Ariens 935335 42" manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ariens 935335 42". A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAriens 935335 42" vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ariens 935335 42" você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ariens 935335 42", e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ariens 935335 42" deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ariens 935335 42"
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ariens 935335 42"
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ariens 935335 42"
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ariens 935335 42" não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ariens 935335 42" e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ariens na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ariens 935335 42", como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ariens 935335 42", uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ariens 935335 42". Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    431416 Rev 1 11.11.09 TH Printed in USA ENGLISH Operator Manual HYDRO TRACTOR Models 935335 42" Hydro T ractor[...]

  • Página 2

    2 SAFETY RULES Safe Operation Practices for Ride-On Mowers DANGER: THIS CUTTING MACHINE IS CAP ABLE OF AMPUT A TING HANDS AND FEET AND THROW ING OBJECTS. F AILURE TO OBSERVE THE FOLL OWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESUL T IN SERIOUS INJURY OR DEA TH. I. GENERAL OPERA TION • Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the [...]

  • Página 3

    3 SAFETY RULES Safe Operation Practices for Ride-On Mowers • Be sure the area is clear of bystanders before operat- ing. Stop machine if anyone enters the area. • Never carry passengers. • Do not mow in reverse unless absolutely necessary . Al ways look down and behind before and while back- ing. • Never carry children, even with the blades[...]

  • Página 4

    4 T ABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ......................................................... 2-3 PRODUCT SPECIFICA TIONS ....................................... 4 CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................. 4 ASSEMBL Y ................................................................. 6-7 OPERA TION ...................................[...]

  • Página 5

    5 Steering Wheel Steering Wheel (1) W asher Seat (1) Seat Steering Boot Steering Extension Shaft Steering Wheel Adapter Key(s) Slope Sheet (1) Oil Drain T ube F or F uture Use (1) Hex Bolt (1) Lock W asher (1) Large Flat W asher Steering Wheel Insert (1) Knob UNAS SEMBLED P ARTS[...]

  • Página 6

    6 AS SEMBL Y Y our new tractor has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. T o ensure safe and proper operation of your tractor all parts and hardware you assemble must be tightened securely . Use the correct tools as necessary to ensure proper tightness. TOOLS REQUIRED FOR AS SEMBL Y A so[...]

  • Página 7

    7 AS SEMBL Y Fig. 3 CHECK TIRE PRESSURE The tires on your tractor were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct tire pressure is important for best cutting performance. • Reduce tire pressure to PSI shown on tires. CHECK DECK LEVELNESS For best cutting results, mower housing should be prop- erly leveled. See “TO LEVEL MOWER HO[...]

  • Página 8

    8 OPERA TION These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. DANGER, KEEP HANDS AND FEET AWAY FREE WHEEL (Automatic Models only) OVER TEMP LIGHT KEEP AREA CLEAR SLOPE HAZARDS 15 15 (SEE SAFETY RULES SECTION) BATTERY REVERSE FORWARD FAST SLOW ENGINE ON ENGINE OFF OIL PRESSURE F[...]

  • Página 9

    9 OPERA TION KNOW YOUR TRACTOR READ THIS MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERA TING YOUR TRACTOR Compare the illustrations with your tractor to familiarize yourself with the locations of various controls and ad just ments. Save this manual for future reference. Our tractors conform to the applicable safety standards of the American National Standard[...]

  • Página 10

    10 HOW TO USE YOUR TRACTOR TO SET P ARKING BRAKE (See Fig. 5) Y our tractor is equipped with an operator presence sens- ing switch. When engine is running, any attempt by the op er a tor to leave the seat without first setting the parking brake will shut off the engine. • Depress clutch/brake pedal (B) into full “BRAKE” posi- tion and hold. ?[...]

  • Página 11

    11 Fig. 10 Fig. 9 TO ADJUST MOWER CUT TING HEIGHT (See Fig. 9) The po si tion of the at tach ment lift le ver (A) de ter mines the cut ting height. • Put attachment lift lever in desired cutting height slot. The cutting height range is ap prox i mate ly 1" to 4". The heights are measured from the ground to the blade tip with the engine [...]

  • Página 12

    12 ADD GASOLINE • Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to ensure fuel f[...]

  • Página 13

    13 OPERA TION MOWING TIPS • Tire chains cannot be used when the mower hous ing is attached to tractor . • Mower should be properly leveled for best mowing performance. See “TO LEVEL MOWER HOUSING” in the Service and Adjustments section of this manual. • The left hand side of mower should be used for trim ming. • Drive so that clippings [...]

  • Página 14

    14 LUBRICA TION CHART GENERAL RECOMMENDA TIONS The warranty on this tractor does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. T o receive full value from the warranty , operator must main tain tractor as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tractor . At [...]

  • Página 15

    15 BL ADE BL ADE BOL T (SPECIAL) CENTER HOLE ST AR MANDREL ASSEMBL Y TRACTOR Always observe safety rules when per form ing any main te nance. BRAKE OPERA TION If tractor requires more than five (5) feet to stop at highest speed in high est gear on a level, dry concrete or paved surface, then brake must be checked and ad just ed. (See “TO CHECK BR[...]

  • Página 16

    16 AIR FIL TER Y our engine will not run properly using a dirty air filter . Ser - vice air cleaner more often under dusty conditions. CLEAN AIR SCREEN Air screen must be kept free of dirt and chaff to prevent engine dam age from overheating. Clean with a wire brush or com pressed air to re move dirt and stubborn dried gum fibers. V -BEL TS Check V[...]

  • Página 17

    17 IN-LINE FUEL FIL TER (See Fig. 19) The fuel filter should be replaced once each season. If fuel filter becomes clogged, ob struct ing fuel flow to car bu re tor , re place ment is re quired. • With engine cool, remove filter and plug fuel line sec tions. • Place new fuel filter in position in fuel line with arrow pointing towards carburetor [...]

  • Página 18

    18 WARNING: TO A VOID SE RI OUS IN JU RY , BEFORE PERFORMING ANY SERVICE OR ADJUSTMENTS: • Depress brake pedal fully and set parking brake. • Place motion control lever in neutral position. • Place attachment clutch in “DISENGAGED” position. • T urn ignition key to “STOP ” and remove key . • Make sure the blades and all moving par[...]

  • Página 19

    19 E F C G Q R D K G P B L M A IMPORT ANT : CHECK BEL T FOR PROPER ROUTING IN ALL MOWER PULLEY GROOVES. • Raise attachment lift lever to highest position. • If necessary , adjust gauge wheels before op er at ing mower as shown in the Operation section of this manual. E F H J M Fig. 24 Fig. 25 A B D C Fig. 22 Fig. 23 • A TT ACH MOWER SIDE SUSP[...]

  • Página 20

    20 • If adjustment is necessary , see step in Visual Adjust- ment instructions above. • Recheck measurements, adjust if necessary until both sides are equal. FRONT -TO-BACK ADJUSTMENT (See Fig. 29 & 30) IMPORT ANT : Deck must be level side-to-side. T o obtain the best cutting re sults, the mower blades should be adjusted so the front tip is[...]

  • Página 21

    21 Fig. 31 MANDREL PULLEY IDLER PUL LEYS MANDREL PULLEY TO REPL ACE MOWER BL ADE DRIVE BEL T (See Fig. 31) The mower blade drive belt may be replaced without tools. P ark the tractor on level surface. Engage parking brake. BEL T REMOV AL • Remove mower from tractor (See “TO REMOVE MOW ER” in this section of manual). • Work belt off both man[...]

  • Página 22

    22 TO ADJUST STEERING WHEEL ALIGNMENT If steering wheel crossbars are not horizontal (left to right) when wheels are positioned straight forward, remove steer - ing wheel and reassemble per instructions in the Assembly section of this manual. TO REMOVE WHEEL (See Fig. 35) • Block up axle securely . • Remove axle cover , retaining ring and washe[...]

  • Página 23

    23 TO ST ART ENGINE WITH A WEAK BA TTERY (See Fig. 36) WARNING: Lead-acid batteries gen er ate ex plo sive gases. Keep sparks, flame and smoking ma te ri als away from bat ter ies. Always wear eye pro tec tion when around batteries. If your battery is too weak to start the engine, it should be recharged. (See "BA TTERY" in the MAINTENANCE[...]

  • Página 24

    24 TO REPL ACE HEADLIGHT BULB • Raise hood. • Pull bulb holder out of the hole in the backside of the grill. • Replace bulb in holder and push bulb holder securely back into the hole in the backside of the grill. • Close hood. INTERL OCKS AND REL A YS Loose or damaged wiring may cause your tractor to run poorly , stop running, or prevent it[...]

  • Página 25

    25 Immediately prepare your tractor for storage at the end of the season or if the tractor will not be used for 30 days or more. WARNING: Never store the trac tor with gas o line in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any en clo sure. TRACTOR Remove mower from tractor f[...]

  • Página 26

    26 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE CORRECTION Will not start 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank. 2. Engine not “CHOKED” properly . 2. See “TO ST ART ENGINE” in Operation section. 3. Engine flooded. 3. Wait several minutes before attempting to start. 4. Bad spark plug. 4. Replace spark plug. 5. Dirty air filter . 5. Clean/replace air filter . 6[...]

  • Página 27

    27 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine continues to run when oper- ator leaves seat with attachment clutch engaged 1. Faulty operator -safety presence control system. 1. Check wiring, switches and connections. If not corrected, contact an authorized service center/ department. Poor cut - uneven 1. Worn, bent or loose blade. 1. Replace b[...]

  • Página 28

    28 SERVICE NOTES[...]

  • Página 29

    29 15 DEGREES MA X . FOLD ALONG DOTTED LINE THIS IS A 15 DEGREE SLOPE ONLY RIDE UP AND DOWN HILL, NOT ACROSS HILL SUGGESTED GUIDE FOR SIGHTING SLOPES FOR SAFE OPERATION WARNING : To a v oid serious injury, operate your tractor up and down the f ace o f slopes, ne v er across the f ace. Do not mow slopes greater than 15 degrees. Ma k e turns gradual[...]

  • Página 30

    30[...]

  • Página 31

    31[...]

  • Página 32

    Ariens Company 655 W est Ryan Street Brillion, WI 54110-1072 800-317-5898 www .ariens.com W ARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.[...]

  • Página 33

    Ariens Company 655 W est Ryan Street Brillion, WI 54110-1072 800-317-5898 www .ariens.com A VERTIS SEMENT L ’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant la cause de cancer , malformations à la naissance ou autres troubles de la reproduction.[...]

  • Página 34

    31[...]

  • Página 35

    30[...]

  • Página 36

    29 GUIDE SUGGÈRE POUR L'ÉVALUATION DES PENTES AFIN D'AMÉLIORER LA SÉCURITÉ D'UTILISATION TONDEZ LES PENTES EN MONTANT OU EN DESCENDANT MAIS, JAMAIS EN TRAVERS 15 DEGRÉS MAX PLIEZ SUIVANT LES POINTILLÉS CECI EST UNE PENTE A 15 DEGRÉS[...]

  • Página 37

    REMARQUES D’ENTRETIEN[...]

  • Página 38

    27 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Vibrations excessives de la tondeuse 1. La lame est usée, tordue, ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame. 2. Un mandrin de lame est tordu. 2. Remplacez le mandrin de lame. 3. Des pièces sont lâches ou endommagées. 3. Serrez les pièces lâches. Remplacez les pièces e[...]

  • Página 39

    26 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur refuse de démarrer 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence. 2. Le moteur n’est pas démarré à froid correctement. 2. Référez-vous à la section “POUR DÉMARRER LE MO- TEUR” dans la section fonctionnement. 3. Le moteur est noyé. 3. Attendez quelques minutes ava[...]

  • Página 40

    25 Préparez immédiatement votre tracteur pour l’entreposage à la fin de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une période de 30 jours ou plus. AVERTISSEMENT : N’entreposez jamais le trac teur dans un bâtiment lorsque le réservoir conteint de l'essence dont les vapeurs pour- raient entrer en contact avec une flamme [...]

  • Página 41

    24 03075 POUR REMPL ACER L ’AMPOULE DES PHARES • Soulevez le capot. • Dégagez de la douille d’ampoule de l’orifice à l’arrière de la calandre. • Réinstallez l’ampoule dans la douille et poussez à fond la douille d’ampoule dans l’orifice à l’arrière de la calandre. • F ermez le capot. VERROUS ET REL AIS Un câblage des[...]

  • Página 42

    23 POUR DÉMARRER LE MOTEUR AVEC UNE BA T TE RIE F AIBLE (V oir la Fig. 36) AVERTISSEMENT : Les batteries au plomb et à l’aci de produisent des gaz explosifs. Gar dez les étin cel les, les flammes, les ci ga ret tes, etc. loin des batteries. Portez toujours des lu net tes protectrices lorsque vous êtes pré d'une bat te rie. Si votre batt[...]

  • Página 43

    22 POUR RÉGLER L ’ALIGNEMENT DE L A DI REC TION Si les barres transversales du volant de direction ne sont pas en position horizontale (de gauche à droite) quand les roues du tracteur sont droites, enlevez le volant de direction et ras sem blez- le selon les directives indiquées dans la section “Montage” de ce manuel. CONVERGENCE DES ROUES[...]

  • Página 44

    21 Fig. 32 Fig. 31 POUR REMPL ACER L A COURROIE DE L AME DE TONDEUSE (V oir la Fig. 31) La courroie d’entraînement de lame de tondeuse peut être rem- placée sans outils. Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de stationnement. ENLEVER L A COURROIE - • Enlevez la tondeuse du tracteur (voir “POUR ENLEVEZ L A TONDEUSE” dans[...]

  • Página 45

    20 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 27 Fig. 28 AJUSTEMENT A VANT/ARRIÈRE (V oir la Fig. 29 et 30 ) IMPORT ANT : La plateforme doit être au même niveau d’un côté et de l’autre. Pour obtenir de meilleurs résultats, les lames de la tondeuse doivent être ajustées de sorte que la pointe avant est 1/8" à 1/2" inférieure à la pointe arrière [...]

  • Página 46

    19 RÉVISION ET RÉGL AGES E F C G Q R D K G P B L M A E F H J M Fig. 24 Fig. 25 A B Fig. 22 Fig. 23 Fig. 26 IMPORT ANT : Assurez-vous que la courroie est bien en place dans les sillons des poulies de la tondeuse. • Soulevez le levier de levage à sa position la plus haute. • Si nécessaire, ajustez les roues de réglage avant d’utiliser la t[...]

  • Página 47

    18 ADVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DES DOMMAGES SÉRIEUX, AV ANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU RÉGL AGES. • Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement. • Placez le levier de la commande de mouvement en position point mort. • Placez l’embrayage d’accessoire en position débrayée (DISENGAGED). • T our[...]

  • Página 48

    17 SILENCIEUX Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (s'il y a lieu) et rem pla cez-les. Ils pourraient créer des risques d’in cen die et/ou d’endommagement. BOUGIE D’ALLUMAGE Remplacez les bougies d’allumage au début de chaque saison de tonte ou après toutes les 100 heures d’utilisation selon qui se présente en premier .[...]

  • Página 49

    16 FIL TRE À AIR V otre moteur ne fonctionne pas correctement avec un filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air plus souvent si utilisé dans les endroits très poussiéreux ou sales. V oir le manuel du moteur . NETTOYER LE T AMIS D’AIR Le tamis d’air doit être libre de saleté et de balle de céréale pour éviter d'endommager le mo[...]

  • Página 50

    15 Fig. 16 L AME MANDRIN BOUL ON DE L AME TROU DU CENTRE ÉTOILE Fig. 15 TRACTEUR Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien. FONCTIONNEMENT DU FREIN Si le tracteur demande une distance d’arrêt de plus de cinq (5) pieds (1,52 m) pour s’arrêter à grande vitesse, sur une surface horizontale en béton sec ou pav[...]

  • Página 51

    14 T ABLEAU DE L UBRIFICA TION LES RECOMMANDA TIONS GÉNÉRALES La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont été sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de l’opérateur . Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur doit maintenir le tracteur tel que précisé dans ce manuel. Quelques ajustements [...]

  • Página 52

    13 POUR DÉMARRER LE MOTEUR (V oir la Fig. 4) Si vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur est sans essence, il faudra plus de temps pour déplacer l’es sen ce du réservoir au moteur . • Assurez-vous que la commande roue libre soit dans la position d'engrenage engagée. • Asseyez-vous sur le siège, enfoncez la pé[...]

  • Página 53

    12 REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE • Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir d’es sen ce jusqu’au fond de son goulot de rem plis sa ge. N’en mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87. (L ’uti li sa tion d’essence sans plomb tend[...]

  • Página 54

    11 POUR RÉGLER L A HAUTEUR DE COUPE DE L A TON DEU SE (V oir la Fig. 9) La position du levier d’accrochage (A) détermine la hauteur de la tonte. • Placez le levier d’accrochage dans la rainure correspondant à la hauteur désirée. La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81 cm (1-1/2 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteu[...]

  • Página 55

    10 POUR UTILISER L A COMMANDE DES GAZ (D) (V oir la Fig. 7) Utilisez toujours le moteur à pleine vitesse (rapide) . • F aire fonctionner le moteur à une vitesse inférieure à sa vitesse maximale (rapide) réduit l’efficacité du moteur . • Une pleine vitesse (rapide) permet une meilleure performance de la tondeuse. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig[...]

  • Página 56

    9 Fig. 4 CONNAIS SEZ VOTRE TRACTEUR AV ANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afin de vou familiariser avec l'emplacement des différentes co mmandes et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence . Nos trac teurs sont conformes a[...]

  • Página 57

    8 Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles. DANGER, GARDEZ LES MAINS ET PIEDS LOIN ROUE LIBRE (Seulement pour les mod les) PAR DESSUS TEMPÉRATURE LUMIÉRE GARDER L'AIRE LIBRE RISQUE PENTE 15 15 (VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE) BATTER[...]

  • Página 58

    7 VÉRIFIER L A PRES SION DES PNEUS Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour l’ex pé di tion. La pression de pneu correcte est importante pour les meilleurs résultats de tonte. • Réduisez la pression de pneu à la pression montrée dans la côté de la pneu. VÉRIFIER SI L A TONDEUSE EST DE NIVEAU Pour les meilleur[...]

  • Página 59

    6 V otre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation cor - recte et sûre de votre tracteur , toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour assurer un fonctionnement sécuritaire. LES OUTILS[...]

  • Página 60

    5 V olant de direction (1) Boulon (1) Serrure Rondelle (1) Rondelle V olant de direction Adaptateur Manchon de direction Insert du volant de direction Arbre de rallonge Siège (1) Bouton de réglage (1) Rondelle (1) Siège Clé(s) Guide-pente (1) T ube de Vidange PIÈCES P AS AS SEMBLÉ[...]

  • Página 61

    4 RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................. 2-3 SPÉCIFICA TIONS DE PRODUIT ................................ 4 RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................. 4 MONT AGE .................................................................. 6-7 UTILISA TION .........................................................[...]

  • Página 62

    3 RÈGLES DE SÉCURITÉ Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs III. ENF ANTS Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont sou- vent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais que les enfants restent immobiles à l’e[...]

  • Página 63

    2 RÈGLES DE SÉCURITÉ Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs DANGER: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L ’INOBSERVA TION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES. I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • V euillez lire, comprendre et [...]

  • Página 64

    &2!.±!)3 & 431416 Rev 1 11.11.09 TH Imprimé Aux É.-U. Manuel de l’Opérateur TRACTEUR DE HYDROST A TIQUE Modèles 935335 42" T racteur De Hydrostatique[...]