Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ariete Floor 2705. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAriete Floor 2705 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ariete Floor 2705 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ariete Floor 2705, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Ariete Floor 2705 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ariete Floor 2705
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ariete Floor 2705
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ariete Floor 2705
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ariete Floor 2705 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ariete Floor 2705 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ariete na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ariete Floor 2705, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ariete Floor 2705, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ariete Floor 2705. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
COD. 5175102600 REV . 1 del 10/04/2013 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net[...]
-
Página 2
Fig. 1 A D H C I T E S Q P B O G F J K L M N R R Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 5 Fig. 7[...]
-
Página 3
Fig. 1 1 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 12[...]
-
Página 4
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speciche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cu[...]
-
Página 5
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sor- vegliate o ben istruite relativamente[...]
-
Página 6
• Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. T utte le riparazioni, compresa la sostituzio- ne del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro As- sistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. • Non c[...]
-
Página 7
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente. • Non raccogliere oggetti molto caldi o che stanno fumando o bruciando come sigarette, ammiferi o[...]
-
Página 8
Controllare di tanto in tanto il serraggio della vite. Premere il pulsante di sblocco del manico (D). Sollevare il manico no ad allinearlo con il corpo motore (Fig. 4-5). Svolgere completamente il cavo di alimentazione. Per agevolare l’operazione è[...]
-
Página 9
Non è necessaria alcuna operazione particolare quando si esaurisce l’acqua nel serbatoio. Basterà, dopo aver disinserito la spina dalla presa della corrente, estrarre il serbatoio e riempirlo nuovamente con acqua naturale fresca[...]
-
Página 10
In caso di anomalie di funzionamento e guasti elettrici, spegnere immediatamente l’apparecchio. Staccare la spina dalla presa elettrica. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato. PROBLE[...]
-
Página 11
Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to preven[...]
-
Página 12
• This appliance is not suitable for use by people (children included) with physical, sensorial or mental disabilities; users lacking experience and knowledge of the appliance, or those who have not been given the user ’s instructions, must be supervised by a person responsible for t[...]
-
Página 13
etc.) into the same socket. Danger of electric overload. • Do not set the hot parts of the appliance on the power cord. • Do not pull the power cord to unplug the appliance. • Do not leave the power cord against sharp edges or sharp parts. • Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces. • Do not move the appl[...]
-
Página 14
from openings and rotating parts of the appliance when it is running. • Fill up the tank with water before starting up the appliance. Be sure to unplug the appliance before pouring water into the tank. • Turn on the appliance only when it is in working position. • Never leave the appliance unattended when it is connecte d to the power supply [...]
-
Página 15
[...]
-
Página 16
Always unplug the appliance before cleaning it. Let the appliance to cool down for a few minutes. Never immerse the appliance in water or other liquids. Check the state of the power cable of your app[...]
-
Página 17
Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéciques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, an[...]
-
Página 18
• Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites; Les usagers qui manqueraient de l’expérience et de la connaissance nécessaires concernant l’appareil, ou qui n’auraient [...]
-
Página 19
si l’appareil est défectueux. T outes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent exclusivement être ef fectuées dans un centres d’assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. • Ne brancher aucun autre appareil à haute puissance (p[...]
-
Página 20
• Ne pas ramasser les objets très chauds ou fumants ou pouvant brûler , comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes. • Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits fermés d’où émaneraient des vapeurs d’huile[...]
-
Página 21
Dérouler complètement le cordon d’alimentation. Pour faciliter cette opération, on peut tourner le crochet (C) vers le bas. Retirer le réservoir. Lever le levier de déblocage du réservoir comme indiqué par la èche (Fig. 6). Dans le même temps, incliner et extraire le réservoir. Retourner le ré[...]
-
Página 22
?[...]
-
Página 23
En cas de fonctionnement anormal ou de pannes électriques, éteindre immédiatement l’appareil. Débrancher la che de la prise de courant. Attendre que l’appareil ait refroidi. PR[...]
-
Página 24
Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen T eile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für d[...]
-
Página 25
• Das Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG und der EMV - Richtlinie 2004/108/EG. • Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten; Anwender mit fehl[...]
-
Página 26
• Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Das Gerät nicht mit nassen Händen oder barfuß verwenden. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparatu- ren, einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch d[...]
-
Página 27
• Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller geneh- migt worden sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und führen zum V erfall der Garantie. • Keine heißen, rauchenden oder bre[...]
-
Página 28
Das Gerät aus der V erpackung nehmen und dann wie folgt vorgehen: Den Motorkörper auf dem Dampffuß montieren (Abb. 2). Die T eilen mit der beiliegenden Schraube festziehen (Abb. 3). Ab und zu die Schraube prüfen. Den Knopf zur Griffentriegelung drücken (D). De[...]
-
Página 29
Das Pad kann während des Betriebes entfernt und gespült werden. V or dem Entfernen des Pads, den Knopf (A) drücken, um die Dampfversorgung einzustellen und den Stecker aus der Steckdose trennen. Wenn das W asser im Behälter zu Nei[...]
-
Página 30
Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Einschalt-Anzeige ausgeschaltet Stecker[...]
-
Página 31
Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especicas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido [...]
-
Página 32
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; por usuarios que no tengan ex- periencia y conocimiento del aparato, salvo que estén bien controlados o bien instruidos relativamente al uso del mism[...]
-
Página 33
de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. • No conectar ningún otro aparato de consumo elevado (estufas, planchas, radiado- res, etc.). Peligro de sobrecarga eléctrica. • No apoyen las partes calientes del aparato en el cable de alim[...]
-
Página 34
• No hay que recoger objetos muy calientes o que están echando humo o queman- do, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente. • No utilicen el aparato en ambientes cerrados y en presencia de vapores exhala- dos[...]
-
Página 35
Desenrollar completamente el cable de alimentación. Para facilitar la operación es posible girar el gancho (C) hacia abajo. Quitar el depósito de agua. Levantar hacia arriba la palanca de desbloqueo del depósito de agua como indica la echa (Fig. 6). Inclinar y a la vez extraer el d[...]
-
Página 36
[...]
-
Página 37
En caso de anomalías de funcionamiento y averías eléctricas, apagar el aparato inmediatamente. Desconectar el enchufe de la toma de corriente. Esperar que el aparato esté frío. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES T estig[...]
-
Página 38
Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especícas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado[...]
-
Página 39
• Este aparelho não é apropriado para utilização por parte de pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas; Os utiliza- dores que não possuem experiência e conhecimento do aparelho ou aos quais não foram dadas instruções r[...]
-
Página 40
• Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a tomada estiverem danicados ou se o próprio aparelho resultar defeituoso. T odas as reparações, incluída a subs- tituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qual- quer perigo. • [...]
-
Página 41
• Possíveis modicações feitas a este produto, não expressamente autorizadas pelo fabricante, podem levar à falta de segurança e fazer com que a garantia de utilização por parte do utilizador seja anulada. • Não [...]
-
Página 42
Após retirar o aparelho da caixa, deve-se: Montar o corpo motor na cabeça de vapor (Fig. 2). Apertar o parafuso fornecido para xar os componentes (Fig. 3). Certicar-se, de vez em quando, que o parafuso esteja bem apertado. Pressionar o botão de desbloqu[...]
-
Página 43
Durante o uso, é possível remover o pano para limpá-lo. Antes de retirar o pano, pressionar o botão (A) para terminar a produção de vapor e desligar a cha da tomada de corrente. Nenhuma operação especial será necess[...]
-
Página 44
Em caso de anomalias de funcionamento e falhas eléctricas, desligue imediatamente o aparelho. Retirar a cha da tomada de corrente eléctrica. Aguardar que o aparelho esteja frio. PROBLEMAS CAUSAS S[...]
-
Página 45
Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel wa[...]
-
Página 46
• Het apparaat is conform aan de EG-richtlijn 2006/95 en de richtlijn EMC-richtlijn 2004/108/ EG. • Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensoriële of geestelijke vermogens; Op gebruikers die het appara[...]
-
Página 47
• Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet als u natte handen heeft of op blote voeten loopt. • Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is. Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te word[...]
-
Página 48
• Door eventuele wijzigingen aan dit product, waarvoor de fabrikant geen uitdruk- kelijke toestemming heeft gegeven, wordt de veiligheid ervan niet langer gega- randeerd en komt de garantie voor de gebruiker te vervallen. • Zuig g[...]
-
Página 49
Als u het apparaat eenmaal uit de doos heeft gehaald, handelt u als volgt:: Bevestig de motorbehuizing aan de stoomkop (Fig. 2). Schroef de bijgeleverde schroef aan om de onderdelen vast te zetten (Fig. 3). Controleer regelmatig of de sch[...]
-
Página 50
Tijdens het gebruik kan de doek worden verwijderd om hem uit te spoelen. V oordat u de doek verwijdert, drukt u op de knop (A) om de stoomafgifte te stoppen en haalt u de stroomkabel uit het stopcontact. U hoeft niets bijzonders te doen als het water[...]
-
Página 51
Als het apparaat het niet goed doet en bij elektrische storingen zet u het apparaat meteen uit. T rek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is[...]
-
Página 52
Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες [...]
-
Página 53
• Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστά ή δεν έχει προμηθεύσει ο κατασκευαστι- κός οίκος της συσκευής μπορεί να ενέχει κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. • Η συσκευή αυτή συμμορ[...]
-
Página 54
• Η χρήση ηλεκτρικών μπαλαντέζων μη εξουδιοτημένων από το εργοστάσιο μπο- ρεί να προκαλέσει ζημιές ή ατυχήματα. • Να χρησιμοποιείτε πάντα μια γειωμένη πρίζα. • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερ[...]
-
Página 55
κές ουσίες; διαφορετικά θα παύσει να ισχύει άμεσα η εγγύηση. • Να βγάζετε πάντα το φις του καλωδίου από την πρίζα, πριν φυλάξετε τη συ- σκευή. Περιμένετε να κρυώσει η συσκευή και ύστερα αδειάστ?[...]
-
Página 56
M - Συρταρωτό δοχείο συλλογής σκόνης N - Κάλυμμα σκούπας O - Πλενόμενο πανί P - Εξάρτημα για καθαρισμό χαλιών Q - Σκούπα τούρμπο R - Σκρατς συγκράτησης του πανιού S - Ακροφύσιο εκροής του ατμού T - Καλώ[...]
-
Página 57
είναι ανθεκτικές στην υψηλή θερμοκρασία του ατμού. Ιδιαίτερα στα δάπεδα από κατεργασμένο κότο και τις ξύλινες επιφάνειες, συνιστάται να διαβάσετε τις οδηγίες του κατασκευαστικού οίκου και ν[...]
-
Página 58
Μη χρησιμοποιείτε σκόνες απορρυπαντικού και τραχειές επιφάνειες για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην χύνετε στο δοχείο ξύδι, ουσίες για την αφαίρεση αλάτων ή άλλες αρωματικές ουσίες; διαφορετι?[...]
-
Página 59
Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциальн?[...]
-
Página 60
• Рекомендуется хранить оригинальную упаковку, т.к. бесплатное сервисное обслуживание не предусмотрено в случае повреждений, вызванных несоот- ветствующей упаковкой изделия при его отсылк?[...]
-
Página 61
ключить прибор от сети электропитания. Подождать не менее 5 минут, пока паровая головка и тканевая накладка не остынут. • Перед подкл?[...]
-
Página 62
применять газированную воду (разбавленную углекислым газом). Если вода очень жесткая (жесткость более 20°f), следует заполнять бачок сме- сью водопроводной (50%) и деминерализованной (50%) воды. • ?[...]
-
Página 63
A - Ручка регулятора подачи пара B - Ручка C - Крючок вращающегося кабельного барабана D - Кнопка разблокировки ручки E - Индикатор включения F - Ручка разблокировки резе?[...]
-
Página 64
Вынуть шнур из электророзетки. Поместить тканевую накладку под паровую головку (Рис. 1 1). Расположить ткане- вую накладку под соответствующими засте[...]
-
Página 65
Перед чисткой прибора отключить его от сети электропитания. Дать прибору охладиться в течение несколь- ких минут. Нико?[...]
-
Página 66
В случае возникновения неполадок в работе утюга или электроаварии необходимо немедленно выключить приб[...]
-
Página 67
?[...]
-
Página 68
. ?[...]
-
Página 69
. • [...]
-
Página 70
• . [...]
-
Página 71
:: .(3 ) .(2 ) ?[...]
-
Página 72
. . [...]
-
Página 73
! . . ! . ?[...]
-
Página 74
! . . ?[...]