 1 Kennismaken met de onderdelen van uw camcorder .......................... 1 De batterij plaatsen ............................................................................... 2 De batterij opladen......................................................[...]
-
Página 93
1 Aan de slag Ke nn is ma ke n m et d e on der de le n va n u w ca mc or der SD-kaartsleuf in de batterijklep Ond eraa nzic ht Statiefbevestigingt Battery cover Flitserlamp Lens Luidspreker Riemhaakje V oedingsknop Ontspanknop A V IN ( ) /OUT -aansluiting /oortelefoon Knop V orige/ Knop Snel terugspoelen LCD-scherm Knop (in-/uit)zoomen Opnameknop K[...]
-
Página 94
2 Om een geheugenkaart te plaatsen, gaat u als volgt te werk: (1) Open de batterijklep. (2) Duw de kaart zoals aangegeven voorzichtig naar binnen tot de kaart de onderkant van de sleuf bereikt. Om de geheugenkaart te verwijderen, duwt u voorzichtig tegen de kaart tot deze uit de sleuf springt. T rek vervolgens de kaart uit de sleuf. Een geheugenkaa[...]
-
Página 95
3 Een geheugenkaart plaatsen (optioneel) De taal instellen 1. Schakel de camcorder in. 2. Druk op de knop MODE om het menu MODE te openen. 3. Gebruik de Joyst ick -schakelaar om de modus Instell ing te s electeren en druk op OK om het menus cherm te openen. 4. Gebruik de Joystick om het item T aal te selecteren en druk vervolgens op OK om te bevest[...]
-
Página 96
4 4 Een videoclip opnemen 1. De scherpstelling aanpassen: De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling hoeft aan te passen. Als u close-upfoto’s wilt maken kunt u op de knop Omhoog drukken om te schakelen naar de Macromodus. ( ). Op merk ing : zo rg ervo or dat uw gehe uge nk aart is gep laa tst voo rdat u de [...]
-
Página 97
5 5 1. De scherpstelling aanpassen: De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling hoeft aan te passen. Als u close-upfoto’s wilt maken kunt u op de knop Omhoog drukken om te schakelen naar de Macromodus ( ). Op merk ing : zo rg ervo or dat uw ge heug enk aart is gep laa tst voo rdat u de o pna me s taa rt. - 30[...]
-
Página 98
6 6 Dankzij de digitale video-opnametechnologie kunt u een tv-programma opnemen via een AV -IN-kabel. 1. Schakel uw TV of DVD-speler in. 2. Sluit de A V-kabel aan op de A V -uitgang op de tv of dvd-speler . (Het is normaal niet nodig te schakelen tussen de standen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv of dvd-speler .) 3. Schakel de camcorder i[...]
-
Página 99
7 7 Uw opnamen afspelen 1. Druk op de knop MODE en gebruik de Joystick om te schakelen naar de modus “Mijn werken” . U k un t o ok a an de l in k e rz ij de va n he t L CD -s c he rm d r u kk en o p d e kn o p Af sp e l en /P au z er en ( ) . 2. Er zijn drie mappen onder Mijn werken: Video, Foto en Spraak . Selecteer V ideo, Foto of Spraak en d[...]
-
Página 100
8 8 Uw opnamen afspelen op een pc De software installeren Opgenomen video’s krijgen de MOV -indeling. U hebt dus enkele speciale programma’s nodig om de opnamen op uw pc te bekijken. Controleer of QuickTime 7.0 (of hoger) op uw pc is geïnstalleerd voordat u het afspelen start. Indien dat niet het geval is, moet u QuickTime player downloaden va[...]
-
Página 101
9 9 De camcorder aansluiten op een tv V olg de onderstaande richtlijnen om uw camcorder en tv aan te sluiten via extra A V-kabels voor weergave in real time. U kunt uw videoclips en foto’s op uw tv weergeven en ze delen met uw vrienden en familie. De camcorder aansluiten op HDTV 1. Schakel uw HD TV in. 2. Schakel de camcorder in. 3. Sluit het ene[...]
-
Página 102
10 10 De camcorder aansluiten op een standaard tv TV = T raditionele CRT-TV 1. Zet uw tv aan en schakel de tv naar de A V-modus. 2. Sluit de audio- en video-uiteinden van de A V-kabel (geel/wit/rood) aan op de “A V -ingang”-aansluitingen op de tv . 3. Schakel de camcorder in. 4. Sluit het andere uiteinde van de A V-kabel aan op de “A V-uitgan[...]
-
Página 103
1 1 Menubediening D e me nu -o n d e r de le n b i e d en u v e r s c hi ll en d e o pt ie s w a a r me e u d e c am er af u n c t ie s fi j n k un t af s t e l le n. I n de v ol g e n d e ta be l v i nd t u d e t a il s ov e r h et g eb r u i k v an h e t m en u. Hoe kan ik... Actie Het menu openen Druk op de knop MENU . De selectiebalk verplaatse[...]
-
Página 104
12 Menu-items in de weergavemodus Inschakelen → Druk op de knop MODUS → Gebruik de joystick om naar de modus Mijn werken te schakelen → Selecteer de map Video, Foto of Spraak → Druk op de knop OK → Druk op de knop MENU . Item Optie Beschrijving 1 wissen Ja/Nee Huidig bestand wissen. Alles wissen Ja/Nee A ll e fo to ’s e n vi de o- /a ud[...]
-
Página 105
13 Menu-items in de instellingsstand Inschakelen → Druk op de knop MODUS → Selecteer de modus Instelling ( ) → Druk op de knop OK . Item Optie Beschrijving Datum en tijd - Hiermee stelt u de datum en tijd in. Pieptoon Aan Pieptonen inschakelen. Ont span knop aan De piep toon uit scha ke le n, m aa r he t ge lu id van de o ntsp ankn op b eh ou[...]
-
Página 106
14 Menu-items in de instellingsstand (vervolg) * T abel ikkerinstellingen: Region En ge la nd Duitsland Frankrijk Italië Spanje Nederland Rusland Instelling 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Region Portugal Amerika T aiwan China Japan Korea Thailand Instelling 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Pictogram Beschrijving V olledig batterijvermo[...]
-
Página 107
15 Opslagcapaciteit Geheugen Video (min.) Foto HD 1080P 30f HD 60f HD 30f D1 60f CIF30f 8M 5M 3M SD-kaart (256MB) 3 7 40 95 145 230 SD-kaart (512MB) 7 15 80 190 290 460 SD-kaart (1GB) 15 30 160 380 580 920 SD-kaart (2GB) 30 60 320 770 1 160 1840 SD-kaart (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680 Opmerking: De werkelijke waarde van de capaciteit kan variëren[...]
-
Página 108
16 Specicaties Item Beschrijving Model Camera 5 megapixels Beeldsensor 5 megapixels (2592x1944 pixels) Resolutie Foto: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P) 1280x720 (HD 60f) 1280x720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f) Lens 3x optische zoomlens Bestandsindeling MOV , JPEG, WA V Videobeeldsnelheid 1440x1080, tot[...]
-
Página 109
Índice Introdução ....................................................................... 1 Conheça as peças que compõem a sua camcorder ............................ 1 Colocação da bateria ............................................................................ 2 Carregamento da bateria ..................................................[...]
-
Página 110
1 Introdução Co nh eç a as pe ça s qu e com põ em a s ua ca mc or de r Ranhura para cartões de memória SD (no i nterio r da tampa do compa rtimen to da bate ria) Par te d e ba ix o Entrada do tripé T ampa do compartimento da bateria Flash Lente Altifalante Gancho da correia Botão de alimentação Botão do obturador Conector de entrada( ) [...]
-
Página 111
2 Para introduzir um cartão de memória, faça o seguinte: (1) Abra a tampa do compartimento da bateria. (2) Com cuidado, empurre o cartão de memória, tal como indicado, até o cartão atingir o m da ranhura. Para remover o cartão de memória, exerça uma ligeira pressão sobre o cartão para que este seja ejectado. De seguida, puxe o cartã[...]
-
Página 112
3 Denição do idioma 1. Ligue a camcorder . 2. Prima o botão Modo para aceder ao menu Modo . 3. Utilize o botão de direcção para escolher a opção Denição e prima o botão OK para aceder ao menu. 4. Uti lize o b ot ão de d irec çã o p ara sele cc ion ar o ite m Idi oma e pr im a o bot ão O K par a co nrm ar . 5. Util ize o bot [...]
-
Página 113
4 4 Gravação de um clip de vídeo 1. Ajuste a focagem: Normalmente, a camcorder faz a focagem automaticamente sem que seja necessário qualquer ajuste. Caso pretenda obter grandes planos, pode premir o botão para cima para mudar para o modo Macro ( ). Nota : V erique se instalou o cartão de memória antes de começar a gravar. - 30cm ~ 5cm ~[...]
-
Página 114
5 5 1. Ajuste a focagem: Normalmente, a camcorder faz a focagem automaticamente sem que seja necessário qualquer ajuste. Caso pretenda obter grandes planos, pode premir o botão para cima para mudar para o modo Macro ( ). Nota : V erique se instalou o cartão de memória antes de começar a gravar. - 30cm ~ 5cm ~ 30cm *Com o factor de zoom x[...]
-
Página 115
6 6 The digital video recording technology allows you to record TV program via A V-IN cable. 1. Ligue o televisor ou leitor de DVDs. 2. Ligue o cabo A V à saída A V existente no televisor ou no leitor de DVDS. (Normalmente não é necessário mudar de modo, consulte o manual do utilizador do televisor ou do leitor de DVDs.) 3. Ligue a camcorder .[...]
-
Página 116
7 7 Reprodução das suas gravações 1. Prima o botão MODO e utilize o botão de direcção para seleccionar o modo “ Meus trabalhos ” . Ou, prima o botão de reprodução/pausa ( ) existente à esquerda do ecrã LCD. 2. Existem três pastas na opção Meus trabalhos: Vídeo , Foto , e V oz . Seleccione uma destas pastas e prima o botão OK p[...]
-
Página 117
8 8 Reprodução das suas gravações no PC Instalação do software T enha em atenção que os clips de vídeo gravados apresentam o formato .MOV . Assim, necessita de programas especiais para poder ver estes clips de vídeo no PC. Aquando da primeira utilização, certique-se de que tem o QuickTime 7.0 (ou acima) instalado no PC. Se for caso d[...]
-
Página 118
9 9 Ligação da camcorder a um televisor Siga as instruções seguintes para ligar a sua camcorder ao televisor utilizando o cabo A V incluído para visualização em tempo real. Pode desfrutar dos seus clips de vídeo e das fotograas no seu televisor , partilhando-os com os seus amigos e familiares. Li ga çã o da c am co rd er a um te le vis[...]
-
Página 119
10 10 Lig ação da c amc orde r a um t elev iso r nor mal TV = T elevisor TRC normal 1. Ligue o seu televisor e dena-o para o modo A V . 2. Ligue as extremidades de áudio e de vídeo do cabo A V (de cor amarela/ branca/vermelha) às tomadas de “entrada A V” existentes no televisor. 3. Ligue a camcorder . 4. Introduza a outra extremidade do[...]
-
Página 120
1 1 Funcionamento dos menus Os itens do menu proporcionam-lhe várias opções para que possa proceder à sintonização na das funções da sua câmara. A tabela seguinte fornece mais informações sobre as operações dos menus. Como... Acção Aceder ao menu Prima o botão MENU . Deslocar a caixa de selecção Utilize o botão de direcção p[...]
-
Página 121
12 Itens do menu no modo de reprodução Ligue a camcorder → Prima o botão MODO → Utilize o botão de direcção para aceder ao modo Os meus trabalhos → Seleccione a pasta Vídeo, Imagem ou V oz → Prima o botão OK → Prima o botão MENU . Item Opção Descrição Eliminar um Sim/Não Elimina o cheiro actual. Eliminar tudo Sim/Não Eli[...]
-
Página 122
13 Itens do menu no modo Denição Ligue a câmara → Prima o botão MODO → Aceda ao modo Denição ( ) → Prima o botão OK . Item Opção Descrição Data e hora - Dene a data e a hora. Aviso sonoro Activar Activa o bip. Obturador activado Desactiva o aviso sonoro mas mantém o som do obturador . Desactivar Desactiva o aviso sonoro. [...]
-
Página 123
14 I te n s d o m e n u n o m o d o D e n iç ã o (c o nt i n u aç ã o) * T abela de denições da cintilação: Região Inglaterra Alema nha França Itália Espanha Países Baixos Rússia De nição 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Região Portugal América T aiwan China Japão Coreia T ailândia De nição 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/[...]
-
Página 124
15 Capacidade de armazenamento Memória Vídeo (min.) Fotograas HD 1080P 30f HD 60f HD 30f D1 60f CIF30f 8M 5M 3M Car tão de m emóri a SD (256 MB) 3 7 40 95 145 230 Car tão de m emóri a SD (512 MB) 7 15 80 190 290 460 Car tão de m emóri a SD (1 GB ) 15 30 160 380 580 920 Car tão de m emóri a SD (2 GB ) 30 60 320 770 1 160 1840 Car tão d[...]
-
Página 125
16 Especicações Item Descrição Modelo Câmara de 5 Megapíxeis Sensor de imagem 5 Megapíxeis (2592x1944 píxeis) Resolução Fotograa: 3M (2048x1536); 5M (2592x1944); 8M (3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P) 1280x720 (HD 60f) 1280x720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f) Lente Lente com zoom óptico de 3X Formato de cheiro MOV , JPEG[...]
-
Página 126
Spis treści Wprowadzenie ................................................................ 1 Poznanie części kamkordera ................................................................ 1 Instalacja baterii .................................................................................... 2 Ładowanie baterii ....................................[...]
-
Página 127
1 Wprowadzenie Poznanie części kamkordera Gniazdo karty SD (pod pokrywą baterii) Widok z dołu Gniazdo statywu Pokrywa baterii Lampa błyskowa Obiektyw Głośnik Zaczep na pasek Przycisk zasilania Przycisk Migawka Złącze Wejście( ) /Wyjście A V connector/Słuchawki Przycisk Poprzedni/ przycisk Szybkie przewijanie Monitor LCD Przycisk Zoom (p[...]
-
Página 128
2 Aby włożyć kartę pamięci należy wykonać następujące czynności: (1) Otwórz pokrywę baterii. (2) Delikatnie pchnij kartę zgodnie z oznaczeniem, aż karta dojdzie do końca gniazda. Aby wyjąć kartę pamięci, naciśnij ją delikatnie, co spowoduje, że karta wyskoczy . Następnie wyciągnij kartę z gniazda. Wkładanie karty pamięci [...]
-
Página 129
3 Ustawienia języka 1. Włącz zasilanie kamkordera. 2. Naciśnij przycisk T ryb , aby przejść do menu Tryb . 3. Użyj joysticka do wybrania trybu Ustawienie i naciśnij OK , aby przejść do ekranu menu. 4. Użyj joysticka do wybrania pozycji Język , a następnie naciśnij OK w celu potwierdzenia. 5. Przesuń joystick w górę/w dół, aby wyb[...]
-
Página 130
4 4 Nagrywanie klipu video 1. Regulacja ostrości: Normalnie kamkorder automatycznie reguluje ostrość bez konieczności ręcznej regulacji. Aby wykonać zbliżenia, można nacisnąć przycisk W górę w celu przełączenia do trybu Makro ( ). Uwa ga: Prze d roz pocz ęcie m nag rywa nia na leż y sp rawd zi ć, czy włoż on a j est kart a pam i?[...]
-
Página 131
5 5 1. Regulacja ostrości: Normalnie kamkorder automatycznie reguluje ostrość bez konieczności ręcznej regulacji. Aby wykonać zbliżenia, można nacisnąć przycisk W górę w celu przełączenia do trybu Makro ( ). Uwaga : Przed rozpo częciem nagry wania na leży sprawdzi ć, cz y włożon a jes t karta pamię ci. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ [...]
-
Página 132
6 6 T echnologia nagrywania cyfrowego video umożliwia nagrywanie programu TV poprzez kabel Wejście A V . 1. Włącz telewizor lub odtwarzacz DVD. 2. Podł ącz kabe l A V do z łącz a Wyjśc ie A V tel ewiz ora lub odt warzacza DVD. (Zwy kle nie jest ko niec zne prz ełąc zenie t rybu , należy sprawd zić info rmacje w po dręcznik u użytk ow[...]
-
Página 133
7 7 Odtwarzanie nagrań 1. Naciśni j prz ycisk T ryb i przełącz joystic kiem do trybu Joys tick to switc h to “ Mo je pr ace ”. Lub naciśnij przycisk Odtwarzaj/Pauza ( ) z lewej strony monitora LCD. 2. Poniżej trybu Moje prace znajdują się trzy foldery : Video, Obraz, oraz Głos . Wybierz Video, Obraz lub Głos, a następnie naciśnij pr[...]
-
Página 134
8 8 Odtwarzanie nagrań na komputerze Instalacja oprogramowania Należ y pamięt ać, ż e video jest nagrywan e w f ormacie .MOV . Dlat ego do og lądania nagra ń na kom puter ze wymag ane s ą specja lne p rogramy . Przed p ierwszym użyciem powin ien zost ać za instalow any w kompute rze o dtwarzac z Qui ckTim e 7.0 (lu b wersja wyższ a). Je?[...]
-
Página 135
9 9 Podłączanie kamkordera do telewizora Wykonaj podane poniżej instrukcje w celu połączenia kamkordera i telewizora dostarczonymi kablami A V i wyświetlania w czasie rzeczywistym. Klipy video i zdjęcia można wyświetlać bezpośrednio w telewizorze, współdzieląc je z przyjaciółmi i rodziną. Podłączanie kamkordera do HDTV 1. Włącz[...]
-
Página 136
10 10 Po dł ąc za ni e ka mk or der a do st an dar do weg o te lew iz ora TV = T radycyjny telewizor CRT 1. Włącz zasilanie telewizora i przełącz go do trybu A V . 2. Podłącz złącza audio i video kabla A V (żółte/białe/czerwone) do gniazd telewizora “Wejście A V”. 3. Włącz zasilanie kamkordera. 4. Podłącz drugi koniec kabla A[...]
-
Página 137
1 1 Operacje w menu Pozycje menu zawierają klika opcji do dokładnej regulacji funkcji kamery . Następująca tabela udostępnia szczegóły operacji w menu. Jak... Akcja Wyświetlenie menu Naciśnij przycisk MENU . Prz esuni ęci e pod świet lon ego p aska Użyj joysticka do przesunięcia w górę lub w dół. Wejście do podmenu/ potwierdzanie [...]
-
Página 138
12 E l e m e n t y m e n u w t r y b i e o d t w a r z a n i a W łą cz z a si la ni e → Na ci ś ni j pr z yc is k T r yb → Uż yj j o ys ti ck a do p rz e łą cz en i a na t r yb M oj e pr ac e → W yb ie r z f ol de r V i d eo O br a z lu b G ło s → N a ci śn ij pr zy ci s k OK → N ac iś n i j pr zy c is k ME N U . Element Opcja Op[...]
-
Página 139
13 E l e m e n t y m e n u w t r y b i e S e t t i n g ( U s t a w i e n i a ) Włącz zasilanie → Naciśnij przycisk T ryb → Przejdź do trybu Ustawienie ( ) → Naciśnij przycisk T ryb . Element Opcja Opis Data i czas - Ustawienia daty i czasu. Sygnał dźwiękowy Wł Włączenie sygnału dźwiękowego. Włączenie migawki Wyłącza sygnał [...]
-
Página 140
14 El em en ty m enu w t ry bi e U st aw ie ni e ( ci ąg d al szy ) * T abela ustawień migania: Region Anglia Niemcy Francja Włochy Hiszpania Holandia Rosja Ust awien ie 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Region Portu galia Ameryka T ajwan Chiny Japonia Korea T ajlandia Ust awien ie 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Ikona Opis Pełne nałado[...]
-
Página 141
15 Pojemność zapisu danych Pamięć Video (min.) Zdjęcia HD 1080P 30f HD 60f HD 30f D1 60f CIF30f 8M 5M 3M Karta SD ( 256 MB) 3 7 40 95 145 230 Karta SD ( 512 MB) 7 15 80 190 290 460 Karta SD (1GB) 15 30 160 380 580 920 Karta SD (2GB) 30 60 320 770 1160 1840 Karta SD (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680 Uwaga: Rzeczywista wartość pojemności może [...]
-
Página 142
16 Specykacje Element Opis Model Aparat 5 Megapikseli Sensor obrazu 5 Mega (2592x1944 piksele) Rozdzielczość Zdjęcia: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P) 1280x720 (HD 60f) 1280x720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f) Obiektyw Zoom optyczny obiektywu 3X Format pliku MOV , JPEG, WA V Szybkość przesyłania v[...]
-
Página 143
Содер ж ание Подг от овка к эксплуатации ......................................... 1 Внешний вид видеокамеры ................................................................ 1 У становка бат ареи .............................................................................. 2 З?[...]
-
Página 144
1 Подгот овк а к эк спл уатации Внешний вид видеокамеры Гнездо карты памяти SD « под крышкой батарейного от сека» Вид снизу Штативное гнезд Крышка батарейного отсека Фотов спышка Объектив Дина[...]
-
Página 145
2 Для установки карты памяти, выпо лните следующую процедуру: (1) Откройте крышку ба тарейного отсека. (2) Осторожно нажимайте на карту , к ак показано на рисунке, пока к арта не войде т в гнез до д?[...]
-
Página 146
3 Выбор языка 1. Включите камеру . 2. Для перехо да к меню «РЕЖИМ» нажмите кнопку «РЕЖИМ» . 3. Для выбора режима «Настройка» использ уйте джойстик, для перех ода к экрану настроек нажмите кнопку «OK[...]
-
Página 147
4 4 1. Настройк а фокусировки: Обычно видеокамера может выпо лнять автома тическую фок усировку , и настройка фокусировки не требу ет ся. Для съемки с близкого расстояния, нажмит е кнопку «Вверх?[...]
-
Página 148
5 5 1. Настройк а фокусировки: Обычно видеокамера может выпо лнять автома тическую фок усировку без настройки фокусировки. Для съемки с б лизк ого расстояния, нажмит е кнопк у «Вверх», чтобы пер?[...]
-
Página 149
6 6 Т ехнология цифровой видеозаписи позв оляет записыва ть телепереда чи с помощью входа для а удио-видеокабе ля. 1. Включите те левизор или DVD-проигрыват ель. 2. Подключит е аудио-видеокабель к ?[...]
-
Página 150
7 7 Воспроизв едение записей и просм о тр снимков 1. Для переключения камеры в режим «Мои работы» нажмите кнопку «Режим» и используйт е «джойстик» . Или нажмите кнопку «Пуск/Пауз а» ( ) , располож?[...]
-
Página 151
8 8 Воспроизв едение записей и просм о тр снимков на ПК У становка программного обеспе чения Обратите внимание на т о, что видеозапись осуществ ляется в формат е MOV . Для просмотра записей на ПК ?[...]
-
Página 152
9 9 Подклю чение камеры к телевиз ору Для подключения камеры к те левизору с помощью ау дио- видеокабеля и о тображения изображений в режиме реального времени следуйте прив еденным ниже инстру[...]
-
Página 153
10 10 Подклю чение камеры к обычному телевиз ору Т елевизор – эт о традиционный ЭЛТ-т елевизор 1. Включите те левизор и переключите ег о в режим аудио-видеовх ода. 2. Подсоединит е аудио- и видеора?[...]
-
Página 154
1 1 Операции с меню Пункты меню содержат некот орые параметры для т очной настройки функций видеокамеры. Тип операции... Действие Отображение меню Нажмите кнопку «Меню» . Перемещение полосы вы?[...]
-
Página 155
12 Пун кты меню в ре жим е «В осп роизв еде ние» Включите питание → нажмит е кнопк у «Режим» → для переклю чения в режим «Мои работы» испо льзуйте джойстик → выберите папку «Видео» , «Изображен?[...]
-
Página 156
13 Пункты меню в режиме «Настройка» Включите питание → нажмит е кнопк у «Режим» → выб ерите режим «Настройка» ( ) → нажмите кнопку «OK». Параметр Значение Описание Дата и время - У становка даты [...]
-
Página 157
14 Пункты меню в режиме «Настройка» «продо лжение» * Т аб лица настроек частоты обновления: Регион Анг лия Г ермания Франция Италия Испания Нидерланды Россия Настройка 50 Гц 50 Гц 50 Гц 50 Гц 50 Гц 50 ?[...]
-
Página 158
15 Емко сть носителей Память Видеосъемка «мин.» Фотосъемка HD 1080P 30f HD 60f HD 30f D1 60f CIF30f 8M 5M 3M Карта памяти SD «256 Мб» 3 7 40 95 145 230 Карта памяти SD «512 Мб» 7 15 80 190 290 460 Карта памяти SD «1 Гб» 15 30 160 380 580 920 Карта па[...]
-
Página 159
16 Т ехниче ские характеристики Параметр Описание Модель 5-мегапиксе льная к амера Фото датчик 5 мегапикселов «2592 x 1944 пикселов» Разрешение Фотографии: 3 мег апик села «2048 x 1536», 5 мег апикселов «2[...]
-
Página 160
82-4 6 5-900 20 v1.0[...]