Aiwa XR-M88 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Aiwa XR-M88. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAiwa XR-M88 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Aiwa XR-M88 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Aiwa XR-M88, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Aiwa XR-M88 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Aiwa XR-M88
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Aiwa XR-M88
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Aiwa XR-M88
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Aiwa XR-M88 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Aiwa XR-M88 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Aiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Aiwa XR-M88, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Aiwa XR-M88, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Aiwa XR-M88. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    For assistance and information, call toll tree I-800 -BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico) / Clum COMPACT o DIGITAL AUDIO[...]

  • Página 2

    WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Am!!vh “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explanation of Graphical Symbols: The lightning flash with arrowhead symbo[...]

  • Página 3

    Maintenance Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions. Damaae Reauirina Service Have the unit serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have gotten inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate norm[...]

  • Página 4

    CONNECTIONS 2 Connect the speaker cords to the speakers. Connect the cords with the white stripes to @ terminals and the other cords to @ terminals. Before connecting the AC cord The rated voltage of your system shown on the bottom of the tuner/amplifier unit is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT ● Connec[...]

  • Página 5

    4 5 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 !2 terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminals. FM antenna Connect the AC cord to an AC outlet. Do not short-circuit the 0 and 0 speaker cord leads; otherwise the sound may become inaudible or the system may be turned off. if this happens, disconnect the AC cord from t[...]

  • Página 6

    BEFORE OPERATION g .- ,------------ ‘ / ~ FUNCTION “.. /Q;,,./~ POWER 000000000 t Remote rn7; sensor ! ‘“””’s= L TAPE- POWER To turn the system on Press one of the function buttons (TUNER/BAND, AUX/MD, CD, TAPE) on the remote control. Playback of the corresponding source starts (Direct Play Function). The POWER button is also av[...]

  • Página 7

    MODE SETTING THE CLOCK 1 2 3 CLOCK b Ikia=LQl” Press the II button while the power is turned off, or press the CLOCK button ‘while pressing SHIFT button on the remote control. The clock flashes on the display. the While the clock is displayed (for 4 seconds), press the ++ or ~ button to designate the time. Pressing the + button once will move t[...]

  • Página 8

    ADJUSTING THE SOUND R ,,,.s. . . .. / ‘“ // ‘ I ‘ Ii I VOLUME }’ I T-BASS I Qsurround ENHANCING THE BASS SOUND The T-BASS system enhances the realism of low-frequency sound. Press the T-BASS button on the remote control. Each press on the T-BASS button lets you select one of the three levels, or the off position. ~[~p-m,,, 7 ‘@GiiJ?[...]

  • Página 9

    MANUAL TUNING Q1 “/-- /’” - ‘“ ,/ i II FUNCTION ““...: C;..’; “- POWER DISPLAY 09 00 t , I TUNER/BAND Press the TUNER/BAND button on the remote control (or the FUNCTION button on the CD/tape unit) repeatedly to select the desired band. r FM ---+ AM 1 ( J If the power is turned off, the previously tuned station will be played (Dir[...]

  • Página 10

    PRESETTING STATIONS PRESET NUMBER TUNING I 1 1-1- 1 C) LAUQ2 0 00 t M L.. . . ..– & I.-J The system can store a total of 32 preset stations. (Each band has a maximum of 20 available preset stations.) When a station is stored, a preset number isassigned to the station. Use the preset number to tune into a preset station directly. 1 2 3 Press t[...]

  • Página 11

    OPERATION U,* m — -. . . + F ‘-”” ‘“ s! II II ~, ,= . .. A OPEN/CLOSE FUNCTION ‘ ,1 ‘ ,,, “ oAoeea o 0(4) t LOADING A DISC 1 2 3 ~o-9,+lo Press the CD button on the remote control (or press the FUNCTION button on the CD/tape unit repeatedly until “CD” appears on the display), then press the = OPEN/CLOSE button to open the[...]

  • Página 12

    1 1 1 1 0-9,+10 maon 00 M To change the display in playback mode Press the DISPLAY button while pressing the SHIFT button on the remote control. Each press on the button changes the display in the following order: r @ Level indicator @ Track number being played and elapsed playing time (Example: CD 3Tr 3:43) @ Remaining time of playback (Example: C[...]

  • Página 13

    OPERATION PLAYING BACK A TAPE Load a ta~e. <P ■ II FUNCTION t LOADING A TAPE 0 You can select a reverse mode to play back one or both sides. @ Use Type I (normal) , Type II (high/Cr02) or Type IV (metal) tapes for playback. Press the TAPE button on the remote control (or press the FUNCTION button on the CD/tape unit repeatedly until “TAPE”[...]

  • Página 14

    DISPLAY E aaca aaoo 00 caacaca 00 “,,”u,,,gaa 000 ..— .- ...” ,.., ———. — ‘ 000000 — StilFT To change the display in playback mode Press the DISPLAY button while pressing the SHIFT button on the remote control. Each press on the button changes the display in the following order: 1? @ Level indicator @ Tape counter (Example: TAPE[...]

  • Página 15

    BASIC RECORDING 9 II ● REC FUNCTION t a —..... — 1 0 Cassette ,.. -.-... — u ● deck $ $ c1 CD TUNER/ BAND Q SHIFT I II ■ ● RECI REC MUTE Preparation ● Set the ta~e to the ~oint where recording will start. *I TAPE ● Use Type I (normal) and Type II (high/C rO-2) tapes for recording. 1 2 3 4 Load the tape to be recorded on into the [...]

  • Página 16

    Al EDIT RECORDING u,- ■ ● REC FUNCTION t ca..ettede.kM I( JI 0-9,+10 SHIFT ● REC/ REC MUTE The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and track length, When a CD is inserted, the unit automatically calculates track lengths. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (Al: Ar[...]

  • Página 17

    PROGRAMMED EDIT RECORDING 44,- ■ ● REC FUNCTION c’) rfl ],,,] o Cassette deck ● 0-9.+10 I I b SHIFT ● REC/ REC MUTE Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. m The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape[...]

  • Página 18

    TIMER PLAY AND TIMER RECORDING r TIMER I I L,, POWER SHIFT The system can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Make sure the clock is set correctly. (See page 7.) Use the remote control. 1 2 3 Prepare the source and recording destination. To listen to a CD, press the CD button on the remote control and load a CD. To l[...]

  • Página 19

    To check the specified time and source Press the TIMER button while pressing the SHIFT button on the remote control. The selected source name, the timer-on time and the duration for the timer-activated period are displayed for 4 seconds. To change the timer setting Set the timer again from the beginning. To cancel timer standby mode temporarily Pre[...]

  • Página 20

    CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT DIGITAL OUT (OPTICAL) MD IN AUX IN LINE OUT u, Iuly .u Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. MD IN JACKS This system can input analog sound s[...]

  • Página 21

    LISTENING TO EXTERNAL SOURCES t I 1- a AUX/MD I 1 Press the AUX/MD button on the remote control repeatedly until corresponding source appears on the display. To listen to the equipment connected to the AUX IN jack, display “AUX.” To listen to the equipment connected to the MD IN jack, display “MD.” 2 Play the corresponding equipment connect[...]

  • Página 22

    SPECIFICATIONS STEREO RECEIVER RX-LM88 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion outputs General Power requirements Power consumption Standby power consumption Dimensions (W x H x D) Weight 87.5 MHz to 108[...]

  • Página 23

    TROUBLESHOOTING GUIDE If the system fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected properly? ● Is there a bad connection? (+ page 4) ● Was an incorrect function button pressed? Sound is emitted from one speaker only. ● Is the other speaker disco[...]

  • Página 24

    PARTS INDEX Instructions about each part on the system or remote control are indicated on the pages shown below, Q c1 0 0 Q 0 b?” )’ 1 Name Page (h ■ CLEAR 10, 11, 13, 15, 16, 17 ~ II SET 7,9,10,11,13,15 ~ ● REC 15, 16, 17 ~ FUNCTION 6 ~ POWER 6, 9 @ PHONES 6 ~ <- DIR/PRESET 10, 11, 13, 15 ~ +, ETUNING DOWN/UP 7,9, 10, 11, 13, 16, 17 ~ V[...]

  • Página 25

    [...]

  • Página 26

    ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. &iiiii7A “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explication de Ios simbolos graficos A El simbo[...]

  • Página 27

    Mantenimiento Limpie la unidad SOIO como se recomienda en el manual de INDICE instrucciones. Dafios aue necesitan ser reparados Haga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias unidades si: - El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado. - Objetos extrahos o Iiquidos han entrado en la unidad. - La unidad ha estado expues[...]

  • Página 28

    CONEXIONES Antes de conectar el cable electrico de CA La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero es una CA de 120 V. Compruebe que la tension nominal sea la misma que la empleada en su Iocalidad. IMPORTANTE ● Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas equipos opcionales. Despues conecte el cable electrico de C[...]

  • Página 29

    4 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM Ant 5 Conecte el cable electrico de CA a un tomacorriente de CA. No cortocircuite Ios cables conductors 0 y O del altavoz; el sonido se volvera inaudible o el aparato puede desconectarse. En este case, desench[...]

  • Página 30

    ANTES DE LA OPERACION n ,,--- -- ---- / /’ ‘. , FUNCTION ‘i~) /, POWER 000000000 t Sensor del mando a distancia I PHONES — + ( 1 — L.--l L- TAPE- POWER Para conectar el aparato Pulse uno de Ios botones de funcion (TUNER/BAND, AUX/MD, CD, TAPE) del mando a distancia. Empieza a reproducer correspondiente fuente (funcion de reproductio[...]

  • Página 31

    MODE AJUSTE DEL RELOJ 1 2 3 t C-2 -. . [—m-l’ 1- 1. 0 [ 1 “I.-J i-d Pulse el boton II con el interruptor principal desconectado o pulse el boton CLOCK mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. Parpadea el reloj en la pantalla. Nlientras aparece el reloj (durante 4 segundos) pulse el boton + o FE para cambiar la hors. Pulse el boton[...]

  • Página 32

    AJUSTE DEL SONIDO REFUERZO DE LOS GRAVES m “’’’0’””’ AJUSTE DEL VOLUMEN Pulse Ios botones VOLUME. El nivel de volumen aparece en la pantalla durante 4 segundos. Puede ajustarse entre O (minimo) y 30 y despues a MAX (maximo). El volumen queda memorizado incluso al desconectar el aparato. Sin embargo, si el volumen estaba a mas de 21,[...]

  • Página 33

    SINTONIZACION MANUAL 1 2 Y c) .,.,,,,.. l—unJ $ @ [ DISPLAY TUN~R/BAND Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND del mando a distancia (o el boton FUNCTION del reproductor de discos compactos/platina de casetes) para seleccionar la banda deseada. r Si se desconecta el aparato, la proxima vez se escuchara la ultima emisora anterior sintonizada (func[...]

  • Página 34

    PRESINTONIZACION DE EMISORAS SINTONIZACION PRESINTON(A POR NUMERO DE 1 2 Pulse el boton TUNER/BANDO del mando a distancia o el boton FUNCTION de! reproductor de discos compactos/platina de casetes para seleccionar una banda. Pulse el boton +- en el retxoductor de discos U,w +b ■ fll FUNCTION compactos/platina de casetes o el boton F del mando a d[...]

  • Página 35

    OPERACION u,- +- ■ II FUNCTION CARGA DE UN DISCO 1 2 3 Pulse el boton CD del mando a distancia (o pulse repetidamente et boton FUNCTION del reproductor de discos compactos/platina de casetes hasta que aparezca “CD” en la pantalla) y pulse el boton & OPEN/CLOSE para abrir la tapa del compartimiento del disco. Cargue un disco con el Iado de[...]

  • Página 36

    0-9,+10 B b 9 Para cambiar la indication en el modo de reproduction Pulse el boton DISPLAY mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. Cada pulsation del boton hate que la pantalla cambie en el siguiente orden. r @ Indicador de nivel @ El ntimero de la pista reproducida y tiempo de L reproduction transcurrido (Ejemplo: CD 3Tr 3:43) @ Tiemp[...]

  • Página 37

    OPERACION REPRODUCTION DE UNA CINTA U,* 4P ■ II FUNCTION COLOCACION DE UNA ClNT/i ● Se puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o Ios dos Iados de la cinta. ● Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrOz) o tipo IV (metal) para reproducer. Pulse el boton TAPE del mando a distancia (o pulse repetidamente el boton FUN[...]

  • Página 38

    DISPLAY 1+’ “““ ‘“ 1“””””””””””” ““‘ w a on ~ GE .. ——,,—.——— StilFT Para cambiar la indication en el modo de reproduction Pulse el boton DISPLAY mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. Cada vez que pulsa el boton, la indication cambia en el siguiente orden: r @ Indicador de nivel @[...]

  • Página 39

    GRABACION BASICA I ,.. . -- ---- . . . . I R’ ■ ‘ ‘ II ,; .REC “. ., / “., JNCTION ..: ._:> d I f F---”. _—— - “,.,,,,. ,. . . u Platina de -lJ ) casetes .—. —. * SHIFT I II ■ ~ I @RECt TAPE REC MUTE Preparative ● Avarice la cinta al punto donde desea empezar a grabar. ● Utilice cintas de tipo I (normal) y tipo II[...]

  • Página 40

    GRABACION CON EDICION DE Al u,- ■ ● REC FUNCTION M (3 c1 Platina de —... _ casetes i. -–. ..— ..4 0-9,+10 SHIFT .REC/ REC MUTE La funcion de edition de Al permite grabar un disco compacto sin preocuparse por la Iongitud de la cinta y la Iongitud de Ias pistas. Cuando se coloca un disco compacto, el aparato calcula automaticamente la Iongi[...]

  • Página 41

    GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 6 Repita el paso 5 para el resto de Ias pistas del Iado A. No puede programarse una pista cuyo tiempo de reproduction sea mas Iargo que el tiempo restante. Pista seleccionada L -- .---i U,EE ■ ● REC FUNCTION 0 Numero de programa 0-9,+10 t Ntimero total de pistas Tiempo restante para programadas el Iado A Platina[...]

  • Página 42

    REPRODUCTION CON TEMPORIZADOR Y GRABACION CON TEMPORIZADOR r TIMER u,+ I ~11 P&WER SHIFT El sistema puede conectarse a una hors especificada todos Ios alias con el temporizador integrado. Compruebe que el reloj esta a la hors corrects. (Consulte la pagina 7.) Utilice el mando a distancia. 1 2 3 Prepare la fuente y el destino donde se graba. Par[...]

  • Página 43

    Para verificar la hors y fuente especificadas Pulse repetidamente el boton TIMER mientras se pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. Aparecen el nombre de la fuente seleccionada, el tiempo de conexion del temporizador y la duration del periodo de activation del temporizador durante 4 segundos. Para cambiar el ajuste del temporizador Ajuste nuev[...]

  • Página 44

    CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL DIGITAL OUT (OPTICAL) MD IN AUX IN LINE OUT Ip -p#JE#aJriq-- SUPER WOOFER m u IFW UJ” Para mas detalles, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. ● Los cables de conexi6n no vienen con el aparato. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. ● Consulte con su concesionario local de Aiwa sobre el e[...]

  • Página 45

    ESCUCHANDOFUENTES EXTERNAS i -... -— --- i- 1 2 Pulse repetidamente el boton AIJX/MD hasta que aparezca la correspondiente fuente en la pantalla. Para escuchar el equipo conectado a la toma AUX IN, haga que aparezca “AUX”. Para escuchar el equipo conectado a la toma MD IN, haga que aparezca “MD”. Reproduzca el correspond iente equipo cone[...]

  • Página 46

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE ALTAVOCES SX-LM200 RECEPTOR ESTEREO RX-LM88 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad utilizable (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrado) Seccion de[ sintonizador de AM Gama de sintonizacion Senslbdidad utlkzable Antena Seccion del amplificador Salida de pot[...]

  • Página 47

    SOLUCION A PEQUENOS PROBLEMAS Si el aparato no funciona tal como se describe en el manual de instrucciones, verifique la siguiente gu[a. GENERAL Nose escucha ningun sonido. . ~Se ha conectado correctamente el cable electrico de CA? . ~Hay mala Conexion? (+ pagina 4) ● LSe ha presionado Un boton de funcion incorrect? Se escucha el sonido por solo [...]

  • Página 48

    [NDICE DE L05 c0MP0NENTE5 Las instrucciones de cada parte del aparato o mando a distancia se indican en Ias paginas a continuation. t -1 Nombre Pagina ~ ■ CLEAR 10, 11, 13, 15,16,17 ~ II SET 7,9, 10, 11, 13, 15 ~ ● REC 15, 16, 17 ~ FUNCTION 6 @ POWER 6, 9 ~ PHONES 6 ~ <- DIR/PRESET 10, 11,13, 15 ~-, -TUNING DOWN/UP 7,9, 10, 11, 13,16, 17 ~ V[...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    ~ FRAN~AIS ~ AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. A e RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERS[...]

  • Página 51

    Entretien Nettoyez I’appareil seulement comme incfique clans ce Mode demploi. Dommacres exicreant une re~aration Faites reparer I’appareil par un reparateur qualifie si: - Le cordon ou la prise d’alimentation sent endommages. - Un materiau etranger ou du Iiquide a penetre clans I’appareil. - L’appareil a ete expose ala pluie ou a I’eau.[...]

  • Página 52

    RACCORDEMENTS Avant de raccorder Ie cordon secteur La tension nominale de votre appareil indiquee sur Ie panneau arriere est secteur 120 V. Verifiez qu’elle correspond a la tension locale. IMPORTANT ● Raccordez d’abord Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres equipments, puis Ie cordon secteur en dernier. s II n’y a pas de differences entr[...]

  • Página 53

    4 5 Raccordez Ies antennes fournies. Raccordez I’antenne FM aux prises FM 75 Q et I’antenne AM aux prises AM LOOP. Antenne FM Antenne-cadre AM ‘7 Branchez Ie cordon secteur sur une prise murale. ~ Ne court-circuitez pas Ies conducteurs des cordons d’enceintes ~ et 0; sinon, Ie son pourrait devenir inaudible ou la chalne pourrait &re mis[...]

  • Página 54

    AVANT L’UTILISATION D . .— -—- . . . . . . /’”” ‘, / FUNCTION ‘, [al ,,,~ .. .._ ---- POWER 000000000 t H c1 . ..- Capteur de a telecommande ._ . . .. ——... PHONES ~ I H AUX/MD~ TUNER/BANDl I EMPLOI DE LA TELECOMMANDE Insertion des piles Retirez Ie couvercle du Iogement des piles a I’arriere de la telecommande et inserez [...]

  • Página 55

    REGLAGEDEL’HORLOGE 1 2 3 f -1 .- .. ——..,. I M .— . . . . . . . . ,. ., ~~.; @ Appuyez sur la touche 11 quand la cha~ne est hors tension, ou sur la touche CLOCK en maintenant pressee la touche SHIFT sur la telecommande. L’horloge clignote sur I’afficheur. Pendant I’affichage de I’horloge (4 secondes), appuyez sur la touche 4+ ou ?[...]

  • Página 56

    AJUSTEMENT DU SON w ‘.,..,;Q,,,/ ~ 0000000 1 t I- BBE E-Q VOLUME AJUSTEMENT DU VOLUME Appuyez sur Ies touches VOLUME, Le volume s’affiche pendant 4 secondes. II est reglable de O (minimum) a 30, puis MAX (maximum), Le volume reste memorise m6me apres la mise hors tension. Mais si la chalne est mise hors tension alors que Ie volume est r6g16 a [...]

  • Página 57

    ACCORD MANUEL m r- /,”” / “., II ‘ -, u,> n, ,“ FUNCTION I POWER ENSIPLAY 1 2 A ~ SHIFT MONO I Appuyez plusieurs fois sur BAND de la telecommande u,- la touche TUNERI (OU sur la touche FUNCTION sur Ie Iecteur CD/platine cassette) pour selectionner la bande souhaitee. m Si la chalne est mise hors tension, la station prealablement acc[...]

  • Página 58

    PREREGLAGE DES STATIONS +4,- 4> ■ 11 FUNCTION 0-9,+1 o I TUNER/BAND IIDE La chalne peut memoriser un total de 32 stations prereglees. (20 stations prereglees maximum sent disponibles sur chaque bande.) A la memorisation d’une station, un numero de prereglage est affecte a la station. Utilisez ce numero pour accorder directement une station p[...]

  • Página 59

    EXPLOITATION u,- +F ■ II = OPEN/CLOSE FUNCTION — . ..”. —.-... -—. —... ,. CHARGEMENT D’UN DISQUE 1 2 3 I-().9, +10 Appuyez sur la touche CD de la telecommande (OU plusieurs fois sur la touche FUNCTION sur Ie Iecteur CD/platine cassette jusqu’a I’affichage de “CD”), puis sur la touche 4 OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie couvercle du I[...]

  • Página 60

    RE RA o-9 B La oooqi@-Jj-. — _________ —— I ❑ Pour modifier I’affichage en mode de lecture Appuyez sur la touche DISPLAY en pressant la touche SHIFT sur la telecommande. Chaque pression de la touche modifie I’affichage comme suit: [ @ @ (3 Vumetre Numero de la piste en tours de lecture et temps de lecture ecoule (Exemple: CD 3Tr 3:43) T[...]

  • Página 61

    EXPLOITATION u,> +> ■ II FUNCTION ‘J t ATApE EJECT ! @l Platine [~ u cassette ; ---- --–- I MODE u,- SHIFT CHARGEMENT D’UNE CASSETTE ● Vous pouvez selectionner un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. ● Utilisez unecassette detype I(normale), detype II(high/CrO2) ou de type IV (metal) pour la lecture. Appuyez sur l[...]

  • Página 62

    DISPLAY r! Qaoa Oaoo 00 00=0 00 cfno,oa am o I SHIFT Pour modifier I’affichage en mode de lecture Appuyez sur la touche DISPLAY en maintenant pressee la touche SHIFT de la telecommande. Chaque pression de la touche modifie I’affichage comme suit: r @ Vumetre @ Compteur de bancfe (Exemple: TAPE 0185) A propos des cassettes I Pour eviter tout eff[...]

  • Página 63

    r“ ■ II ● REC FUNCTION Y, c1 f ““F-O ?.. D P[atine cassette t I D SHIFT I II ■ >1 ~] @RECI TAPE REC MUTE Preparatifs ● Reglez la cassette au point ou I’enregistrement doit demarrer. ● Utilisez des cassettes de type 1 (normal) ou de type II (high/ Cr02) pour I’enregistrement. 1 2 3 4 Chargez la cassette a enregistrer clans la [...]

  • Página 64

    ENREGISTREMENT D’EDITION Al u,- 9 ● REC FUNCTION t Platine cassette (n D I ‘ ““”””””-0 ‘]] % -— u c) .—. ..”. ——..— . . . . . . 0-9,+10 I I ■ E SHIFT ● REC/ REC MUTE La fonction d’edition Al permet I’enregistrement d’un CD saris avoir a s’inquieter de la Iongueur de la bande et des pistes. CWand un CD e[...]

  • Página 65

    ENREGISTREMENT D’fDITION PROGRAMMED u,+ ■ .REC FUNCTION t Platine H cassette ‘ I I 6 SHIFT ● REc/ REC MUTE La fonction edition programmed permet I’enregistrement d’un CD tout en contrtdant Ie temps restant sur chaque face de la cassette pendant la programmation des pistes. Lenregistrement d’edition programmed ne commencera pas d’un [...]

  • Página 66

    LECTURE TEMPORIStE ET ENREGISTREMENT TEMPORISE L & C2caa Cac)o C2C2 Cx.x.aa 00 J’mcJr.aca C3m “ — U,FF [ (@)+uo q)oo_Jj ——. I I I ~11 P(!WER SHIFT Cette chalne peut 6tre mise sous tension a une heure specifiee tous Ies jours avec la minuterie integree. Verifiez que l’horloge est reglee correctement. (Voir page 7.) Utilisez la teleco[...]

  • Página 67

    Pour verifier I’heure et la source specifiers Appuyez sur la touche TIMER en maintenant pressee la touche SHIFT de la telecommande. Le nom de la source selectionnee, I’heure deactivation de la minuterie et la duree deactivation par minuterie s’affichent 4 secondes. Pour modifier Ie reglage de la minuterie Refaites Ie reglage depuis Ie debut. [...]

  • Página 68

    RACCORDEMENT D’UN GOuiPEMENT EN OPTION DIGITAL OUT (OPTICAL) —MD IN —AUX IN II % _ *SUPER WOOFER u, Wll ==== @ljl - - Voir Ie mode d’emploi de I’equipement raccorde pour Ies details. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Procurez- vous Ies cordons necessaires. ● Consultez votre revendeur Aiwa local au sujet de I’equipem[...]

  • Página 69

    kcOUTE DE sOuRcEs EXTERIEURES , Q /“”” 4-’’”. / ) FUNCTION “’...(2” * POWER 2:.fi-” 00000 000 AUX/MD ‘@@j 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche AUX/MD de la telecommande de maniere a afficher la source correspondante. Pour ecouter I’equipement raccorde aux prises AUX IN, affichez “AUX. Pour ecouter I’equipement raccorde[...]

  • Página 70

    SPECIFICATIONS SYSTEME D’ENCEINTES SX-LM200 RECEPTEUR STEREO RX-LM88 Section tuner FM Plage d’accord Sensibhte utilizable (IHF) Bornes dantenne Section tuner AM Plage d’accord Sensibility utilizable Antenne Section amplificateur Puissance de sortie Distorslon harmonique totale Sorties Generalities Alimentation Consummation Consummation en att[...]

  • Página 71

    GUIDE DE DEPANNAGE Verifiez Ies points ci-dessous si la chalne ne fonctionne pas comme indique clans ce manuel. GENERALITIES II n’y a pas de son. ● Le cordon secteur est-il branche correctement? ● Y a-t-ii une mauvaise connexion? (+ page 4) ● Une touche de fonction incorrect a-t-elle ete pressee? Le son sort seulement d’une enceinte. ● [...]

  • Página 72

    NOMENCLATURE Les instructions concernant chaque element de la chalne ou de la telecommande sent donnees aux pages indiquees ci-dessous. i“ “i 0 Q o Q c) o 0 Q @ Denomination Page ~ ■ CLEAR 10, 11, 13, 15, 16, 17 ~ II SET 7,9, 10, 11, 13, 15 ~ ● REC 15,16,17 ~ FUNCTION 6 ~ POWER 6, 9 @ PHONES 6 ~ <> DIR/PRESET 10,11,13,15 ~ 4, _TUNING [...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    [...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    For assistance and information, C~// ~0// fh?(? l-800-BUY-A/ WA. (United States and Puerto Rico) Printed in Malaysia AIWA CO.,LTD.[...]