Ir para a página of
Manuais similares
-
Microphone
AKG C 542 BL
2 páginas 3.92 mb -
Microphone
AKG C747 V11
64 páginas 1.54 mb -
Microphone
AKG C414B-XLII+H85
52 páginas 5.01 mb -
Microphone
AKG D 55 S
54 páginas -
Microphone
AKG CS2
4 páginas 2.11 mb -
Microphone
AKG D7 (S)
64 páginas -
Microphone
AKG P220
44 páginas -
Microphone
AKG C417 PP
68 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AKG WMS 470. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAKG WMS 470 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AKG WMS 470 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AKG WMS 470, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AKG WMS 470 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AKG WMS 470
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AKG WMS 470
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AKG WMS 470
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AKG WMS 470 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AKG WMS 470 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AKG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AKG WMS 470, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AKG WMS 470, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AKG WMS 470. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG (V 1.00) . S . 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! U S E R I N S T R U C T I O N S ( V 1 . 0 0 ) ....... p . 2 4 Please read the manual before using the equipment! M O D E D ’ E M P L O I ( V 1 . 0 0 ) ............... p . 4 6 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! I S T R U Z I O N I P E R L’ U[...]
-
Página 2
ii WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite ii (Schwarz/Black Auszug)[...]
-
Página 3
iii 1 1 a Fi g. 1 Fi g. 2 1 3 1 1 1 1 1 0 1 4 1 2 1 5 Fi g. 8 Fi g. 9 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite iii (Schwarz/Black Auszug)[...]
-
Página 4
iv 23 F ig . 4 Fi g. 1 2 Fi g. 5 / P T 47 0 30 29 29 2 5 27 22 20 31 26 1 9 1 7 1 8 1a 1b 1 c 1a 4 3 2 5 6 7 1b 28 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite iv (Schwarz/Black Auszug)[...]
-
Página 5
v Fi g. 3 Fi g. 5 / H T 47 0 1 a 1b 1c 2 3 1 6 1 7 1 8 20 1 9 23 22 21 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite v (Schwarz/Black Auszug)[...]
-
Página 6
vi Fi g. 1 3 Fi g. 1 6 Fi g. 1 5 Fi g. 14 F ig . 10 Fi g. 1 1 1a 1 b Fi g. 1 7 1a 1 b ≈ 10 c m ≈ 10 c m WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite vi (Schwarz/Black Auszug)[...]
-
Página 7
vii A Fi g. 7 BC Fi g. 6 AC B D D WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite vii (Schwarz/Black Auszug)[...]
-
Página 8
V ielen Dank..., V erwendete Symbole Firmware Batterie 2 WMS 470 L ↯ Wichtiger Hinweis Wichtiger Hinweis ...dass Sie sich f ür ein Produkt aus dem Hause AKG entschi eden haben. Bitte lesen Si e die Bedienungsanleitung aufmerksam durc h, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie je[...]
-
Página 9
Inhaltsverzeichnis Seite F i g . 1 - 1 7 .......................................................i i - v i 1 Sicherheit und Umwelt ............................................4 S i c h e r h e i t .......................................................4 U m w e l t .........................................................4 2 Lieferumfang und optiona[...]
-
Página 10
1 Sicherheit und Umwelt • Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtig- keitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lasse n Sie keine sonstigen Gegen- stände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen. • Das Gerät darf nur in tr[...]
-
Página 11
2 Lieferumfang und optionales Zubehör • Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle unten für Ihr Gerät angeführten T eile ent- hält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler . Antennensystem • SRA 2 W - passive Richtantenne • SRA 2 B/W - aktive Richtantenne • RA 4000 W - passive Rundumantenne • RA 4000 B/W [...]
-
Página 12
2 Lieferumfang und optionales Zubehör Ladegerät • CU 400 - Ladegerät für PT 470 und HT 470 Optionale Komponenten für Handsender HT 470 • W 3004 - Windschutz • Polar Pattern Converter PPC 1000 (nur für HT 470 C5) • Stativadapter Optionale Komponenten für T aschensende r PT 470 • MKG/L - Instrumenten/Gitarrenkabel (Klinke - Mini-XLR)[...]
-
Página 13
3 Allgemeines Das drahtlose Mikrofonsystem WMS 470 besteht aus dem stationären Diversity-Empfänger SR 470, den Handsendern HT 470/C5 mit Mikrofonkopf C 5 und HT 470/D5 mit Mikrofon- kopf D 5 sow ie dem T as chensender PT 470. Empfä nger und Sende r arbeiten in e iner Schalt - bandbreite von max. 30 MHz (pro Freq uenzset) im UHF-T rägerfrequenzb[...]
-
Página 14
3 Allgemeines 8 Infrarot-Sendedi ode: Überträgt die am Empfänger ein gestellte Frequenz an den Hand- oder T aschensen der sowie den am Empfä nger eingest ellten Au dio-Eingangspege l an den Handsender . Die Infrarot-Sendediode hat einen sehr engen Abstrahlwinkel (ca. 10°) und eine Reich- weite von max. 20 cm, um zu vermeiden, dass mehr als ein[...]
-
Página 15
3 Allgemeines 22 Lade kontak te: Die ve rsenkt an geordne ten Lade kontakt e ermögl ichen Ihn en, einen Akku mit Hilfe des optionalen Ladegeräts CU 400 aufzuladen, ohne den Akku aus dem Bat - teriefach herausnehmen zu müssen. 23 Frequenzaufkleber : Am Schaft des Handsenders ist eine Haftetikette mit dem zur V er- fügu ng stehen den T rägerfr e[...]
-
Página 16
4 Inbetriebnahme • Bevor Sie Ihr Wireles s-System in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie , ob Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz eingeste llt sind. • Wenn Sie einen oder mehrer e Empfänger in ein 19"-Rack einbauen, montieren Sie ent- weder die mitgelieferten Antennen an der Frontplatte (dazu benötigen Sie das optionale Frontmontag[...]
-
Página 17
4 Inbetriebnahme Antennenkabel für Frontmontage • Mit dem BNC-Frontmontagekabel (AKG-T eilenr . 0110E01890) können Sie die λ /4-An- tennen an der Frontplatte montieren. Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Absc hattungen durch menschliche Körper können das direkte Sender signal schwächen bzw . auslösche[...]
-
Página 18
4 Inbetriebnahme Handsender und T aschensender: 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1). 2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie (2) entsprechend den Symbolen im Ba tter iefach in das Batteriefach ein. Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt. 3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1). • Anstelle der mi[...]
-
Página 19
4 Inbetriebnahme Optionaler externer MUTE-Schalter Der optionale externe Mute-Schalter RMS 4000 ermöglicht es, den Sender auch dann stummzuschalten, wenn die Bedienelemente nicht oder nur schwer zugänglich sind. 1. Stecken Sie das Kabel (1) des externe n Mute-Scha lters an die REMOTE MUTE-Buchse (2) des Senders an. 2. Stecken Sie den externen Mut[...]
-
Página 20
5 Bedienungshinwei se Empfänger einschalten Siehe Fig. 1 auf Seite iii. Sender - Stromversorgung Sender stumm schalten (Hand- und T aschensender) 14 WMS 470 Hinweis 1. Sch alten S ie den Em pfäng er ein, in dem Sie d ie POWE R-T ast e an der Fr ontpl atte dr ücken . Am Display erscheint die eingestellte Frequenz sowie das Symbol "LOCK&q[...]
-
Página 21
5 Bedienungshinwei se 15 WMS 470 Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie können sämtliche Parame- ter einstellen. Das Symbol "LOCK" ist gelöscht. Folgende Einstellmenüs stehen zur Ve rfügung: - Automatische Frequenzeinstellung - Manuelle Einstellung von Frequenzgruppe und Kanal - Manuelle Frequenzeinstellung - Han[...]
-
Página 22
5 Bedienungshinwei se Sender programmieren Siehe Fig. 3 auf Seite v und Fig. 4 auf Seite iv . Siehe Fig. 10 und 11 auf Seite vi. Mehrkanalanlagen Batteriemanagement (Hand- und T aschensender) 16 WMS 470 3. Programmieren Sie den gewünschten Sender . Siehe Kapitel "Sender pro g rammier en". Um den Sender auf die Frequenz des Empfängers zu[...]
-
Página 23
6 Sonderfunktionen (Menü EXT RA) Im Menü EXTRA stehen folgende Funktionen zur Ver fügung: NAME Empfängername ST A TUS Zustands- und Warnmeldungen RHSL Dropout-Suchfunktion SQL Squelcheinstellung PILO T Pilotton RESET Werkseinst ellungen INFO Systeminformationen EXIT Verlassen des Unt ermenüs Im Menü "NAME" können Sie den bestehende[...]
-
Página 24
6 Sonderfunktionen (Menü EXT RA) SQUELCH 18 WMS 470 “OVFL ”: Die Aufzeichnung wurde automatisch beende t, weil die Zeit (16 Minuten) abgelau- fen oder die Ergebnisliste voll ist. • Zum Abfragen der übrigen Ergebnisse drücken Sie kurz oder . Dropouts werden wie folgt angezeigt (Beispiel 1): Beispiel 1: Dropout Nr . 1 nach 124 Sekund[...]
-
Página 25
6 Sonderfunktionen (Menü EXT RA) -86 d Bm anz uhebe n, um Rau sche n bei ger inge r Felds tärk e zu ver hinde rn. Acht en Sie d a - rauf, den Squelch-Pegel nie höher als unbedingt nötig einzustelle n. Der ein stellbare Squelch schaltet den Emp fänger bei zu schwachem Empfangssignal stumm, so dass das e ntsprechende Rauschen bzw . Eigenrausche [...]
-
Página 26
7 Mikrofontechnik Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeit en, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handse nder optimal einsetzen zu kön- nen. Grundsätzlich wird Ihre stimme umso voller und weicher wieder gegeben, je kürzer der[...]
-
Página 27
7 Mikrofontechnik Lavaliermikro fone Headsetmikrofone und Instrumentalmikrofone 21 WMS 470 8 Reinigung Hinweis A A C C H H T T U U N N G G • Um den PPC 10 00 montieren zu kö nnen, müssen Sie zue rst den Presen ce Boost Adap - ter PB 1000 abnehmen. 1. Schrauben Sie die Gitterkappe ab. 2. Ziehen Sie den PB 1000 mit einer leich- ten D rehbe we[...]
-
Página 28
9 F ehlerbehebung 22 WMS 470 Fehler Mögliche Ursache Behebung K ein T on. 1 . Netzadapter ist nicht an Empfänger bzw . Netzste ck- dose angeschlossen. 2. Empfänger ist ausgeschaltet. 3 . Empfänger ist nicht an Mischpult oder Verstärker an- geschlossen. 4. Mikrofon bzw . Instrument ist nicht am T aschensender a ngeschlossen. 5. Sender auf ander[...]
-
Página 29
10 T echnische Daten Systemdaten HF-T rägerfrequenzbänder: Band 1: 650.1 – 680 MHz B and 3: 720 – 750 MHz B and 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Band 5-A: 790 – 821.5 MHz Band 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B and 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Band 6-A-ISM: 835.1 – 861.9 MHz und 863.1 – 864.9 MHz (ISM) Band 7: 500.1 – 530.5 MHz Band 8: 570.1 – 600.[...]
-
Página 30
Thank you... Symbols Used Firmware T ransmitter Battery 24 WMS 470 ...for purchasing an AKG product. This manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please tak e a few minutes to read the inst ructions below carefully before operating the equipment. Please keep the manual for future reference. We hope you e [...]
-
Página 31
T able of Contents Page Figs. 1-17 ...............................................................................................................ii-vii 1 Safety and Environment .....................................................................................26 Safety .............................................................................[...]
-
Página 32
1 Safety and Environment • Do not expose it t o direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. • Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots i n the equipment. • The equipment may be used in dry rooms only . • Before connecting the equipment to power [...]
-
Página 33
2 P acking List and Optional Accessories • Che ck that your pa ckag e conta ins al l the co mpone nts li sted fo r your s yste m below . I f any - thing is missing, please contact your AKG dealer . Remote Antenna System • SRA 2 W – Passive directional antenna • SRA 2 B/W – Active directional antenna • RA 4000 W – Passive omnidirection[...]
-
Página 34
2 P acking List and Optional Accessories 28 WMS 470 Charging System • CU 400 charger for PT 470 and HT 470 Optional components for HT 470 Handheld tr ansmitter • W 3004 – Windscreen with color code strips • PPC 1000 – Polar pattern converter (for HT 470 C 5 only) • Stand adapter Optional components for PT 470 bodypa ck transmitter • M[...]
-
Página 35
3 General The WMS 470 wireless microphone system comprises the SR 470 stationary diversity re- ceiver , handheld transmitters HT 470/C5 with C 5 microphone element and HT 470/D5 with D 5 micro phone element, and the P T 470 bodypack transmitt er . The re ceiver and transmit- ters operate in a 30 MHz subband of each frequency set within the 500 MHz [...]
-
Página 36
3 General 8 Infrared emitter: T ransmits frequency data from the receiver to the handheld or body- pack transmitter . It also transmits the audio gain setting selected on the receiver to the handheld transmitter . The infrared emitter has a very narrow radiation angle (approx. 10°) and a maximum range of 8 inches (20 cm) to make sure only one tran[...]
-
Página 37
3 General 17 - 20, 22: Refer to section "Handheld T ransmitter". 25 Antenna: Permanently connected, flexible antenna. 26 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automat - ically match the connector pinout of the recommended AK G microphones (optional) or supplied MKG L instrument cable. Y ou can connec[...]
-
Página 38
4 Setting Up Receiver Rack Mounting Refer to fig. 6 on page vii. Refer to fig. 7 on page vii. Connecting Antennas 32 WMS 470 • Prior to setting up your WIRELESS SY STEM, check that the transmitte r and re- ceiver are tuned to the same fr equency , referring to sections 3.8 and 3.9. • If you install one or ore receivers into a 19" rack, eit[...]
-
Página 39
4 Setting Up Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musicians and other people may weaken or cancel the direct transmitte r signal. For best results, place the receiver or remote ante nnas as follows: • Place the receiver/anten nas ne ar th e perfor mance area (stage). Mak e sur e, though, that the transmitter[...]
-
Página 40
4 Setting Up Handheld transmitter and bodypack transmitter: 1. Open the battery compartment cover (1). 2. Insert the supplied batt er y (2) into the batte r y compart ment, aligning the battery with the polarity symbols. If you insert the battery the wrong way , the transmitter will not be powered. 3. Close the battery compartment cover (1). • Al[...]
-
Página 41
4 Setting Up Optional RMS 4000 Remote Mute Switc h The opti onal RMS 400 0 Re mote Mute Swi tch allo ws yo u to mut e th e tra nsmit ter if it is mounted in a position where it is difficult or impossible to use the "on-board" MUTE switch. 1. Plug the cable (1) on the Remote Mute Switch into the REMOTE MUTE jack (2) on the transmitter . 2.[...]
-
Página 42
5 Operating Notes 1. Press the front panel POWER key to switch power to t he receiver ON. The di splay wi ll indic ate the cu rrentl y active freque ncy and th e "LOCK " label. The r eceive r is in LOCK mode. If power to the transmitter is OFF or the RF level at the antennas is zero for some other reason (e.g., shadow effects), the red RF[...]
-
Página 43
5 Operating Notes In SETUP mo de, the electron ic lock is disabled so y ou can adjust all re ceiver param eters. The "LOCK" label is not shown. The following setup screens are available: - Automatic setup - Manual Group/Channel setup - Manual frequency selection - Handheld transmitter gain - Advanced functions (EXTRA menu) • Start by fi[...]
-
Página 44
5 Operating Notes T o program the transmitter to the frequency of the receiver: 1. Switch power to the receiver ON and select a clean frequency or GROUP/CHANNEL on the receiver . The “PRG IR” menu appears on the display: 2. Set the ON-MUTE/PRG-OFF switch (19) t o "MUTE/PRG". The display will alternately in- dicate the currently select[...]
-
Página 45
6 Advanced Functions (EXTRA Menu) The EXTRA menu provides the following functions: NAME receiver ID ST A TUS status and warning messages RHSL rehearsal function for finding dropouts SQL squelch threshold PILO T ilot tone RESET default settings INFO system information screens EXIT quit submenu The "NAME" screen lets you edit t he existing [...]
-
Página 46
6 Advanced Functions (EXTRA Menu) • T o retrieve the other results press or briefl y . Dropouts are indicated like this (Ex- ample 1): Example 1: Dropout no. 1 occurred after 124 seconds. • The first storage locations are assigned to dropouts, the last two for the lowest RF level and highest audio level measured (Examples 2 and 3). Exam[...]
-
Página 47
6 Advanced Functions (EXTRA Menu) As long as this function is active, the received signal contains a continuous signal at a pre- defined frequency (a p ilot tone). If the receiver detects no pilot tone, the receiver's aud io output will be muted. • The HT 400, HT 450, PT 400, and PT 450 transmit no pilot tone. If you use the r eceiver togeth[...]
-
Página 48
7 Microphone T echnique Handheld T ransmitter Working Dist ance and Proximity Effect Refer to fig. 13 on page vi. Angle of Incidence Refer to fig. 13 on page vi. Feedback Refer to fig. 14 on page vi. Backing Choir Refer to fig. 15 on page vi. PB 1000 (HT 470 C5 only) PPC 1000 (HT 470 C5 only) 42 WMS 470 A handheld vocal microphone provides many way[...]
-
Página 49
7 Microphone T echnique 1. Unscrew the wire-mesh cap. 2. Pul l the P B 1000 o ff the m icro phone capsule, slowly rotating the PB 1000 as you pull (a). 3. Slide the PPC 1000 on the microphone capsul e to the sto p, slo wly rota ting the PPC 1000 as you push it home (b). • When installing o r removing the PPC 1000/PB 1000, make sure to grip the ca[...]
-
Página 50
9 T roubleshooting 44 WMS 470 Problem Possible Cause Remedy N o sound. 1 . AC adapter is not connected to receiver and/or power outlet. 2. Receiver is OFF . 3 . Receiver is not connected to mixer or amplifier . 4. Microphone or instrument is not connected to body- pack transmitter . 5 . T ransmitter is tuned to different freque ncy than re- ceiver [...]
-
Página 51
10 Specifications System RF carrier frequency ranges: Band 1: 650.1 – 680 MHz B and 3: 720 – 750 MHz B and 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Band 5-A: 790 – 821.5 MHz Band 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B and 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Band 6-A-ISM: 835.1 – 861.9 MHz and 863.1 – 864.9 MHz (ISM) Band 7: 500.1 – 530.5 MHz Band 8: 570.1 – 600.5 MHz B[...]
-
Página 52
Merci... Symboles utilisés Microprogramme Pile 46 WMS 470 ...d'avoir choisi ce pro duit AKG. Ce manuel contient des instructions importantes pour mon- ter et utiliser votre nouvel équipement. Lisez attentivement les instructions ci-desso us av ant d'ut iliser le m atériel . Co nservez le ma nuel pour v ous y repor ter ultér ieurem ent[...]
-
Página 53
Sommaire Page Fig. 1 - 17 ...............................................................................................................ii - vi 1 Sécurité et environnement .................................................................................48 Sécurité ................................................................................[...]
-
Página 54
1 Sécurité et environnement • Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes de ventilation de l'équipement. • L'équipement peut être utilisé seulement dans des lieux secs. • Avant de mettre l’appareil en ser vice, vérifiez si la tension de service indiquée sur le bloc sect[...]
-
Página 55
2 Bordereau d'expédition et access oires optionnels • Vérifie z q ue l ’emballage conti ent bien tous les composa nts nécessaires à votr e système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG. Accessoires d’antenne • SRA 2 W - Antenne directive passive • SRA 2 B/W - Antenne directive active • RA 4000 W - Anten[...]
-
Página 56
2 Bordereau d'expédition et access oires optionnels Chargeur • CU 400 - chargeur pour PT 470 et HT 470 Composants optionnels pour l’émetteur à main HT 47 0 • W 3004 - boule anti-vent • Polar Pattern Converter PPC 1000 (seuleme nt pour HT 470 C5) • pince micro Composants optionnels pour l’émetteur de poc he PT 470 • MKG/L - c?[...]
-
Página 57
3 Généralités Introduction Récepteur Voir la fig. 1 de la page iii. 51 WMS 470 Le système de micr ophone sans fil WMS 470 se compose du récepteur stationnaire Diver - sity SR 470, des émetteurs à main HT 470/C5 équipé d’une tête de microphone ou C 5 ou HT 470/ D5 avec tête de microphone D 5 et de l’émetteur de poche PT 470. Récept[...]
-
Página 58
3 Généralités 7 Témoins LED AF : il indiquent le niveau du signal audio capté. OK (vert) : -40 à +3 dB CLIP (rouge) : >3 dB (saturation) 8 Diode infrarouge émettrice : transmet à l’émetteur à main comme à l’émetteur de poche la fréque nce sélectionnée sur le récepteur , de même qu’elle transmet à l’émet- teur à main l[...]
-
Página 59
3 Généralités 21 Compartiment destiné à recevoir une pile de 1,5 V de type AA ou un accu de 1,2 V et de ≥2100 mAh, disponible dans le commerce. 22 Pôles de cha rge : les pôles de charge, disposés dans un renfoncement, permettent de charger un accu au moyen du chargeur optio nnel CU 400, sans devoir pour cela retirer l’accu du compartime[...]
-
Página 60
4 Mise en service Récepteur Montage dans un rack Voir la fig. 6 de la page vii. Voir la fig. 7 de la page v .ii Connexion des antennes 54 WMS 470 • Av ant de mettre votre système sans fil en ser vice , vérifiez que l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence . • Si vous désirez installer un ou plusieurs récepteurs dans[...]
-
Página 61
4 Mise en service Les réflexions du signal sur les objets métallique s, les murs, les plafonds, etc. ou les effets d'ombre des musiciens et des autres personnes peuvent affaiblir ou bloquer le signal direct transmis. Pour obtenir des résultats optimaux, placez le récepteur ou les antennes distantes comme suit : • Placez le récepteur/les[...]
-
Página 62
4 Mise en service Émetteurs Insertion de la pile Voir la f ig. 5 de la page iv et v . Émetteur de poche Voir la fig. 12 de la page iv . Voir la fig. 17 de la page vi. Voir la fig. 12 de la page iv . 56 WMS 470 Émetteur à main et émetteur de poche: 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile (1). 2. Placez la pile fournie (2) dans le comp[...]
-
Página 63
4 Mise en service Commutateur Mute externe en option Le commutateur Mute externe RMS 4000, optionnel, permet de me ttre l’émetteur sur mue t lorsque les éléments de commandes ne sont pas ou ne sont que difficilement accessibles. 1. Connectez le câble (1) du commutateur Mute externe sur l’embase REMOTE MUTE (2) de l’émetteur . 2. Mettez l[...]
-
Página 64
5 Conseils d’utilisation 58 WMS 470 1. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur l’interrupteur “POWER” situé sur la face avant. L'affichage indiquera en MHz la fréquenc e actuellement active et le message “LOCK” apparaîtra. Le récepteur se trouve automatiquement en mode LOCK. Si l'émetteur n’est pas sous tens[...]
-
Página 65
5 Conseils d’utilisation Les menus de réglage suivants sont disponibles : Réglage automatique de la fréquence Réglage manuel du groupe de fréquences et du canal Réglage manuel de la fréquence Réglage du niveau de l'émetteur à main Fonctions spéciales (menu EXTRA) • Recherchez tout d'abord une fréquence libre. Les fréquenc[...]
-
Página 66
5 Conseils d’utilisation 1. Activez le r écepteur et choisissez une fréquence ou un groupe/canal libre sur le récep- teur . Le menu "PRG IR" s'affiche. 2. Réglez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur "MUTE/PRG". L'écran affiche par alternance la fréquence actuelle et "PRG IR". 3. Maintenez la diode [...]
-
Página 67
6 F onctions spéciales (menu EXTRA) Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu EXTRA : NAME Nom du récepteur ST A TUS Messages d'état et d'avertissement RHSL Fonction de recherche dropout SQL Réglage squelch PILO T Pilote RESET Réglages d'usine INFO Informations du système EXIT Quitter le sous-menu Ce menu permet de [...]
-
Página 68
6 F onctions spéciales (menu EXTRA) SQUELCH 62 WMS 470 • Pour consulter les résu ltats, appuyez brièvement sur t ou u. Les dropouts s'affichent comme suit (exemple 1) : Exemple 1 : dropout n° 1 après 124 secondes. • Les premiers empla cements sont réservés aux dropouts, les deux derniers au nive au H F le plus bas et au niveau audio[...]
-
Página 69
6 F onctions spéciales (menu EXTRA) Pilote F ACTOR Y RESET INFO INTRO 63 WMS 470 • Plus le niveau de squelch est élevé (-86 dB = max., -100 dB = min.!), plus la sensi- bilité du récepteur est faible, de même que la portée entre l'éme tteur et le récepteur . Si c ette fon ction est activée, le signal de ré ception c ontient u n sig[...]
-
Página 70
7 Utilisation des microphones Un microphone pour le chant o ffre de nombreuses possibilités d’influer sur la f açon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sono risation. V oici quel ques cons ignes qui vo us perme ttront d’ obtenir u n résulta t optimal av ec votre é met- teur à main. Plus l’écart entre le micr[...]
-
Página 71
7 Utilisation des microphones Microphones lav alière Micros serre-tête et micros pour instruments 65 WMS 470 Remarque A TTENTION • Vous ne pouvez monter le PPC 1000 qu’après avoir déposé le Presence Boost Adap- ter PB 1000. 1. Dévissez le chapeau à grille. 2. Détachez le P B 1000 de l a capsul e du micro, avec un léger mouvement de[...]
-
Página 72
9 Dépannage 66 WMS 470 Défaut Cause possible Remède P as de son. 1 . Le bloc secteur n’est pas raccordé au récepteur ou à la prise secteur . 2. Le récepteur n’est pas sous tension. 3 . Le récepteur n’est pas raccordé à la table de mixage ou à l’amplificateur . 4. Le microphone ou l’instrument n’est par raccordé à l ’émet[...]
-
Página 73
10 Caractéristiques techni ques Système Bandes de fréquence porteuse HF : Bande 1: 650.1 – 680 MHz B ande 3: 720 – 750 MHz B ande 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Bande 5-A: 790 – 821.5 MHz Bande 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B ande 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Bande 6-A-ISM: 835.1 – 861.9 MHz et 863.1 – 864.9 MHz (ISM) Bande 7: 500.1 – 530.5 MHz[...]
-
Página 74
...di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Legget e per fa vore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’appar ecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consul- tare in caso di necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! Il fulmine nel triangolo equilatero segnala la presenza di tensioni pericolose n[...]
-
Página 75
Indice 69 WMS 470 Pagina Figg. 1 - 17 .............................................................................................................ii - vi 1 Sicurezza e ambiente .........................................................................................70 Sicurezza.......................................................................[...]
-
Página 76
1 Sicurezza e ambiente • Non espo nete l'apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all’umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi. • Non versate liquidi sull’apparecchio e non fate cadere oggetti nell’a pparecchio attra- verso le fessure di ventilazione. • L ’apparecchio deve venir impiegato solo in vani asciutti. • [...]
-
Página 77
2 Dotazione ed accessori opzional i • Controllate se la confezione contiene tutte le parti qui sotto indicate per il suo apparec- chio. Se manca qualcosa, rivolgetevi per favore al Vs. rivenditore AKG. Sistema di antenne • SRA 2 W - antenna direzionale passiva • SRA 2 B/W - antenna direzionale attiva • RA 4000 W - antenna omnidirezionale pa[...]
-
Página 78
2 Dotazione ed accessori opzional i Sistema di carica • CU 400 - stazione di carica per PT 470 e HT 47 0 Componenti opzionali per il trasmettito re a mano HT 470 • W 3004 - antisoffio • Polar Pattern Converter PPC 1000 (solo pe r HT 470 C 5) • collegamento per supporto Componenti opzionali per il trasmettito re da tasca PT 470 • MKG/L - c[...]
-
Página 79
3 Generalità Introduzione Ricevitore Vedi fig. 1 a pagina iii. 73 WMS 470 Il sistema microfonico senza filo WMS 4 70 è composto di un ricevitore stazionario div ersity SR 470, dei trasmettitori a mano HT 470/C5 con testa microfonica C 5 e HT 470/D5 con testa micr ofonica D 5 e del trasmettitore da tasca PT 470. Il ric evitore ed il trasmettitore [...]
-
Página 80
3 Generalità 8 Diodo i nfrar osso di tra smissi one: tra smett e le fre quenz e prere golate sul ric evito re al tra- smettitore a mano o al trasmettitore da tasca nonché il livello audio preregolato sul ri- cevitore al trasmettitore a mano. Il diodo infrarosso di trasmissione ha un angolo di irradiazione molto stretto (circa 10°) ed una portata[...]
-
Página 81
3 Generalità 23 Etichetta adesiva con indicazione delle frequenze: sul gambo del trasmettitore a mano è disposta un’eti chetta adesiva recante l’ind icazione della gamma delle frequen ze portanti disponibili e le informazioni sull’omologazione. 17 - 20, 22: V edi capitolo "T rasmettitore a mano". 25 Antenna: antenna flessibile, mo[...]
-
Página 82
4 Messa in funzione Ricevitore Montaggio a rack Vedi fig. 6 a pagina vii. Vedi fig. 7 a pagina vii. Collegare le antenne 76 WMS 470 • Prima di mettere in esercizio il Vs. sistema senza fili, controllat e se il trasmetti- tore e il ricevitore sono regolati sulla stessa frequenza. • Se volete montare uno o più ricevitori in un rack da 19", [...]
-
Página 83
4 Messa in funzione Riflessioni del segnale del trasmettitore su parti metalliche, pareti, soffitti ecc. o ombreg- giamenti c ausati dal corpo umano possono inde bolire o cancellare il segnale diretto del tra- smettitore. Posizionate quindi il ricevitore o le antenne staccate come segue : • Pos izio nate i l rice vito re / le a nten ne sem pre vi[...]
-
Página 84
4 Messa in funzione T rasmettitori Inserire la batteria Vedi fig. 5 a pagina iv e v . T rasmettitore da tasca Vedi fig. 17 a pagina vi. Vedi fig. 12 a pagina iv . 78 WMS 470 T rasmettitore a mano e trasmettitore da tasca: 1. Aprite il coperchio dello scomparto batteria (1). 2. Inserite la batteria in dotazione (2) nello scomparto batteria seguendo [...]
-
Página 85
4 Messa in funzione Interruttore opzionale Mute esterno L ’ opzionale interrut tore Mute estern o RMS 4000 Vi perm ette di silenzi are il trasmetti tore anche quando gli elementi di comando non sono accessibili o solo difficilmente ac cessibili. 1. Inserite il cavo (1) dell’interruttore Mute esterno nella presa REMOTE MUTE (2) del tra- smettito[...]
-
Página 86
5 Indicazioni d’impieg o Accendere il ricevitore Vedi fig. 1 a pagina iii. Alimentazione dei trasmettitori Silenziare il trasmettitore (trasmettitore a mano e da tasca) 80 WMS 470 1. Inserite il ricevitore premendo il tasto POWER dispost o sul pannello frontale. Sul display viene visualizzata la frequenza preregolata ed il simbolo "LOCK"[...]
-
Página 87
5 Indicazioni d’impieg o In modo SETUP il blocco elet tronico viene escluso. Potete impostare tutti i parametri. Il sim- bolo "LOCK" è cancellato. Sono a disposizione i seguenti menù d’impostazione: - Impostazione automatica di frequenza - Impostazione manuale del gruppo di frequenza e canale - Impostazione manuale della frequenza -[...]
-
Página 88
5 Indicazioni d’impieg o Per programmare il trasmettitore sulla frequenza del r icevitore: 1. Acc endet e il r icev itore e sele ziona te su d i e sso u na fr equen za li bera oppu re un gruppo/canale. Compare il menù PRG IR". 2. Mett ete l’i nterru ttore O N-MUTE /PRG-O FF (19) in p osizio ne "MUTE /PRG". I l display i ndica, a[...]
-
Página 89
6 Funzioni speciali (men ù EXTRA) Nel menù EXTRA sono a disposizione le seguenti funzioni: NAME Nome del ricevitore ST A TUS Segnalazioni d’allarme e sullo stato d’esercizio RHSL Funzione ricerca di dropouts (perdite di segnale) SQL Impostazione squelch PILO T Frequenza di sincronizzazione RESET Impostazioni iniziali (della fabbrica) INFO Inf[...]
-
Página 90
6 Funzioni speciali (men ù EXTRA) SQUELCH 84 WMS 470 • Per l’esame dei risultati, premete brevemente t oppure u. I dropouts vengono indicati come segue (esempio 1): Esempio 1: dropout n°1 dopo 124 secondi. • I primi posti memorizzati sono destinati a i dropouts, gli ultimi 2 al livello RF minimo e al livello audio massimo (esempi 2 e 3). Es[...]
-
Página 91
6 Funzioni speciali (men ù EXTRA) Lo squelch rego labile silenzia (mette in mute) il ricevitore nel caso in cui il segnale in in- gresso sia troppo debole. In questo modo il rumore relativo o il rumore di fondo proprio del ricevitore - in caso di mancanza di segnale ricev uto - non è udibile. • Più elevato è il livello squelch (-86 dB = Max.,[...]
-
Página 92
7 T ecnica microfonica Un microfono per canto Vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce ri- prodotto dall’impianto di sonorizzazione. Osserva te per favore i seguenti avvertimenti p er poter impiegare il vostro trasmettitore a mano in modo ottimale. Fondamentalmente, la Vostra voce guadagnerà in pienezza e morbidezza in[...]
-
Página 93
7 T ecnica microfonica Microfoni Lavalie r Microfoni headset e microfoni per strumenti 87 WMS 470 Avverte nza • Per poter montare il PPC 10 00, dovete prima sfilare l’adattatore Presence Boost Adap- ter PB 1000. 1. Svitate la cappa a griglia. 2. Sfilate il PB 1 000 dalla capsula microfo- nica girandolo leggermente (a). 3. Inf ilat e il P PC[...]
-
Página 94
9 Eliminazione errori 88 Difetto Causa possibile Rimedi N essun suono. 1 . L ’alimentatore di rete non è collegato al ricevitore o alla presa di rete. 2. Il ricevitore è disinserito. 3 . Il ricevitore non è collegato al mixer o all’amplifica- tore. 4. Il microfono o lo strumento non è collegato al tra- s mettitore da tasca. 5. T rasmettitor[...]
-
Página 95
10 Dati tecnici Dati del sistema Bande di frequenza portante RF: Banda 1: 650.1 – 680 MHz B anda 3: 720 – 750 MHz B anda 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Banda 5-A: 790 – 821.5 MHz Banda 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B anda 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Banda 6-A-ISM: 835.1 – 861.9 MHz e 863.1 – 864.9 MHz (ISM) Banda 7: 500.1 – 530.5 MHz Banda 8: 570[...]
-
Página 96
Muchas gracias... Símbolos utilizados Firmware Pila 90 WMS 470 ...por adqu irir un producto AKG. Es te manual contiene in strucciones impo rtantes para la ins- talación y el manejo de su equipo. Le rogamos dedique unos minutos a leer con dete- nimiento las siguientes instruccione s ant es de manej ar el equipo . Conser ve el manual para futuras c[...]
-
Página 97
Índice Página Fig. 1 - 17 ..............................................................................................................ii - vii 1 Seguridad y medio ambiente .............................................................................92 Seguridad ....................................................................................[...]
-
Página 98
1 Seguridad y medio ambiente • No exponga el equipo a la radiación solar directa, a un polvo excesivo, humedad, lluvia, vibraciones mecánicas ni golpes. • No derrame líquido alguno sobre el equipo ni deje caer ningún objeto a través de las ra- nuras de ventilación del mismo. • El equipo puede utilizarse únicamente en estancias secas. ?[...]
-
Página 99
2 Volumen de sumi nistro y accesorios opcionales • Comprue be que el embalaje conten ga todas las piezas enume radas a continuaci ón para su equipo. Si faltara alguna de ellas, póngase en contacto con el distribuidor de AKG. Sistema de antenas • SRA 2 W - antena direccional pasiva • SRA 2 B/W - antena direccional activa • RA 4000 W - ante[...]
-
Página 100
2 V olumen de suministro y accesorios opcional es Sistema de carga • CU 400 - unidad de carga para PT 470 y HT 470 Componentes opcionales para el tr ansmisor manual HT 470 • W3004 - Pantalla antiviento • Polar Pattern Converter PPC 1000 (sólo pa ra HT 470 C5) • Adaptador de soporte Componentes opcionales para el tr ansmisor de bolsillo PT [...]
-
Página 101
3 Generalidades Introducción Receptor Véase Fig. 1 en la página iii. 95 WMS 470 El sistema microfónico inalámbrico WMS 470 está compuesto de un receptor Diversity es- tacionario SR 470, los transmisores manuales HT 470/C5 con cápsula microfónica C 5 y HT 470/ D5 con cápsu la microfó nica D 5 y el transm isor de bols illo PT 470. Rec eptor[...]
-
Página 102
3 Generalidades 8 Diodo transmisor infrarrojo: transmite la frecuencia r egulada en el receptor al trans- misor manual o de bolsillo, así como también el nivel de entrada audio regulado en el receptor al transmisor manual. El diodo transmisor inf rarrojo tiene un ángulo de emisión muy estre cho (aprox. 10°) y un alca nce de máx. 20 cm para im[...]
-
Página 103
3 Generalidades 23 Etiqueta adhesiva de f recuencias: en el mango del transmisor manual se encuentra una etiqueta adhesiva que indica la gama de frecuencias portadoras disponible y las in- formaciones de autorización. 17 - 20, 22: véase el Capítulo "T ransmisor manual". 25 Antena: antena fija flexible. 26 Entrada audio: toma mini-XL R [...]
-
Página 104
4 Puesta en servicio Receptor Montaje en bastidor Véase Fig. 6 en la página vii. Véase Fig. 7 en la página vii. Conexión de las antenas 98 WMS 470 • Antes de poner en funcionamiento su sistema inalámbrico controle si el trans- misor y el receptor están r egulados en la misma frecuencia. • Si instala uno o más receptores en un bastidor d[...]
-
Página 105
4 Puesta en servicio Cable de montaje frontal para antena • Utilice el cable de extensión BNC (n.º de pieza AKG 0110E01890) para montar las an- tenas de ¼ de onda en el panel frontal. La señ al direct a del trans misor pue de ser debi litada o ap agada por r eflexio nes en part es me- tálicas, paredes, techos, etc., o por la presencia de mú[...]
-
Página 106
4 Puesta en servicio T ransmisores Introducir la pila Véase Fig. 5 en las páginas iv y v . T ransmisor de bolsillo Véase Fig. 12 en la página iv . Véase Fig. 17 en la página vi. Véase Fig. 12 en la página iv . 100 WMS 470 T ransmisor manujal y transmisor de bolsillo: 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas (1). 2. Introduzca la pila sum[...]
-
Página 107
4 Puesta en servicio Conmutador Mute externo El conmut ador Mute exte rno RMS 4000 opci onal facilit a t ambién conec tar en mudo el tran s- misor , cuando los elementos de mando no son accesibles o son accesibles solamente de manera difícil. 1. Coloque el cab le (1) del conmutador Mut e e xterno al borne REMOT E MU TE (2) del trans- misor . 2. C[...]
-
Página 108
5 Indicaciones de manejo 1. Encienda el receptor pulsando la tecla POWER en la plac a frontal. En el display aparece la frecuencia ajustada y el símbolo "LOCK", es decir , el receptor se encuentra en el modo LOCK. Si el transmisor no está encendido o si por otros motivos (p.ej. eclipsado) el receptor no recibe una señal RF , se ilumina[...]
-
Página 109
5 Indicaciones de manejo En el modo SETUP se cancela el bloqueo electrónico. Se pueden configurar todos los pará- metros. El símbolo "LOCK" desaparece. Están disponibles los siguientes menús de ajuste: - Ajuste automático de la frecuencia - Ajuste manual del grupo de frecuencias y el canal - Ajuste manual de la frecuencia - Ajuste d[...]
-
Página 110
5 Indicaciones de manejo Para programar el transmisor a la frecuencia del re ceptor: 1. Encienda el receptor y seleccione una frecuencia o un grupo/canal libre en el receptor . Se abrirá el menú "PRG IR". 2. Coloque el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF (19) en "MUTE/PRG". En la pantalla se vi- sualizará alternativamente la frecuenc[...]
-
Página 111
6 Funciones especiales ( menú EXTRA) El menú EXTRA permite acceder a las siguientes funciones: NAME Nombre del receptor ST A TUS Mensajes de estado y de alerta RHSL Función de búsqueda de caídas SQL Ajuste squelch PILO T Señal piloto RESET Configuración de fábrica INFO Información del sistema EXIT Salir del submenú Este menú pe rmite mod[...]
-
Página 112
6 Funciones especiales ( menú EXTRA) SQUELCH 106 WMS 470 • Para consultar los demás resultados, pulse brevemente o . Se mostrarán las caí- das tal como sigue (ejemplo 1): Ejemplo 1: caída nº 1 después de 124 segundos. • Los pri mero s pue stos de me mori a es tán r eserva dos para las c aída s y l os 2 últi mos p ara e l niv e[...]
-
Página 113
6 Funciones especiales ( menú EXTRA) • Cua nto may or sea el ni vel squ elch (- 86 dB = máx. , -1 00 dB = mí n.), me nor ser á l a sen- sib ilid ad del rec epto r y , en cons ecue ncia, el al canc e ú til ent re el tran smis or y e l r ecep tor . Cuando se activa esta función, la señal de rece pción contiene una señal continua con una fr[...]
-
Página 114
7 Técnica microfónica Un micrófono de canto ofrec e muchas posibilidade de configurar la voz tal como es repro- ducida por el equio de sonorización. Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el transmisor manual en forma óptima. Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto menor es la distancia entre l[...]
-
Página 115
7 Técnica microfónica • Para poder montar el PPC 1000 tiene que retirar primero el Presence Boost Adapter PB 1000. 1. Desatornille la rejilla 2. Ret ire el PB 100 0 c on u n l igero mo vi- miento giratori o de la cápsula microfó - nica (a). 3. Coloque el PPC 1000 en la cápsula mi- crofónica con un ligero movimiento g ira - torio hasta llega[...]
-
Página 116
9 Solución de problemas 110 Error Causa posible Solución N o hay sonido. 1 . El alimentador de red no está conectado al receptor o a la red. 2. El receptor está desconectado. 3 . El receptor no está conectado ni a un pupitre de mezcla ni a un amplificador . 4. Ni el micrófono ni el instrumento están conectados al t ransmisor de bolsillo. 5. [...]
-
Página 117
10 Datos técnicos Datos del sistema Gamas de frecuencia portadora RF: Gama 1: 650.1 – 680 MHz G ama 3: 720 – 750 MHz G ama 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Gama 5-A: 790 – 821.5 MHz Gama 5-B: 806.125 – 809.750 MHz G ama 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Gama 6-A-ISM: 835.1 – 861.9 MHz y 863.1 – 864.9 MHz (ISM) Gama 7: 500.1 – 530.5 MHz Gama 8: 570.1 [...]
-
Página 118
...sua preferência por um produto da AKG. Antes de usar o aparelho, leia por favor o ma- nual de uso com atenção e guarde-o para se poder informar sempre que seja necessá- rio. Divirta-se e bom trabalho! O símbolo do relâmpago dentro de um triângulo equilátero significa que no apa- relho há voltagens perigosas. O símbolo do ponto de excla[...]
-
Página 119
Índice 113 WMS 470 Página Fig. 1 - 17 ...............................................................................................................ii - vi 1 Segurança e meio ambiente ............................................................................114 Segurança .......................................................................[...]
-
Página 120
1 Segurança e meio ambiente • Não exponha o aparelhoà r adiação sola r , poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes. • Não derrame líquidos sobre o aparelhoe não deixe cair qualquer objeto dentro dos ori- fícios de ventilação. • O aparelho deverá ser operado só em área seca. • Antes de ligar o aparelho certifique- se que a[...]
-
Página 121
2 Conteúdo da embalagem e acessórios opcionais Sets e componentes Acessórios opcionais 115 WMS 470 • Cer tifiq ue-se q ue a emba lagem c ontém t odos os c ompon entes q ue pert encem a s eu sis - tema. Se faltar algo, por favor , dirija-se a uma concessionária da AKG. Sistema de antenas • SRA 2 W - antena direcional passiva • SRA 2 B/W -[...]
-
Página 122
2 Conteúdo da embalagem e acessórios opcionais Sistema recarregador • CU 400 - recarregador para PT 470 e H T 470 Componentes opcionais para o emisso r de mão HT 470 • W 3004 - paravento • Polar Pattern Converter PPC 1000 (soment e para HT 470 C5) • Cachimbo para pedestal Componentes opcionais para o emisso r de bolso PT 470 • MKG/L - [...]
-
Página 123
3 A presentação O sistema de microfones sem fio WMS 470 consiste num receptor Diversity SR 470, nos emissores manuais HT 470/C5 com cabeça de microfone C 5 e HT 470/D5 com cabeça de micoro fone D 5 e no emissor de bol so PT 470. O emissor e o rece ptor funcion am numa sub- banda d e 3 0 MHz (por set de f reqüênci as) na faixa da f reqüênc i[...]
-
Página 124
3 A presentação 8 D iodo emisso r inf raverme lho: transmite a freqüência ajustada no receptor para o emissor de bolso ou de mão, assim como o nível de entrada de áudio ajustado no re- ceptor para o emissor de mão. O diodo emissor infravermelho possui um ângulo de radiação muito restrit o (ca. 10°) e um alcance de 20 cm no máximo para [...]
-
Página 125
3 A presentação 23 Etiqueta de freq üência: na haste do microfone en contra-se uma etiqueta adesiv a c om a faixa de freqüências à disposição e as informações de a utorização. 17 - 20, 22: veja capítulo "Emissor de mão". 25 Antena: antena fixa, flexível. 26 Entrada de áudio: entrada mini XLR de 3 pólos provida de contato[...]
-
Página 126
4 Operação • Antes de iniciar a operação de seu sist ema sem fio , certifique-se que o emissor e o receptor estão ajustados à mesma freqüência. • Se montar um ou mais receptores num rack 19", fixe ou as antenas incluídas na em- balagem na placa frontal (para tanto necessita do set de montagem frontal opcional) ou use antenas separ[...]
-
Página 127
4 Operação As re flexõ es do si nal do e misso r em peç as de me tal, pa rede s, teto s, etc. , a ssim c omo os e fei - tos de sombra provocados por pessoas que se encontram na proximidade, poderão enfra- quecer ou até eliminar o sinal do emissor . Posicione o receptor e as antenas separada s da seguinte forma: • Pos icio ne o re cept or/a [...]
-
Página 128
4 Operação 1. Abra a tampa do compartimento de pilhas (1). 2. Coloque a pilha que está incluída na embalagem (2) conforme os símbolos no compar - timento de pilhas. Se colo car a pilha de forma errada, o emissor não será abastecido de corrente elétrica. 3. Feche a tampa do compartimento de pilhas (1). • Em vez da pilha incluída na embala[...]
-
Página 129
4 Operação 2. Coloque o controle Mute externo no bolso da camisa ou da calça ou fixe-o com a pre- silha no cinto. 3. Para c olocar o m icrofone e m mudo, pres sione o bot ão do cont role Mute e xterno . O bo tão permanece abaixado. O LED de controle muda para vermelho. 4. Para ligar o microfone novamente, a perte o botão do controle Mute exte[...]
-
Página 130
5 Instruções para o uso Ligar o receptor Veja fig. 1 na página iii. Alimentação dos emissores Colocar o emissor em mudo (emissor de mão e de bolso) 124 WMS 470 1. Ligue o receptor pressionando a tecla POWER na pla ca frontal. No display aparece a freqüência ajustada e o símbolo "LOCK", o receptor encontra-se no modo LOCK. Se o em[...]
-
Página 131
5 Instruções para o uso No modo SETUP o bloqueio ele trônico é liberado. Pode ajustar todos os parâmetros. O sím- bolo "LOCK" é apagado. Os seguintes menus de ajuste estão disponíveis: Ajuste automático de frequências Ajuste manual do grupo/canal Ajuste manual da frequência Ajustar a sensibilidade do emissor de mão Funções [...]
-
Página 132
5 Instruções para o uso 1. Selecione o menu “HT .GAIN”. O ajuste atualmente ativo, “HI” ou “LO”, co meça a piscar . 2. Selecion e o a juste des ejado com as t eclas de seta: "HI" (alta sensibil idade) o u "LO" (baixa sensibilidade, para canto). 3. Programe o emissor desejado. Veja capítulo "Programar o emiss[...]
-
Página 133
6 Funções especiais (menu EXTRA) No menu EXTRA estão disponívies as seguintes funções: NAME nome do receptor ST A TUS mensagens de estado e de aviso RHSL unção de procura de dropouts SQL ajuste do squelch PILO T frequência piloto RESET ajustes da fábrica INFO informações de sistema EXIT sair do submenu Neste menu pode alterar o nome do [...]
-
Página 134
6 Funções especiais (menu EXTRA) SQUELCH 128 WMS 470 • Para consultar os dema is resultados pressione brevemente t ou u. Os dropouts são in- dicados da seguinte forma (exemplo 1): Exemplo 1: Dropout no. 1 depois de 124 segundos. • As primeiras posições de memória ficam reservadas para dropouts, as últimas 2 para o nível mínimo RF medid[...]
-
Página 135
6 Funções especiais (menu EXTRA) • Quanto maior estiver o nível squelch (-86 dB = Max., -100 dB = Min.!), menor ficará a sensibilidade do receptor e, em conseqüência, o alcance entre o emissor e o recep- tor . Quando esta função estiver ativada, o sinal de recepção conterá um sinal contínuo de uma frequência definida (= frequência p[...]
-
Página 136
7 Dicas para o uso de microfones Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades de modificar o som da sua voz como é produzido através da instalação de sonorização. Preste atenção às seguintes instruções para otimizar a aplicação do seu emissor de mão. Em geral a sua voz será reproduzida de forma mais branda e mais suave[...]
-
Página 137
7 Dicas para o uso de microfones Microfones lapela Microfones de cabeça e para instrumentos 131 WMS 470 Aviso • Para poder fixar o PPC 1000, precisa de retirar o adaptador Presence Boost PB 100 0 primeiro. 1. Retire a tampa de grades. 2. Retire o PB 1000 com um ligeiro movi- mento circular da cápsula do microfone (a). 3. Fixe o PPC 1000 na [...]
-
Página 138
9 Resolução de problemas 132 Problema Causa possível Como resolver N ão tem som. 1 . O alimentador de rede não está ligado ao receptor ou à tomada. 2. O receptor está desligado. 3 . O receptor não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador 4. O microfone ou o instrumento não está ligado ao e missor de bolso. 5. O emissor está aj[...]
-
Página 139
10 Especificações Sistema Faixas de frequências portadoras RF: Faixa 1: 650.1 – 680 MHz F aixa 3: 720 – 750 MHz F aixa 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Faixa 5-A: 790 – 821.5 MHz Faixa 5-B: 806.125 – 809.750 MHz F aixa 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Faixa 6-A-ISM: 835.1 – 861.9 MHz e 863.1 – 864.9 MHz (ISM) Faixa 7: 500.1 – 530.5 MHz Faixa 8: 57[...]
-
Página 140
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas 134 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:21 Uhr Seite 134 (Schwarz/Black Auszug)[...]
-
Página 141
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas 135 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:21 Uhr Seite 135 (Schwarz/Black Auszug)[...]
-
Página 142
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · E lectroacoustical Components Mikrofone · Kop fhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustisch e Komponenten M icrophones · Casques HiF i · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Compos ants acoust[...]