Ir para a página of
Manuais similares
-
CD Player
Aiwa XP-V7260C
2 páginas 0.06 mb -
CD Player
Aiwa CDC-X237
8 páginas 0.22 mb -
CD Player
Aiwa XP-R100
28 páginas 1.74 mb -
CD Player
Aiwa NSX-AJ14
56 páginas 2 mb -
CD Player
Aiwa CSD-TD20
8 páginas 0.3 mb -
CD Player
Aiwa XP-570
2 páginas 2.21 mb -
CD Player
Aiwa XP-Z5C
26 páginas 0.44 mb -
CD Player
Aiwa CA-DW248
12 páginas 0.3 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Aiwa CX-NA71. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAiwa CX-NA71 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Aiwa CX-NA71 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Aiwa CX-NA71, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Aiwa CX-NA71 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Aiwa CX-NA71
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Aiwa CX-NA71
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Aiwa CX-NA71
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Aiwa CX-NA71 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Aiwa CX-NA71 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Aiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Aiwa CX-NA71, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Aiwa CX-NA71, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Aiwa CX-NA71. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
For assistance and information call toll free 1=800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) 87-NF5-911-11 971216 BKH-U-9 m dliIEiiE DIGITAL AUDIO[...]
-
Página 2
L.--tJ l“’s’%=%”O”l L!!-_!l “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These l[...]
-
Página 3
4 5 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use — Unplug the AC power cord from the AC power plug if the unit will not be used for sever[...]
-
Página 4
CONNECTIONS Check your system and accessories -. —(’2 o (2 ~ CX-NA71 Compact disc stereo cassette reciever @ SX-NA74 Front speakers (For NSX-A740, NSX-A74) @ SX-R240 Surround speakers (For NSX-A74 only) @ SX-ANA72 Front speakers (For NSX-A72) @ SX-FNA71 Front speakers (For NSX-A71 ) EiiEa Remote control AM antenna FM antenna Operating Instructi[...]
-
Página 5
I NSX-A72/NSX-A71 I Speakers The speaker marked R is the right speaker, and the marked L is the left speaker. 7 Connect the right speaker to the main unit. O Connect the surround speaker cord to the SURROUND SPEAKERS R terminal. @ Connect the speaker cord to the SPEAKERS R terminals. The speaker cord with the white stripe should be connected to the[...]
-
Página 6
1 2 EsEEmil EEizizl 3 Connect thesupplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the Connect the right and left speakers to the main AM antenna to the AM LOOP terminals. unit. Connect the right speaker cord to the SPEAKERS R terminals, and left to the SPEAKERS L terminals. The speaker cord with the white stripe should be conn[...]
-
Página 7
POSITIONING THE SPEAKERS (NSX-A74 only) Position the speakers to make the most of the SURROUND effect. Standard positioning L...-@.___.”.__..-”-- —J @ Front speaker (Right) @ Front speaker (Left) @ Surround speakers Place the surround speakers behind the listening area. To mount the surround speakers on the wall Mount each speaker on a s~ot t[...]
-
Página 8
BEFORE OPERATION To turn the unit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The POWER button is also available. When the unit is turned on, the disc compartment may open and close to reset the unit. DEMO (De[...]
-
Página 9
GRAPHIC EQUALIZER DSP SURROUND SYSTEIM GEQ This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble Press the GEQ button repeatedly until the desired equalization curve is displayed. ROC[...]
-
Página 10
MANUAL TUNING ~ PRESETTING STATI.ONS 1 1 Press the TUNER/BAND button repeatedly to The unit can store a total of 32 preset stations. (Each band has select the desired band. a maximum of 20 available preset stations.) When a station is FM — AM stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset I number to tune in to a preset statio[...]
-
Página 11
RANDOM /REPEAT PLAY Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or on all the discs can be played randomly. REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press the RANDOM/REPEAT button. Each time it is pressed, the function can be selected cyclically. RANDOM play — RANDOM lights up on the display[...]
-
Página 12
BASIC OPERATIONS PLAYING BACK A TAPE INSERTING TAPES [l--$ I . .. -—. . . . . . . . . .. —- ¤~i DOLBY NR —4- DIRECTION/ PRFSFT — TAPEI DECK 112 . .,”.0.,=1 ,----- %.-”4 !’3 II+ — to open the cassette holder. For tapes recorded with DOLBY NR, turn on UU NR. w For tapes recorded without DOLBY NR, turn off 00 NR. 2 Press the <&[...]
-
Página 13
PRESET NUMBER TUNING Use the remote control to select the preset number directly. 1 Press Ihe TUNEFUBAND button to select a band. 2 Press the numbered buttons to select a preset number. Example: To select preset number 20, press the +10, +10 and O buttons. To select preset number 15, press the +10 and 5 buttons. Selecting a preset number on the mai[...]
-
Página 14
BASIC OPERATIONS LOADING DISCS DISC DIRECT PLAY 1’ -9,+10 Press the CD button, then press the 4 OPEN/ CLOSE button to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. To play one or two discs, place the discs on tray 1 “and 2. To play three discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after placing two discs. Place the[...]
-
Página 15
MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press the < or - button during playback referring to the playback side indicator (+ or *) on the display. For example, when the - button is pressed while F is displayed, playback of t[...]
-
Página 16
BASIC RECORDING This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. Preparation ● Set the tape to the point where recording will start. ● Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording. 1 Insert the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tape with the side to be recorded onfirst facing [...]
-
Página 17
DUBBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE 3 2 5 1,4 2 Em3 ● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to 1. Note that recording will be done on one side of the tape only 1 2 3 4 5 Press the TAPE button. Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Inser[...]
-
Página 18
Al EDIT RECORDING 6 Press the ● REC/REC MUTE button to start recording. The tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When recording on the front (side A) ends, recording on the back (side B) starts. To stop recording Press the ■ button. Recording and CD play sto[...]
-
Página 19
PROGRAMMED EDIT RECORDING 2 8 1 4 3,7 1 5 Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape, The tape must be recorded from the beginning of either side. 1 2 3 4 5 Insert the tape into de[...]
-
Página 20
I i MICROPHONE MIXING m ● When the MIC or ECHO level is changed, the SURROUND ! mode is automatically canceled. 8 ~ ● If a microphone is held too near the speakers, a howling sound may be produced. In this case, hold the microphone away k 5 .’ from the speakers, or decrease the microphone volume. ● If sound through the microphone is extre[...]
-
Página 21
To change the audible channel in Multiplex function Only the sound on the right channel can be heard from both speakers. When Multiplex is selected, “MPX L-ch” is displayed for 3 seconds and changes to the selected function name. After the selected function name is displayed, hold down the KARAOKE button until MPX-R is displayed. To return to t[...]
-
Página 22
SETTING THE CLOCK SETTING THE TIMER ] ~ , ■ 1 ~ i j [ 1,2,3 ,, k 8 2,4 3 a t 1,2 , 2,3 6 1 Press the CLOCK button on the remote control, The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. and press the I I SET button within 4 seconds. @~~p~~,a@yf~:E~gy*~g.#@&M B ap,s @z~*~bY&.- ,,,.q & i%. :L.p&k[...]
-
Página 23
5 6 The duration for the timer-activated period can be set between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. ● If this step is not completed within 4 seconds, repeat from step 1. Prepare the source. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a[...]
-
Página 24
, ~ CONNECTING OPTIONAL LISTENING TO EXTERNAL 1 EQUIPMENT SOURCES ! ~ I “Fr I 8“’’:AtT0uT 1 POWER ml ‘“”– — SUPtH WOOFER ~ To play equipment connected to the VIDEO/AUX jacks or MD Refer to the operating instructions of the connected equipment jacks, proceed as follows. for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain[...]
-
Página 25
CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit, To clean the cabinet Use a soft and dry cloth, If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution, Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as[...]
-
Página 26
SPECIFICATIONS ~ Speaker svstem SX-NA74 (For NSX-A740, NSX-A74) Cabinet type 3 way, bass reflex (magnetic shielded type) Main unit CX-NA71 Speakers Woofer: FM tuner section 160 mm (63/8 in,) cone type Tweeter: Tuning range . 87,5 MHz tO 108 MHz 80 mm (31/4 in.) cone type Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals Super tweeter: 75 ohms (un[...]
-
Página 27
(%S%#72 d) Aiwa’s Front 180° Speaker System provides excellent sound balance for true stereo . reproduction from any listening angle. In stereo sound reproductions systems up to now, the listening area where the optimal stereo effect is obtained has been extremely narrow. This is due to the following reasons. As shown in Figure 2, a conventional[...]
-
Página 28
[ # I Lea cuidadosa y completamente el manual de i,nstrucciones f, f antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y ~ de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien ! [as sugerencias de segu[...]
-
Página 29
3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells, No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podrfa producirse un incendio o una sacudida electrica. - Los cables de alimentacion deberan colocarse de for[...]
-
Página 30
f ~ i CONEXIONES - f $ Compruebe su sistema y accesorios .> m @) CX-NA71 Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estereo @ SX-NA74Ahavoces delanteros (Para el NSX-A740, el NSX-A74) @ SX-R240 Altavoces de sonido ambiental (NSX-A74 solamente) @ SX-ANA72 Altavoz delantero (Para el NSX-A72) @ SX-FNA71 Altavo[...]
-
Página 31
NSX-A72/NSX-A71 Altavoces El aitavoz con la marca R es e! altavoz derecho, y el que tiene la marca L es el altavoz izquierdo. 1 Conecte el altavoz derecho a la unidad principal. O Conecte el cable de altavoz de sonido ambiental al terminal SURROUND SPEAKERS R. @ Conecte el cable del altavoz a Ios terminals SPEAKERS R. El cable de altavoz con la fra[...]
-
Página 32
SPEAKERS R, y el cable del altavoz izquierd SPEAKERS L. m[ena ae - . . --, .-.,-.. . EEEil@Eml ~ 3 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios ferminales FM 75 Q y la antena 1 Conecte Ios altavoces derecho e izquierdo a la de AM a Ios terminals AM LOOP. unidad principal. Conecte el cable del altavoz derecho a [OS terminals “ [...]
-
Página 33
POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES (NSX-A74 solamente) Coloque Ios altavoces para sacar el mayor provecho del efecto SURROUND. Instalacion estandar @ Altavoce delantero (derecho) @ Altavoce delantero (izquierdo) @ Altavoces de sonido ambiental Ponga Ios altavoces de sonido ambiental por detras de la zona de escucha. Para montar Ios altavoces de sonid[...]
-
Página 34
ANTES DE LA OPERACION AJUSTES DE AUDIO . , I / ■ POWER h ) CD BBE ‘T-BASS DEMO I PHONES ~ T-BASS VOLUME ‘. VOLUME Para encender la unidad CONTROL DEVOLUMEN Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD, MD). Gire el control VOLUME de la unidad principal o pulse IOS La reproduction de la cinta o dei disco insertado empezara [...]
-
Página 35
ECUALIZADOR GRAFICO SISTEMA DE SONIDO AMBIENTAlm GEQ GEQ Esta unidad ofrece Ias tres curvas de ecualizacion diferentes DSP L ---- --Gz&271 -’ ,. —. SURROUND siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. El sistema de sonido ambiental DSP (procesador de ser7al digital) POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de re[...]
-
Página 36
~ SINTONIZACION MANUAL ~ PREAJUSTE DE EMISORAS i 1 . ‘ 1 /, ! MONO ; ,. 1 I ,. 0-9,+1 o SLEAR I 2 I 2 / 1 Pulse repetidamente el boton TUNEWBAND para La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras de preajuste. (Cada banda tiene un maximo de 20 emisoras de preajuste seleccionar la banda deseada. .disponibles.) Cuando se almacene una emisora, a[...]
-
Página 37
SINTONIZACION MEDIANTE NLIMERO DE PREAJUSTE Utilice el control remoto para seleccionar directamente el ntimero de preajuste. 7 Pulse el boton TUNER/BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse Ios botones numerados para seleccionar un numero de preajuste. Ejemplo: Para seleccionar el numero de preajuste 20, pulse Ios botones +lo, +loyo. Para selecciona[...]
-
Página 38
OPERAClONES BASICAS - Pulse el boton CD, y Iuego pulse el boton A OPEN/ ‘ CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducer uno o ,dos discos, ponga Ios discos en Ias bandejas 1 y 2. Para reproducer tres discos, pulse el boton DISC CHANGE para hater girar Ias ban[...]
-
Página 39
REPRODUCTION ALEATORIAj REPETITION DE REPRODUCTION Utillce el control remoto, Reproduction aleatoria Todas Ias canciones del disco seleccionado o de todos Ios discos se r~produciran aleatoriamente. Repetition de reproduction Un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente, Pulse el boton RANDOM/REPEAT. Cada vez que 10 pulse, la funcio[...]
-
Página 40
[ OPERAClONES BASICAS “ REPRODUCTION DE UNA CINTA ~ 8 ; ~~ INSERCION DE CINTAS ■ ~ t 4E DIRECTION/ DOLBY NR . . PRESET j ~ TAPEI II DECK 1/2 ! +,- $, i ~ REV MODE A EJECT & EJECT Inserte una cinta. Platina 1 Platina 2 1 Pulse el boton DOLBY NR y active o desactive Dolby NR segtin el modo empleado en la cinta de reproduction. ● En la pla[...]
-
Página 41
SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. Pulse el boton U o ➤ > durante la reproduction observando el indicadorde la cara de reproduction (+ o >) del visualizador. Por ejemplo,[...]
-
Página 42
GRABACION BASICA Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriors. > Preparation ● Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarization/CrOz) para la grabacion. 1 2 3 4 5 Inserte la cinta que vaya a grabar[...]
-
Página 43
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE T(IDA LA GINTA 1,4 2 ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se ajusta automaticamente a 1. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. 1 2 3 4 5 Pulse el boton TAPE. Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya[...]
-
Página 44
GRABACION CON EDICION Al 6 Pulse el boton ● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion. La funcion de edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones. En caso de ser necesario, el orden [...]
-
Página 45
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 2 8 1 4 3,7 1 La funcion de edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias canciones. m La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta debera grabarse desde el principio[...]
-
Página 46
MEZCLA MICROFONICA A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permitiendole asi cantar con el acompafiamiento de Ias fuentes musicales. Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0). 1 Conecte sus microfonos a Ias tomas MIC 1 Y MIC 2. MIC 1 MIC 2 2 Pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar la fuente de sonido que[...]
-
Página 47
Para cambiar el canal audible en la funcion de multiplex Solo el sonido del canal derecho podra ofrse por ambos altavoces. Cuando se seleccione multiplex, “MPX L-ch” se visualizara durante 3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada. Despues de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada, mantenga pulsado el boton KARAOKE h[...]
-
Página 48
PUESTA EN HORA DEL RELOJ AJUSTE DEL TEMPORIZADOR -1 1 Pulse el boton CLOCK del control remoto, y Iuego pulse el boton 1’1 SET antes de aue pasen 4 seaundos. 2 Pulse el boton < DOWN o * UP para designar la hors, y Iuego pulse el boton II SET. La hors deja de parpadear y empieza a parpadear el minute. 3 Pulse el boton + DOWN o > UP para desig[...]
-
Página 49
4 5 6 Antes de que pasen 4 seuundos, seleccione la duration del periodo de reproduction activado por temporizador con el boton K< DOWN o FM UP. La duration del periodo de reproduction activado por temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes. ● Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos, repita desde [...]
-
Página 50
CONEXION DE UN E(IUIPO OPCIONAL — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) — VIDEO/AUX — MD —LINEOUT — SUPER WOOFER Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. ● Consulte con su concesionario AIWA en cuanto al equipo op[...]
-
Página 51
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave. No utilice disolventes[...]
-
Página 52
ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NA71 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintonizador de AM Gama de sintonizacion 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kH’z a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) Sensibilidad util 350 pillm[...]
-
Página 53
& lfo” a% A&.ua (’%s%472 ~) El sistema de altavoces delantero de 180° de Aiwa proporciona un equilibria excelente del sonido para obtener una verdadera reproducci6n estereo desde cualquier Sngulo de escucha. Con 10S sistemas de reproducci6n de sonido est6reo fabricados hasta el memento, el area de escucha donde se obtiene el mejor efec[...]
-
Página 54
A LJ!YE&3RE!L_h I “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. .Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies[...]
-
Página 55
3 4 5 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir Iafiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - Les cordons d’alimentation doivent iXre [...]
-
Página 56
Avant de brancher Ie cordon secteur CONNEXIONS La tension nominale d’alimentation secteur de I’appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local. IMPORTANT Contr61er la chalne et Ies accessoires. Commencer par brancher Ies enceintes, Ies antennes et tout appareil opt[...]
-
Página 57
NSX-A721NSX-A71 Enceintes L’enceinte marquee R est I’enceinte droite, et celle marquee L rXit la gauche. 1 Connecter I’enceinte droite a I’appareil principal. ~ Connecter Ie cordon de haut-parleur surround a la borne SURROUND SPEAKERS R. @ Connecter [e cordon d’enceinte aux bornes SPEAKERS R. 2 3 Connecter I’enceinte gauche a I’appare[...]
-
Página 58
Connecter. Ies enceintes droite et gauche a I’appareil principal. Connecter Ies cordons de I’enceinte droite aux bornes SPEAKERS R, et ceux de I’enceinte gauche aux bornes Le cordon d’enceinte raye de blanc doit &re connecte a la borne 0 et Ie cordon noir a la borne O. Connecter Ies enceintes surround a I’appareil principal. (NSX-A74 [...]
-
Página 59
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (NSX-A74 seulement) Positioner Ies enceintes de maniere a obtenir Ie meilleur effet possible du systeme SURROUND. Positionnement standard o Enceinte avant (gauche) @ Enceinte avant (droite) @) Enceintes surround Mettre Ies enceintes surround derriere la zone d’ecoute. Pour fixer Ies enceintes surround a un mur Fixer c[...]
-
Página 60
AVANT L’UTILISATION Pour mettre I’appareil sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur la touche POWER. Quand I’appareil est mis sous tension, [...]
-
Página 61
EGALISEUR GRAPHIQUE GECI GEQ Cet appareil possede Ies trois courbes d’egalisation differences suivantes. ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins Appuyer sur la touche GEQ a plusieurs reprises jusqu’a ce q[...]
-
Página 62
ACCORD MANUEL 1 2 7 Appuyer surlatouche TUNER/BAND aplusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitee, FM — AM r---T I Quand on appuie sur la touche TUNER/BAND alors que I’alimentation est toupee, I’appareil est mis sous tension directement. 2 Appuyer sur la touche l++ DOWN ou PM UP pour selectionner une station. A chaque pression sur l[...]
-
Página 63
ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE Utiliser la telecommande pour selectionner Ie numero de prereglage directement. 1 2 c Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour selectionner une gamme. A I’aide des touches numeriques, selectionner un numero de prereglage. Exemple: Pour selectionner Ie numero de prereglage 20, appuyer sur Ies touches +10, +10 et O. Po[...]
-
Página 64
OPERATIONS DE BASE MISE EN PLACE DE DISQUES ,+10 Appuyer sur la touche CD, puis appuyer sur la touche A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disques, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2. Pour,lire trois disques, appuyer sur la touche DISC CHANGE pour[...]
-
Página 65
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la telecommande, Lecture aleatoire Toutes Ies plages du disque selectionne ou de tous Ies disques peuvent dtre Iues clans un ordre aleatoire. Lecture repetee Un seul disque ou tous [es disques peuvent &re Ius a plusieurs reprises. Appuyer sur la touche RANDOM/REPEAT. A chaque pression sur cette touche, la fonc[...]
-
Página 66
-.-— OPERATIONS DE BASE MISE EN PLACE DE CASSETTES TAPEI DECK 1/2 REV MODE A EJECT Platine 1 ● Avecla platine 1, Iescassettessont toujours Iuessurlesdeux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. ● Pour la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type II (haute polarisation[...]
-
Página 67
SENISEUR DE MUSIQUE S’il y al un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture, Appuyer sur la touche 44 ou > pendant la lecture en verifiant I’indicateur de face Iue (4 ou E) affiche, Par exemple, si on appuie sur la touche > tandis que I’ind[...]
-
Página 68
ENREGISTREMENT DE BASE Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de clisques compacts ou d’un appareil externe. 4 1 Preparation ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit oti on veut demarrer l’enregistrement. ● Pour I’enregistrement, utiliser des cassettes de type I (normales) ou de type II (haute polarisat[...]
-
Página 69
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSIETTE DUP D’UI 3 2 5 ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. ● Le mode d’inversion est automatiquement regle sur 1. Remarqw que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. 1 2 3 4 5 Appuyer sur la touche TAPE. Inserelr la cassette originale cla[...]
-
Página 70
ENREIGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS T La fonction montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages, Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule automatiquement la duree totale des plages. Si necessaire, I’ordre des p[...]
-
Página 71
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 2 8 1 4 3,7 1 La fonctic,n montage programme permet d’enregistrer a partir de disques compacts tout en contrtlant Ie temps restant sur chaque “’ace de la cassette au fur et a mesure de la programmation des plages. L’enregistrement avec ‘montage program me ne demarrera pas a un point situe au milieu d?[...]
-
Página 72
MIXAGE AVEC MICROPHONE 3,4,5 Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm @). 1 2 3 4 5 Brancher Ies microphones aux prises MIC 1 et MIC 2. MIC 1 MIC 2 0 0 Appuyer sur une des touches de fonction pour selecticmner la source a [...]
-
Página 73
Pour char}ger Ie canal audible de la fonction Multiplex Seul Ie son du canal droit peut etre rendu audible par Ies deux enceintes. Quand la fonction Multiplex est selectionnee, ‘[MPX L-ch” est affiche pendant trois secondes puis I’affichage passe au nom de la fonction selectionnee. Une fois que Ie nom de la fonction selectionnee, est affiche,[...]
-
Página 74
REGLAGE DE L’HORLOGE REGLAGE DE LA MINUTERIE ‘ 1 Appuyer sur la touche CLOCK de la telecommande, puis appuyer sur la touche II SET clans 16!s auatre secondes aui suivent, 2 Appuyer sur la touche + DOWN ou M UP pour specifier Ies heures, puis appuyer sur la touche [1 SET pour Ies regler. Les heures arrii%ent de clignoter et Ies minutes se metten[...]
-
Página 75
La duree de la mise sous tension par la minuterie peut 6tre reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes. ● Si cette &ape n’est pas terminee en quatre second es, recommence a partir de I’etape 1, 5 6 Preparer la source. Pour ecouter un disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place clans Ie plateau 1. Pour eccmter une c[...]
-
Página 76
CONINEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) — VIDEO/AUX — MD —LINEOUT — SUPER WOOFER Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecie. ● Les cc)rdons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons necess~res. ● Pour Ies appareils option nels disponibles, consulter Ie distr[...]
-
Página 77
-—- ..—. .— -——.—— .—— -- . . . . , i SOINS ET ENTRETIEN Un entr’etien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si l’appareil est extr~mement sale, utilser un chiffon doux Iegeretment imbibe [...]
-
Página 78
SPECIFICATIONS Appareil principal CX-NA71 Partie “tuner FM Plage cl’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Partie tuner AM Plage ct’accord 530kHza 1710 kHz(pasde 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pas de 9 kHz) Sensibility utile 350 ~V/m Antenrne Antenne cadre Partie amplificateur Puissanc[...]
-
Página 79
Pwctp4?&@ce&?&2a #uqa?4#L6@tz ~&; . *—-W w ?%OO (%s2-7+72 ~) Les enceintes acoustiques Aiwa a diffusion sonore froz.utale sur 180° donnent un excellent equilibre sonore pour une vraie reproduction stereo a partir de n’ixnporte quel angle d’ecoute. Jusqu’a maintenant, clans les systkmes de reproduction sonore st&60, la z[...]
-
Página 80
PAFITS INDEX Instructions about each part on the main unit or remote control are indicated on the right side. The parts are listed in alphabetic order. INDICE DE LAS PARTES Las instrucciones de cada parte de la unidad principal o del control remoto se indican a la derecha. Las partes se indican en orden alfabetico. NOMENCLATURE Pour Ies principals [...]