Amica KGC 15800 E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Amica KGC 15800 E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAmica KGC 15800 E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Amica KGC 15800 E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Amica KGC 15800 E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Amica KGC 15800 E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Amica KGC 15800 E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Amica KGC 15800 E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Amica KGC 15800 E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Amica KGC 15800 E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Amica KGC 15800 E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Amica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Amica KGC 15800 E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Amica KGC 15800 E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Amica KGC 15800 E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FY408.3DFX / KGC15800E                     ?[...]

  • Página 2

    2 PL W AŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 7 INST ALACJA I W ARUNKI PRACY URZĄDZENIA 8 OBSŁUGA I FUNKCJE 9 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ 1 1 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA 12 LOKALIZACJA USTEREK 13 OCHRONA ŚRODOWISKA 14 KLASA KLIMA TYCZNA 14 GW ARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 15 CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 17 I[...]

  • Página 3

    3 3 1 1 10 2 3 4 6 7 8 9 1 3 2 5[...]

  • Página 4

    4 785 550 600 100 1080 392,5 220 5 8 6 9 10 1 2 3 4 5[...]

  • Página 5

    5 12 15 16 17[...]

  • Página 6

    6   ?[...]

  • Página 7

    7    l             -  ?[...]

  • Página 8

    8        -  l N a l e ż y w y r ó b r o z p a k o w a ć , u s u n ą ć ta śm y k le ją c e z ab ez pi e cz [...]

  • Página 9

    9    1. - Aktywuj funkcję Eco aby ustawić automa- tycznie temperaturę w komorze chłodziarki na 4 O C i w komorze zamrażarki na -18 O C. Funkcję tą można wy?[...]

  • Página 10

    10      - ?[...]

  • Página 11

    11    l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w po- bliż u grzej nikó w , piek arni ków lub naraża ć na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. l U pe wn i ć s ię , ż e o tw or y[...]

  • Página 12

    12   l Nie zale camy stoso wać śro dków do roz mra ża nia w aerozo lu. Mogą one po wo do wać powsta wanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal- ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą- dze nia, a nawet być szko dl[...]

  • Página 13

    13 LOKALIZACJA USTEREK    Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządzenia nie jest usz[...]

  • Página 14

    14    Do produkcji naszego wyrobu użyto środków chłodniczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW , co wpływa korzystnie na ochronę warstwy ozo- nowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego. Natomiast zastosowan[...]

  • Página 15

    15    Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej [...]

  • Página 16

    16 i Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter . Úplné vybavení spotře- biče se nachází v příslušné kapitole.  ?[...]

  • Página 17

    17  l                        [...]

  • Página 18

    18        l Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even - tuální zbytky lepidla j[...]

  • Página 19

    19 OBSLUHA A FUnKCE CZ  -  1. - Aktivujte funkci Eco aby automaticky nastavit teplotu v komoře chladničky na 4 O C a v komoře mrazničky na -18 O C. T uto funkci je možné vypnout prostřednictvím o[...]

  • Página 20

    20 OBSLUHA A FUnKCE        ?[...]

  • Página 21

    21     l Neum isť ujt e chla dni čku ani mra znič ku po blí ž oh ří va č ů, sp or ák ů an eb o j e n ev ys t av uj te na bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se[...]

  • Página 22

    22    l K rozmrazování nedoporučujeme používat prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbušných směsí, obsahovat ředidla, která mohou poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. l Je třeba dávat pozor , aby voda po[...]

  • Página 23

    23      Spotřebič nefun- guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spo- třebiče - zjistit, zda je v zásuvce nap[...]

  • Página 24

    24    K výrobě našeho spotřebiče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW , má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenšení skle- níkového efektu. A právě[...]

  • Página 25

    25 ZáRUKA  Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem.  Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedenýc[...]

  • Página 26

    26 i Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter . Úplné vybavení spotře- biče se nachází v příslušné kapitole.  ?[...]

  • Página 27

    27  l            [...]

  • Página 28

    28         l Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť le- piacu pásk u za isťujúc u dve re a vyba vení. Eventuál[...]

  • Página 29

    29 OBSLUHA A FUnKCIE SK   1. - Aktivujte funkciu Eco, aby automaticky nastaviť teplotu v komore chladničky na 4 O C a v komore mrazničky na -18 O C. Túto funkciu je mož- né vypnúť prostredn[...]

  • Página 30

    30 OBSLUHA A FUnKCIE       -        -   ?[...]

  • Página 31

    31    l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blíz- kosti ohrievačov , šporákov alebo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory[...]

  • Página 32

    32     l K u ro z m r a z o v a n i u n e o d p o r ú č a m e po u ž í v a ť prostriedky v spreji. Môžu spôsobiť vznik výbu- šných zmesí , obsahovať riedidla, ktor é môžu poškodiť plastové časti s potrebiča a d okonca byť nebezpečné[...]

  • Página 33

    33 LOKALIZáCIA ZáV AD    Spotrebič nefun- guje Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vložená do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spo- trebiča [...]

  • Página 34

    34     Pri výrobe nášho spotrebiča boli použité chladiace média a peniace látky 100% bez FCKW a KW , čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenše- nie skleníkového efekt[...]

  • Página 35

    35 ZáRUKA  Záručné služby sú vykonávané v súlade so záručným listom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode.   Výrobca týmto vyhlasuj[...]

  • Página 36

    36 Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Der Hersteller behält sich das Recht vor , Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefunktion nicht beeinträchtigen. i Die Abbildungen in dieser Bedienung- sanleitung dienen nur der Orientierung. V olle Ausstattung des Gerätes ist in dem entsprechenden Kapitel enthalten. ?[...]

  • Página 37

    37 SICHERHEITSHInWEISE l      -                                                         ?[...]

  • Página 38

    38 InBETRIEBnAHME UnD BETRIEBSBEDInGUnGEn DES GERÄTES     l D a s G e r ä t a u s p a c k e n . K l e b e bä n d e r e n t - f e r n e n . E v e n t u e l l v e r b l i e b e n e Kleb err este könne n mit ein em mil den Reinigungsmittel b[...]

  • Página 39

    39 BEDIEnUnG UnD FUnKTIOnEn DE   1. - Es aktiviert die Funktion Eco, um die T emperatur im Kühlschrank automatisch auf 4 O C und im Gefrierfach auf -18 O C einzustellen. Diese Funkt[...]

  • Página 40

    40 BEDIEnUnG UnD FUnKTIOnEn     [...]

  • Página 41

    41 EnERGIESp AREnDE nUTZUnG DES KÜHLSCHRAnKS  l Ti efküh ltru he nicht in de r Nähe von He iz- körp ern od e r B a ck ö f e n au f s te l l e n un d n ic h t d i re k t e r Sonneneinstrahlung aussetzen. l Sich erstellen, d ass die B elüftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- [...]

  • Página 42

    42   l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungsmit - tel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, en t h a l t en o f t a u c h ge s u n dh e i t s g ef ä h r d e[...]

  • Página 43

    43 LOKALISIERUnG VOn STÖRUnGEn    Das Gerät funktio- niert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- schädigt ist. - Durch Anschlie[...]

  • Página 44

    44 UMWEL TSCHUTZ  Unser Gerät wurde unter V erwendung von 100% FCKW- und FKW -freien Kälte- und Schaummitteln herge- stellt, was den Schutz der Ozonschicht und die V erringerung des T reibhauseffektes positiv beeinusst. Die eingesetzte moderne T echnologie und die umweltfreundliche Isolation g[...]

  • Página 45

    45 GARAnTIE  Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger V erantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht: l Niederspannungsrichtlinie  , l Elek[...]

  • Página 46

    46   [...]

  • Página 47

    47 GUIDELInES COnCERnInG THE SAFETY OF USE l         [...]

  • Página 48

    48 InST ALLA TIOn AnD OpERA TInG COnDITIOnS OF THE AppLIAnCE    -  l Tak e the produ ct out of the pac kage, re- move the scotch tape protecting the door and the equipment. [...]

  • Página 49

    49 OpERA TIOn AnD FUnCTIOnS EN  -  1. - Activate Eco function to automatically set the temperature to 4 O C in the refrigerator compart- ment and to -18 O C in the freezer compartment. This function may be [...]

  • Página 50

    50 OpERA TIOn AnD FUnCTIOnS   ?[...]

  • Página 51

    51 USInG THE REFRIGERA TOR EFFICIEnTL Y  l Do not pl ace fridge s or fre ezers next to radia tors, heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 to 8°C in y[...]

  • Página 52

    52   l Do not use defrosting aerosol s. They may caus e the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic compo- nents of the appliance and even be harmful to health. l Make sure the water used for cleaning [...]

  • Página 53

    53 TROUBLE-SHOOTInG    The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket[...]

  • Página 54

    54 EnVIROnMEnT AL pROTECTIOn  The refrigerants and foaming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our product. Therefore we are helping to protect the ozone layer and prevent the increase of greenhouse effects. Also, the innovative technology and[...]

  • Página 55

    55 W ARRAnTY AnD AFTER-SALE SERVICES   The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives: l Low Voltage Directive  , l Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/E[...]

  • Página 56

    56   [...]

  • Página 57

    57 COnSIGnES DE SECURITÉ D’UTILISA TIOn l                                ?[...]

  • Página 58

    58 InST ALLA TIOn ET COnDITIOnS DE FOnCTIOnnEMEnT DE L ’App AREIL          l Déballez l’appareil, enlevez les bandes adhésives protégant les portes et l’équ- ipement (4). Les événtuels restes du co[...]

  • Página 59

    59 SERVICE D’EnTRETIEn ET FOnCTIOnS FR   1. - Activer la fonction Eco pour régler automa- tiquement la température dans le compartiment du réfrigérateur sur 4 O C et dans le co[...]

  • Página 60

    60 SERVICE D’EnTRETIEn ET FOnCTIOnS   ?[...]

  • Página 61

    61     l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur près des radiateurs, des fours ou risquer une inuence directe des [...]

  • Página 62

    62      l N’utilisez pas pour le dégivrage de substances en aérosol. Elles peuvent causer la formation des mé lang es expl osifs , conte nir des di ssol vant s pou vant end ommag er les part ies en pla stiqu e de l’appareil jusqu’à même êt[...]

  • Página 63

    63 LOCALISA TIOn DES p AnnES    L ’appareil ne fonctionne pas La coupure dans le circuit de l’installation électrique - vériez si la che a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vériez si le câble d’alimentation de l’appareil n?[...]

  • Página 64

    64 pROTECTIOn DE L ’EnVIROnEMEnT pROTECTIOn DE LA COUCHE D’OZOnE Pour la production de notre produit on a utilisé des substances frigoriques et moussantes à 100% séparées de FCKW i FKW , ce qui inuence positive- ment la protection de la couche d’ozone et par ce fait provoque la diminution de l’effet de serre. Par contre la mise en[...]

  • Página 65

    65    Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté Européenne: l directive Basse[...]

  • Página 66

    66   [...]

  • Página 67

    67 AAnWIJZInGEn BETREFFEnDE VEILIGHEID V An GEBRUIK l       -          [...]

  • Página 68

    68 IInST ALLA TIE En WERKOMST AnDIGHEDEn V An HET App ARAA T    -  l Pak het product uit en verwijder de veili- gheidsbanden van de deur en uitrusting (Tek. 4). De restanten van het lijm kunt u met een zacht reinigingsmiddel[...]

  • Página 69

    69 BEDIEnInG En FUnCTIES NL   1. - Activeer de Eco-functie om de temperatuur in de koelruimte automatisch in te stellen op 4 O C en in de vriesruimte op -18 O C. U schakelt deze functie[...]

  • Página 70

    70 BEDIEnInG En FUnCTIES   ?[...]

  • Página 71

    71   l Pl aat s de ko elk ast of de vrie ska st ni et in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Z o rg e r v oo r[...]

  • Página 72

    72   l Gebruik bij het ontdooien geen ontdooisprays. Ze ku n ne n e x pl o si ev e me ng s el s vo rm e n e n oplossers bevatten die de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen en zelfs voor de gezondheid schadelijk zijn. l H e t wa te r d ie bi j h e[...]

  • Página 73

    73 STORInGEn VInDEn En VERHELpEn     Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadi[...]

  • Página 74

    74 MILIEUBESCHERMInG  V oor de productie van ons product zijn materialen gebruikt, die 100% vrij van FCKW en FKW zijn, wat voordelig voor de bescher- ming van de ozonlaag en vermindering van broeika- seffect is. De moderne tech- nologie en milieuvriendelijke isolatie z[...]

  • Página 75

    75    Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen voldoet: l Laagspanningsrichtlijn  , l Richtlijn elektromagnetische compat[...]

  • Página 76

    76 FY408.3DFX / KGC15800E Półka szklana 3 Balkonik średni 6 Półka nad pojemnikiem na warzywa 1 T aca na butelki 1 Pojemnik na warzywa 2 Pojemnik na jajka 1 Pojemnik pod półką szklaną 1 T yp oświetlenia LED Balkonik duży 1 Szuada w zamrażarce 5 Pokrywa balkonika górnego 2 Zasobnik kostek lodu 1 [...]

  • Página 77

    77 FY408.3DFX / KGC15800E Sklenená polička 3 Priehradka stredná 6 Polička nad zásobníkom na zeleninu 1 Priehradka na fľaše 1 Zásobník na zeleninu 2 Zásobník na vajíčka 1 Zásobník pod sklenenou poličkou 1 T yp osvetlenia LED Priehradka veľká 1 Zásuvka v mrazničke 5 Kryt horného balkónika 2 Zásobník kociek ľadu 1 ELEMEnTY VY[...]

  • Página 78

    78 FY408.3DFX / KGC15800E Glass shelf 3 Medium door shelf 6 Shelf over the vegetable container 1 Bottle tray 1 V egetable container 2 Egg tray 1 Container under the glass shelf 1 Lighting type LED Large door shelf 1 Freezer shelf 5 T op door shelf cover 2 Ice cube storage tray 1 ITEMS OF EqUIpMEnT 1 T op door shelf 7 Vegetable container 2 Middle do[...]

  • Página 79

    79 FY408.3DFX / KGC15800E Glazen legplateau 3 Middelste rekje 6 Plateau boven groentecontainer 1 Flessenrek 1 Groentecontainer 2 Eierenhouder 1 Container onder glazen legplateau 1 V erlichtingstype LED Groot rekje 1 Diepvrieslade 5 Deksel voor het bovenste rekje 2 Bak voor ijsblokjes 1 UITRUSTInGSELEMEnTEn 1 Bovenste rekje 7 Groentecontainer 2 Midd[...]

  • Página 80

     ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl IO 00935/1 (10.2013)[...]