Audiovox Mini Hi-Fi System manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Audiovox Mini Hi-Fi System. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAudiovox Mini Hi-Fi System vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Audiovox Mini Hi-Fi System você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Audiovox Mini Hi-Fi System, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Audiovox Mini Hi-Fi System deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Audiovox Mini Hi-Fi System
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Audiovox Mini Hi-Fi System
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Audiovox Mini Hi-Fi System
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Audiovox Mini Hi-Fi System não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Audiovox Mini Hi-Fi System e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Audiovox na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Audiovox Mini Hi-Fi System, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Audiovox Mini Hi-Fi System, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Audiovox Mini Hi-Fi System. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    - E1 - 5 CD MINI HI-FI SYSTEM OPERA TING INSTRUCTION[...]

  • Página 2

    - E2 - T o reduce the risk of fire or electr ic shock, do not e xpose EXPLANA TION OF GRAPHICAL SYMBOLS: this appliance to rain or moisture . "W ARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMO VE CO VER (OR BA CK). NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL." W ARNING: T O PREVENT ELECT[...]

  • Página 3

    - E3 - SYSTEM CONNECTIONS IMPORT ANT Switch off the power bef ore connecting speak ers and other equipment. SPEAKER CORD CONNECTION Connect the wires with the printed white lines to the red (+) terminals and the plain-black wires to the b lack (-) ter minals . NO TE: Connecting speakers other than the speakers supplied with the unit, may damage the[...]

  • Página 4

    - E4 - P AR TS IDENTIFICA TIONS 1) CD door 2) STEREO WIDE indicator 3) MUTE indicator 4) MUTE button 5) POWER b utton 6) V OLUME control buttons 7) PRESET , SKIP and MIN / HOUR buttons 8) REMO TE SENSOR 9) PHONES jack 10) MODE selector (BEA T CUT/FM MODE/DUBBING) 11) FUNCTION button (TUNER/T APE/CD/A UX) 12) X-BASS button 13) Cassette holder ( Deck[...]

  • Página 5

    - E5 - DISPLA Y 1. TRACK and CHANNEL indicators . 2. FUNCTION indicators. 3. SLEEP indicator . 4. TIMER indicator . 5. ON/OFF indicators. 6. AM/PM indicators. (for 12 hours) 7. X-Bass indicator . 8. Band FM/MW(AM)indicators. 9. Playbac k Indicator. 10. P ause indicator . 11. MEMOR Y indicator . 12. RANDOM indicator . 13. Indicators to show which di[...]

  • Página 6

    - E6 - T O USE THE X-BASS Press the X-BASS button to adjust the bass. ADJUSTING THE SOUND X-BASS is designed specifically to boost the low frequency sound to obtain a more powerful bass . T O ADJUST THE V OLUME Press the VOLUME +/- b uttons to adjust the sound. The display will show : T o increase the v olume press here. T o decrease the v olume pr[...]

  • Página 7

    - E7 - D I S C S E L E C T T U N I N G U P D O W N P L A Y / P A U S E S T O P D I S C S E L E C T T U N I N G U P D O W N P L A Y / P A U S E S T O P 1. Press the MEMOR Y/ CLOCK button in clock mode . Hours flash. 2. Press the HOUR button repeatedly to set current hour . T o set the current time (Select PO WER ST ANDBY mode) 3. Press the MEMOR Y/ [...]

  • Página 8

    - E8 - 1. Press the SLEEP button while the power is on. "SLEEP 90" lights in the display . NO TE: SLEEP can only be adjusted in TUNER, T APE and A UX modes. 2. Press and hold the SLEEP button to select the length of remaining time until the unit turns off. It changes the indicator in the follo wing wa y: SLEEP 90 SLEEP 80 SLEEP 10 .......[...]

  • Página 9

    - E9 - TUNING INTO A ST A TION MANUALL Y 1. Press the FUNCTION button to TUNER. 2. Press the BAND button to select the desired band. 3. T une into a station. T O SEARCH FOR A ST A TION QUICKL Y Hold the TUNING UP or DOWN button and station searching starts automatically . When a station is f ound, searching stops automatically . Howe ver , it may n[...]

  • Página 10

    - E10 - 1 . Press the FUNCTION button to TUNER. 2. Select a band. 3 . Press the PRESET b ut- tons to preset number . TO RECEIVE THE FM BROADCAST IN STEREO Set the MODE selector to FM STEREO. When the FM stereo broadcast is received, FM STEREO indicator lights up. IF THE FM STEREO BROADCAST SIGNAL IS WEAK Set the MODE selector to FM MONO. Background[...]

  • Página 11

    - E11 - 1. Press the FUNCTION button to CD . 2. Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tra y . 7. Press the PLA Y/P AUSE b utton to star t playbac k. 8. T o stop pla ying: (a) for a moment only, press PLAY/PAUSE button and ' ' will be displayed. Press this button again to resume playing. (b) Press the STOP button. 6. Press the DISC [...]

  • Página 12

    - E12 - Notes: 1 . During playback, disc tray can be opened to change/add disc, but DISC SKIP button will become invalid and the current disc playback will not be interrupted. 2 . The / SKIP buttons can only be used to choose a track of the current disc. To choose a track of another disc, DISC SKIP button should be pressed to get to the desired dis[...]

  • Página 13

    - E13 - Notes: 1 . The random function shuffles all the tracks (maximum 48 tracks) of all discs in the disc tray and randomly selects one track to play each time. 2 . The player will skip to a new randomly selected track and start playing if SKIP button is pressed during random playback. 1. Press the DISC SKIP button to select a disc. 2. Press the [...]

  • Página 14

    - E14 - REPEA T PLA YB A CK DURING PLAYBACK MODE To Repeat the Current Track • Press the REPEA T button until REPEA T ONE appears on the display and the currently playing track will be played repeatedly until the STOP button is pressed. • SKIP and SEARCH can still be used during this func- tion. SKIP will go to the start of the next track, Re- [...]

  • Página 15

    - E15 - 1. Press the MEMOR Y/ CLOCK button (in stop mode). 2. Press the DISC SKIP button to select the desired disc (the disc symbol moves). 3. Press the / SKIP buttons to select the desired track. 5. T o add additional tr acks, Repeat steps 2 to 4. 4. Press the MEMOR Y/ CLOCK button again to store this track in memory . 6. T o start playback, pres[...]

  • Página 16

    - E16 - To stop programmed play for a moment: • Press the PLAY/PAUSE button and " " will be displayed. Press this button again to resume playing. Also By pressing the FUNCTION button to select other func- tions. T o add additional tracks during program playbac k: • Press the ST OP button once, press the MEMOR Y/ CLOCK b utton until th[...]

  • Página 17

    - E17 - 1. Press the FUNCTION button to T APE. 2. Press the STOP/EJECT button and load a cassette into the cas- sette compartment of Deck A or Deck B. 3. Press the PLA Y b utton to begin play- back. T APE PLA YBACK • As soon as the tape in deck B reaches its end and stop, the pause mode for deck A is released and playback starts automatically . 3[...]

  • Página 18

    - E18 - Preventing accidental erasure 1. Cassette tapes have two erase-protection tabs - one for each side. T o protect a recording from being accidentally recorded over or erased, use a screwdriver to remove one or both of the cassette tape's erase-protection tabs. 3. Set the MODE selector according to the desired dubbing speed: NORMAL or HIG[...]

  • Página 19

    - E19 - 2. Insert a tape into the cassette compart- ment. 1. Press the FUNCTION button to CD . RECORDING ---- DECK A ONLY T O STOP RECORDING Press the ST OP/EJECT button of Dec k A. T O INTERRUPT RECORDING Press the P A USE b utton of Deck A. T o resume recording, press the P A USE button again. T O ERASE A RECORDED T APE 1 . Press the FUNCTION but[...]

  • Página 20

    - E20 - MAINTENANCE CLEANING CD If the CD skips or will not play , the disc ma y need cleaning. Before pla ying, wipe the disc from the centre out with a cleaning cloth. After playing, store the disc in its case . CLEANING THE T APE HEADS T o maintain optimum sound quality , clean the pla yback/record heads (a) , erase head (b), pinch roller (c) , [...]

  • Página 21

    - E21 - SPECIFICA TIONS TUNER SECTION Frequency range FM 87.5 - 108 MHz MW 531 - 1602 kHz 9kHz (other countries) AM 530 - 1710 kHz 10 kHz (U.S.A. & Canada) Antenna FM: Antenna Pig T ail MW/AM: MW/AM loop antenna AMPLIFIER SECTION Intermediate distortion 10% at 1kHz. Output power Main 10W x 2 (10% THD), Frequency Response 80Hz to 16kHz, ±3dB P [...]

  • Página 22

    - F1 - MINI CHAÎNE HAUTE FIDÉLITÉ CHANGEUR 5 CD INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT[...]

  • Página 23

    - F2 - P our réduire le risque d’incendie ou de chocs électr iques, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE P AS OUVRIR A VER TISSEMENT: POUR ÉVITER LE RISQ UE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL À LA PLUIE OU À L ’HUMIDITÉ. PRODUIT À LASER DE CLASSE 1 Cet appareil co[...]

  • Página 24

    - F3 - IMPORT ANT Mettez l’appareil hors circuit avant de raccorder les enceintes acoustiques et tout autre appareil auxiliaire. RACCORDEMENT DES FILS DES ENCEINTES ACOUSTIQUES Raccordez les fils avec les lignes blanches imprimées aux bornes rouges (+) et les fils noirs unis aux bornes noires (-). REMARQUE: Le raccordement d’enceintes acoustiq[...]

  • Página 25

    - F4 - 1) PORTE DU LECTEUR DE CD 2) INDICA TEUR "stéréo étendue" 3) INDICA TEUR "coupure du son" 4) BOUTON "coupure du son" 5) BOUTON "POWER" 6) BOUTONS "contrôle volume" 7) BOUTONS "présélection+/-et réglage horloge" 8) CAPTEUR POUR TELECOMMANDE 9) PRISE CASQUE 1 0 ) SELECTEUR DE M[...]

  • Página 26

    - F5 - AFFICHAGE 1 . Indicateurs de PLAGE et de CANAL. 2 . Indicateurs de FONCTION. 3 . Indicateur D’ARRÊT DIFFÉRÉ (SLEEP). 4 . Indicateur de MINUTERIE (TIMER). 5 . Indicateurs EN/HORS CIRCUIT (ON/OFF). 6 . Indicateurs AM/PM 7 . Indicateur X-Bass (amplification des graves) 8 . Indicateurs de bandes (FM/AM(MW)). 9 . V o yant de lecture. 1 0. V [...]

  • Página 27

    - F6 - MUT E EFFET STÉRÉO ÉTENDUE EFFET STÉRÉO ÉTENDUE Le commutateur STEREO WIDE a pour fonction de créer l'illusion d'une plus grande diffusion du son stéréo, au-delà de la projection normale des enceintes créant ainsi une meilleure ambiance stéréo. En écoute stéréophonique, régler le commutateur STEREO WIDE à la posit[...]

  • Página 28

    - F7 - AND 1. Pressez la touche MEMOR Y / CLOCK en mode pour régler l’heure. Les heures clignotent. Réglage de l’heure en cour s (choisissez le mode Power/Standb y) RÉGLAGE DE L ’HORLOGE 2 . Pressez le réglage PRESET croissant/décroissant de façon répétée jusqu’à ce que l’heure en cours apparaisse. Réglage de la minuterie (déc[...]

  • Página 29

    - F8 - RÉGLAGE DE L ’ARRÊT DIFFÉRÉ 1. Pressez la touche SLEEP (arrêt différé) pendant que l’appareil est en circuit. «SLEEP 90» s’allume sur l’affichage. REMARQUE: L ’arrêt différé ne fonctionne que sur les modes TUNER (syntonisateur), T APE (magnétocassette) et A UX. 2. Pressez et maintenez enfoncée la touche SLEEP pour cho[...]

  • Página 30

    - F9 - FM Déployez complètement l’antenne filaire et placez-la dans la position qui procure la meilleure réception. MW/AM Raccordez l’antenne cadre (fournie) aux bornes enfichables «MW/AM LOOP ANTENNA» à l’arrière de l’appareil. AMÉLIORA TION DE LA RÉCEPTION SYNTONISA TION MANUELLE D’UNE ST A TION 1 . Pressez le sélecteur de FON[...]

  • Página 31

    - F10 - 1 . Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à TUNER (syntonisation). 2. Choisissez une bande. 3 . Pressez les touches de préréglage (PRESET) jusqu’au numéro de sta- tion préréglé. RÉCEPTION D’UNE ÉMISSION FM STÉRÉO Réglez le sélecteur de mode à FM STEREO . Lorsque l’émission FM stéréo est captée, l’indicateur FM [...]

  • Página 32

    - F11 - LECTURE D’UN DISQUE COMP ACT 1 . Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à DC. 2 . Pressez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du DC. 3 . Placez le premier disque sur le porte-disque, l'étiquette vers le haut. 4 . Pressez la touche DISC SELECT pour faire tourner le plateau dans le sens horaire. Placez l’autre (ou les aut[...]

  • Página 33

    - F12 - Remarques: 1. Durant la lecture , v ous pouvez ouvrir le tiroir pour changer ou ajouter un disque, mais la touche DISC SELECT n’est plus fonctionnelle; cependant, la lecture du disque en cours ne ser a pas interrompue. 2. Les touches de saut / ne ser vent qu’à choisir une plage sur le disque en cours . P our choisir une plage d’un au[...]

  • Página 34

    - F13 - Remarques: Durant la lecture aléatoire , vous ne pouvez pas ann uler la fonction de lecture aléatoire; ceci ne s’eff ectue qu’en mode d’arrêt. 2 . Pressez la touche RANDOM, le mot «RANDOM» parait sur l’affichage. 2 . Pressez la touche RANDOM pour mettre la lecture aléatoire hors fonction. LECTURE ALÉA TOIRE - LECTURE A U HASA[...]

  • Página 35

    - F14 - LECTURE RÉPÉTÉE EN MODE DE LECTURE LECTURE D’UN DISQUE COMP ACT (SUITE) Répétition de tout le disque ou des plages programmées • Pressez la touche REPEA T jusqu’à ce que «REPEA T ONE DISC» apparaisse sur l’affichage et la lecture du disque ou du progr amme en cours sera répétée de façon continue à par tir de l’endroi[...]

  • Página 36

    - F15 - 2 . Pressez la touche DISC SELECT pour choisir le disque désiré (le symbole de disque se déplace). V ous pouv ez programmer jusqu’à 32 plages de tous les disques dans le tiroir pour en effectuer la lecture dans l’ordre désiré. LECTURE PROGRAMMÉE DE DC 3 . Pressez les touches de SA UT / pour choisir la plage désirée. 4 . Pressez[...]

  • Página 37

    - F16 - A ussi Pressez le sélecteur de FONCTION pour choisir une autre fonction. Pour ajouter d’autres plages durant la lecture programmée: • Pressez la touche D’ARRÊT une f ois, pressez la touche MEMOR Y / CLOCK jusqu’à ce que l’indication de la plage soit |-- |, puis répétez les étapes 2 à 4 (voyez page F-16). Annulation de tout[...]

  • Página 38

    - F17 - LECTURE D’UNE CASSETTE Bandes utilisables - utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour la lecture. Les platines A et B effectuent la lecture du côté de la bande qui v ous fait face. 1 . Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à T APE. 2. Pressez la touche STOP/EJECT (arrêt/ éjection) et chargez une cassette dans le com[...]

  • Página 39

    - F18 - P our éviter l’effacement accidentel 3 . Réglez le sélecteur de MODE à la vitesse de copie désirée: NORMAL ou HIGH (ÉLEVÉE) 1. Pressez le sélecteur de FONCTION jusqu’à T APE. CONSEILS D’ENTRETIEN DES CASSETTES 1 . Les cassettes ont deux languettes de protection contre l’eff acement, une pour chaque côté. P our protéger [...]

  • Página 40

    - F19 - NETT O Y AGE DES DC Si un DC produit des sons hachés ou si la lecture n’est pas possible , il faut peut-être netto yer le DC . A vant d’en eff ectuer la lecture, essuy ez le disque en allant du centre vers le bord a vec un chiffon. Après son utilisation, r angez le disque dans son étui. NETT O Y AGE DES TÊTES DU MA GNÉT OCASSETTE [...]

  • Página 41

    - F20 - SYNT ONISA TEUR Gamme de fréquence FM 87,5 - 108 MHz MW 531 - 1602 kHz AM 530 - 1710 kHz Antenne FM: antenne à queue de cochon MW/AM: MW/AM antenne à boucle AMPLIFICA TEUR Déformation intermédiaire 10% à 1 kHz Puissance Av ant : 10W x 2 (10% THD) Réponse de fréquences 80 Hz à 16 kHz, ±3dB Consommation de courant 85 W Exigences d?[...]

  • Página 42

    - S1 - MINI HI-FI SISTEMA DE 5 CD MANU AL DE INSTRUCCIONES[...]

  • Página 43

    - S2 - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moistre. EXPLANA TION OF GRAPHICAL SYMBOLS: A VISO: Riesgo de descarga eléctrica no abrir “ Aviso: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no quite la tapa (o la parte de atrás), no contiene piezas reparabl[...]

  • Página 44

    - S3 - CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENT ACIÓN 1. Asegúrese que todos los componentes y los altavoces estén conectados correctamente. 2. Compruebe que el voltaje de su unidad y el de la red eléctrica sean el mismo. ¡ PRECA UCIÓN ! • Asegúrese que el cable de alimentacióno esté desconectado antes de hacer cualquier conexión. • Cuando no v[...]

  • Página 45

    - S4 - IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 1 ) Puerta del CD 2) Función STEREO WIDE 3 ) Función MUTE 4) Botón de encendido : MUTE 5) Botón de encendido : POWER 6 ) Botones de control de volumen : V OLUME 7) Botón de sintonización (PRESET/SKIP/MIN/HOUR) 8 ) Sensor del mando a distancia : REMOTE SENSOR 9 ) T oma de auriculares : PHONES 10) MODE se[...]

  • Página 46

    - S5 - P P P P P ANT ANT ANT ANT ANT ALLA ALLA ALLA ALLA ALLA 1 . Indicadores de “TRACK” y “CHANNEL ” 2 . Indicadores de “FUNCIONES” 3 . Indicador de “SLEEP” 4 . Indicador de “TIMER” 5 . Indicadores “ON/OFF” 6 . Indicadores “AM/FM” 7 . Indicador X-Bass 8 . Indicadores de Banda FM/MW (AM) 9 . Indicador Playback 10. Indica[...]

  • Página 47

    - S6 - AJUSTE DEL SONIDO AJUSTE DEL SONIDO AJUSTE DEL SONIDO AJUSTE DEL SONIDO AJUSTE DEL SONIDO P ARA AJUST AR EL V OLUMEN Presione los botones + / - para ajustar el sonido. P ARA USAR LA FUNCIÓN “X-B ASS” Presione el botón “X-BASS” para ajustar los grabes. La pantalla mostrará El “X-BASS” está diseñado específicamente para aumen[...]

  • Página 48

    - S7 - AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DEL RELOJ AND P ara ajustar la hora (Seleccione la función “PO WER ST ANDBY”) 1 . Presione el botón “MEMOR Y / CLOCK” para ajustar el reloj. La hora parpadeará. 3 . Presione el botón “MEMORY/ CLOCK” para hacer que parpadeen los minutos. 2 . Presione re[...]

  • Página 49

    - S8 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P ARA DORMIR ARA DORMIR ARA DORMIR ARA DORMIR ARA DORMIR 1 . Presione el botón “SLEEP” de su mando a distancia, cuando la unidad esté encendida. “SLEEP 90” aparecerá en la pantalla. NO T A: SLEEP solo se [...]

  • Página 50

    - S9 - P P P P P ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN FM: Desenrolle por completo el cable de la antena. Después extiéndalo poniéndolo en la posición que mejor se escuche. NO T A: No conectar a una antena e xterior . AM/MW: Conecte la antena circular (provis[...]

  • Página 51

    - S10 - P P P P P ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA ARA SINTONIZAR UNA EMISORA PRESELECCIONADA 1 . Presione el botón “FUNCTION” para seleccionar “TUNER”. 2 . Presione el botón “BAND” para selecciona[...]

  • Página 52

    - S11 - FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD 1 . Presione el botón “FUNCTION”para seleccionar CD . 3 . P onga el primer disco en la bandeja, con la etiqueta mirando hacia arriba. A VISO: • Antes de transportar la unidad [...]

  • Página 53

    - S12 - a sonar . Para localizar un punto en particular en una pista: • Para avanzar rápidamente, mantenga presionado el botón “ SEARCH “ de avance y sueltelo en el punto deseado. • Para retroceder rápidamente, mantenga presionado el botón “ SEARCH “ de rebobinado y sueltelo en el punto deseado. • En búsqueda hacia delante las pi[...]

  • Página 54

    - S13 - FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD Reproducción al azar en la situación de parada. 1 . Presione el botón “DISC SKIP” para seleccionar un disco. 2 . Presione el botón “RANDOM”, la palabra “RANDOM” apare[...]

  • Página 55

    - S14 - FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE CD) Repetición mientras esté sonando: Para repetir la pista que está sonando: • Mantenga presionado el botón “REPEA T” hasta que aparezca en la pantalla “REPEA T ONE” [...]

  • Página 56

    - S15 - 1 . Presione el botón “MEMOR Y/ CLOCK” (en la función “STOP”). 3 . Presione los botones “ / SKIP ” para seleccionar las pistas deseadas 5 . Para añadir más pistas, repita los pasos 2 y 4. PROGRAMACIÓN DE LOS CDs PROGRAMACIÓN DE LOS CDs PROGRAMACIÓN DE LOS CDs PROGRAMACIÓN DE LOS CDs PROGRAMACIÓN DE LOS CDs Se puede prog[...]

  • Página 57

    - S16 - or Abra la bandeja porta discos presionando el botón OPEN/CLOSE. P P P P P ARA P ARA P ARA P ARA P ARA P ARAR Y CANCELAR LA PROGRAMACIÓN DE DISCOS COMP ARAR Y CANCELAR LA PROGRAMACIÓN DE DISCOS COMP ARAR Y CANCELAR LA PROGRAMACIÓN DE DISCOS COMP ARAR Y CANCELAR LA PROGRAMACIÓN DE DISCOS COMP ARAR Y CANCELAR LA PROGRAMACIÓN DE DISCOS C[...]

  • Página 58

    - S17 - OPERACIÓN DEL TOCACASETES REPRODUCCIÓN DE CASETES DE LA PLETINA A Y B. Para la reproducción utilice únicamente cintas normales (tipo I ) En el caso de ambas pletinas, sólo podrá reproducir el lado del casete que esté mirando hacia fuera. I). 1 . Presione el botón “FUNCTION” para seleccionar el lector de cinta “T APE”. 2. Pre[...]

  • Página 59

    - S18 - CONSEJOS P CONSEJOS P CONSEJOS P CONSEJOS P CONSEJOS P ARA EL CUIDADO DE LAS CINT ARA EL CUIDADO DE LAS CINT ARA EL CUIDADO DE LAS CINT ARA EL CUIDADO DE LAS CINT ARA EL CUIDADO DE LAS CINT AS AS AS AS AS Para prevenir que se borre accidentalmente 1 . Las cintas cassette tienen dos patillas protectoras anti- borrado una en cada lado. Para p[...]

  • Página 60

    - S19 - + + CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO COMO USAR EL MANDO A DIST ANCIA CORRECT AMENTE • Dirigir el mando hacia el SENSOR que se encuentra en el aparato. • Cuando hay mucha luz ambiental los rayos infrarrojos del SENSOR REMOTO pueden verse afectados y causar un funcionamiento defectuoso. • Se rec[...]

  • Página 61

    - S20 - CA USA ( Y REMEDIO) • Presione el botón “VOLUME UP” • Están conectados los auriculares. Desconectelos. • V uelva a ajustar la unidad presionando el interruptor “POWER/ ST ANDBY”. • De repente se para “OFF” cuando está en marcha,se ha activ ado la función TIMER ON. Mantenga presionado el botón “STOP” hasta que el[...]

  • Página 62

    - S21 - Sección radio Radio frecuencias FM 87,5 – 108 MHz MW 531 – 1602 kHz 9kHz (otros paises) AM 530 – 1710 kHz 10kHz (U.S.A y Canada) Antena FM : A n te n a d e rabo de cerdo AM/MW: AM/MW antena circular Sección amplificador Distorsión 10% de 1kHz P otencia de salida 10W x 2 (10% THD) Frecuencia de respuesta 80 Hz a 16 kHz, +- 3 dB Cons[...]