Barbecook Ninho 2.0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Barbecook Ninho 2.0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBarbecook Ninho 2.0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Barbecook Ninho 2.0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Barbecook Ninho 2.0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Barbecook Ninho 2.0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Barbecook Ninho 2.0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Barbecook Ninho 2.0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Barbecook Ninho 2.0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Barbecook Ninho 2.0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Barbecook Ninho 2.0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Barbecook na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Barbecook Ninho 2.0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Barbecook Ninho 2.0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Barbecook Ninho 2.0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www .barbecook.com 1 www.barbecook.com NINHO 2 .0 # 2 23 . 7 620 .20 0 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 1 17/08/12 17:27[...]

  • Página 2

    2 www .barbecook.com NL MONT AGE-INSTRUCTIES Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. Opgelet : Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage. [...]

  • Página 3

    www .barbecook.com 3 8 7 1 3 5 4 11 10 9 6 2 13 12 NINHO #223.7620.200 1 2277620010 2 2277620020 3 2277620030 4 2277620240 5 2277620050 6 2277620060 7 2277620070 8 2277620080 9 2277620090 10 2232000000 11 2277820120 12 2279022650 13 2279020635 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 3 17/08/12 17:27[...]

  • Página 4

    4 www .barbecook.com 1 2 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 4 17/08/12 17:27[...]

  • Página 5

    www .barbecook.com 5 M 6 x 2P C S( A ) 3 4 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 5 17/08/12 17:27[...]

  • Página 6

    6 www .barbecook.com 5 6 MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 6 17/08/12 17:27[...]

  • Página 7

    www .barbecook.com 7 50 MBAR connection connection for FRANCE We recommend: 15 kW -> PROP ANE HOSE CONNECTION MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 7 17/08/12 17:27[...]

  • Página 8

    8 www .barbecook.com 1 3 2 4 A MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 8 17/08/12 17:27[...]

  • Página 9

    www .barbecook.com 9 NL BELANGRIJK ! Monteer het meegeleverde koppelstuk! A = Standaard koppelstuk 50 mbar DE - CH - AU 1. Monteer het meegeleverde koppelstuk A op de barbecue. Draai eerst aan met de hand. 2. HEEL BELANGRIJK Draai daarna het koppelstuk met behulp van 2 sleutels stevig vast. Met sleutel slw 19 draai je het koppelstuk vast, ter- wijl[...]

  • Página 10

    10 www .barbecook.com NL Markering van de inspuiters • Inspuiter hoofdbranders: 0,75 FR Marquage des injecteurs • Injecteur des brûleurs principaux: 0,75 EN Marking of the injectors • Injector main burners: 0,75 DE Markierung der Einspritzdüsen • Einspritzdüse Hauptbrenner: 0,75 IT Indicazioni relative agli iniettori • Iniettore brucia[...]

  • Página 11

    www .barbecook.com 11 NL HANDLEIDING VOOR MONT AGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD 12 F R NOTICE DE MONT AGE, D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN 17 E N INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 22 D E ANLEITUNG ZU MONT AGE, GEBRAUCH UND PFLEGE 27 IT ISTRUZIONI DI INST ALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 32 P L WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONT AŻU, UŻYTKOW ANIA I[...]

  • Página 12

    12 www .barbecook.com NL HANDLEIDING VOOR MONT AGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD VEILIGHEIDSINFORMA TIE DIT TOESTEL IS UITSLUITEND BE- STEMD VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS INDIEN U GAS RUIKT : 1. DRAAI DE GASTOEVOER UIT 2. DOOF EVENTUELE VLAMMEN 3. OPEN HET DEKSEL 4. BEL ONMIDDELLIJK UW GASDIS- TRIBUTEUR OF DE BRANDWEER ALS DE GEUR NIET VERDWIJNT • DEGEB[...]

  • Página 13

    www .barbecook.com 13 TEST OP LEKKAGE Eenlekkagetestmoetuitgevoerdworden: • Alvorensdebarbecuedeeerstekeer te ontsteken • T elkenswanneerdegasfleswordt vervangen of een gasonderdeel gewijzigdwordt • T enminsteéénmaalperjaar ,bij voorkeur in het begin van het sei- [...]

  • Página 14

    14 www .barbecook.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK / VOOR HET EERST SINDS LANGE TIJD GEBRUIKEN Gebruik de barbecue niet alvorens u alle informatie in deze handleiding hebt gele- zen, begrepen en gecontroleerd. V ergewisuervandat: • Debarbecuejuistisgeïnstalleerd • Ergeenlekkageopdegastoevoer zit (zie [...]

  • Página 15

    www .barbecook.com 15 Omdelevensduurvanuwtoestelteverlen - gen,dientunaelkgebruikuwtoestelmet zorg te reinigen. BAKPLAA T Omhetreinigenvanuwbakplaatzo eenvoudig mogelijk te maken kan u het best u bakplaat reinigen na elk gebruik als dezenogwarmis.Barbecookheeft?[...]

  • Página 16

    16 www .barbecook.com GARANTIE UwBarbecook®genieteengarantievan tweejaaropallefabricagefoutenendit vanaf de datum van aankoop en in die mate dat het gebruik in overeenstemming ismetdezegebruiksaanwijzing. De garantie is geldig mits het voorleg- gen van een kasticket + vermelding van het serienummer ,[...]

  • Página 17

    www .barbecook.com 17 FR GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN INFORMA TIONS RELA TIVES A LA SECURITE CET APP AREIL EST EXCLUSIVE- MENT DESTINE A ETRE UTILISE A L’EXTERIEUR SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE GAZ : 1. COUPEZ L’ALIMENT A TION EN GAZ 2. ETEIGNEZ LES FLAMMES EVEN- TUELLES 3. OUVREZ LE COUVERCLE 4. SI L’ODEUR PERSISTE[...]

  • Página 18

    18 www .barbecook.com 2. TRÈS IMPOR T ANT Connectez le régulateur de pression de gaz à la bouteille en serrant la connexion du régulateur au côté droit du réservoir . Puis fixez-le en place à l’aide d’une clé ajustable. ESSAI D’ÉT ANCHÉITÉ Effectuezunessaid’étanchéité: • Avantd’allumerl’appareilp[...]

  • Página 19

    www .barbecook.com 19 Bienquelabonbonnedegaznepré - senteaucundangersielleestmanipulée correctement, des imprudences risquent d’entraînerunincendieet/ouuneexplo - sion. Pour limiter les risques : • Nerangezjamaislabonbonnede gazdansunbâtiment,ungara[...]

  • Página 20

    20 www .barbecook.com TEMPS DE CUISSON Letempsdecuissonréeldépendrad’un certain nombre de facteurs, notamment vos goûts,latempératureambianteetlevent. Avecl’expérience,vousserezenmesure d’estimercettedurée. COMMENT EMPÊCHER LES ALIMENTS DE COLLER À LA PLAQUE • Endu[...]

  • Página 21

    www .barbecook.com 21 • Lorsdel’assemblagedespiècesen émail,utiliseztoujourslesrondelles enfibrefourniesafindeprévenir l’endommagementdel’émailautour desfixationsparvis. V ous trouverez de plus amples informa - tions sur www .barbecook.com, dans la rubrique « En[...]

  • Página 22

    22 www .barbecook.com EN INST ALLA TION, USE AND MAINTE- NANCE INSTRUCTIONS SAFETY INFORMA TION THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONL Y IF YOU SMELL GAS: 1. TURN OFF THE GAS SUPPL Y 2. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME 3. OPEN THE LID 4. IF ODOUR CONTINUES, IMMEDIA- TEL Y CALL YOUR GAS SUPPLIER OR THE FIRE DEP ARTMENT • THEUSERISRESP[...]

  • Página 23

    www .barbecook.com 23 TEST FOR LEAKS Perform a leak test: • Beforelightingtheapplianceforthe first time • Wheneverthegascylinderischan - ged or a gas component is replaced. • Atleastonceayear ,preferablyat the beginning of the season The leak test must be carried out outdoors, in?[...]

  • Página 24

    24 www .barbecook.com LIGHTING THE BURNERS Y oumusthavefollowedallthechecksand procedures in the section headed “Before the first use” before igniting the Plancha. • ThePlanchacovermustalwaysbe openwhenignitingtheburners. • DonotleandirectlyoverthePlancha when?[...]

  • Página 25

    www .barbecook.com 25 Do not use oven cleaners or other cle- aningproductswhilethegriddleisstillhot. Thesecouldflavourthefoodswhichyou later prepare on the Plancha. If the griddle hasalreadycooleddown,itcanbecleaned using ‘Barbecook all cleaner’ and a non- abrasivebrush.[...]

  • Página 26

    26 www .barbecook.com sol VInG problems Problem Probable cause Solution Impossibletolightburner(withigniter ormatch) • Blockedventuritubes • Cleanventuritubes Notenoughheat • Gascylindervalveisnotopen • V enturitubesnotpositionedoverexhaustvalves • Bloc[...]

  • Página 27

    www .barbecook.com 27 DE HANDBUCH FÜR MONT AGE, BETRIEB UND WARTUNG SICHERHEITSINFORMA TIONEN DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN BETRIEB IM FREIEN BESTIM- MT . BEI GASGERUCH: 1. DREHEN SIE DIE GASZUFUHR AB. 2. LÖSCHEN SIE EVENTUELLE FLAMMEN. 3. ÖFFNEN SIE DEN DECKEL. 4. RUFEN SIE UNVERZÜGLICH IH- REN GASVERSORGER ODER DIE FEURWEHR AN, W[...]

  • Página 28

    28 www .barbecook.com 2. SEHR WICHTIG Zum Anschließen des Druckminder- ventils an der Flasche den V entilan- schluss auf der rechten Flaschenseite festziehen. Anschließend mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel fest anziehen. LECKAGETEST FührenSieeinenLeckagetestdurch: • BevordasGerätzumerstenMal gezünde[...]

  • Página 29

    www .barbecook.com 29 ernsten V erletzungen und beträchtlichen Sachschädenführen. Zur Minimierung der Risiken: • DieFlascheniemalsineinem geschlossenen Raum (z.B. Garage) aufbewahrenundsicherstellen,dass dergewählteOrtgutbelüftetist. • DieGasflascheniemalsinNähevon Haush[...]

  • Página 30

    30 www .barbecook.com Zeit greifen Sie am besten auf Ihre Erfah- rungswertezurück. SO WIRD DAS ANHAFTEN VON ZUT A TEN AM ROST VERHINDER T • ReibenSiedieZutatenleichtmit Öl ein, bevor Sie sie auf den Rost legen. • OderbenutzenSieBarbecook Spray , um das Rost einzuölen. • DrehenSiedasFleisch[...]

  • Página 31

    www .barbecook.com 31 Sie können das Gerät nur dann in Gebäu- denunterstellen,wenndieGasflasche vomGerätgetrenntwurdeundimFreien ineinemgutbelüftetenBereichaufbewahrt wird. NIEMALS Gasflaschen in Räumen auf- bewahren GARANTIE AufIhrBarbecook®Gerätgewährenwir zweiJah[...]

  • Página 32

    32 www .barbecook.com IT ISTRUZIONI PER INST ALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA LA PRESENTE APP ARECCHIA TURA È ST A T A PROGETT A T A SOL T ANTO PER ESSERE UTILIZZA T A ALL’APERT O SE SENTITE ODORE DI GAS: 1. INTERROMPETE IMMEDIA T AMEN - TE L’EROGAZIONE DI GAS 2. SPEGNETE TUTTE LE EVENTUALI FIAMME LIBERE 3. APRITE IL[...]

  • Página 33

    www .barbecook.com 33 toio. Quindi, completare il serraggio con una chiave regolabile TEST DI VERIFICA DELLE PERDITE Il test di verifica delle perdite deve essere eseguito: • Primadiaccendere l’apparecchiatura per la prima volta. • Ogniqualvoltalabomboladelgas viene cambiata, oppure quando vengono sostituiti comp[...]

  • Página 34

    34 www .barbecook.com TRASPORT O E CONSERV AZIONE DELLA BOMBOLA DI GAS Benchélabombolasiaassolutamente sicura se utilizzata in maniera corretta, una mancanza di attenzione potrebbe determi- nare un incendio e/o un’esplosione. Per ridurre i rischi: • Nonconservatemailabombolain un edificio, un garage o in alt[...]

  • Página 35

    www .barbecook.com 35 funzionare per un breve periodo di tempo senza alcun cibo. Per effettuare il “rodag- gio” del barbecue Plancha, è necessario prima di tutto accenderlo. Quindi, mantenere la temperatura su “HIGH” per 15 minuti. Il barbecue Plan- cha è ora pronto per l’uso. PRERISCALDO DEL BARBECUE PLANCHA Il barbecue Plancha deve es[...]

  • Página 36

    36 www .barbecook.com smalto in corrispondenza dei punti di fissaggio delle viti. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www .barbecook.com e accedere alla sezione “Assistenza”. STOCCAGGIO DELL’APP ARECCHIA TURA Chiudere il rubinetto di erogazione del gas della bombola quando il barbecue non è in uso. Sia l’apparecchiatura che la bom[...]

  • Página 37

    www .barbecook.com 37 rIsolUZIone DeI problemI Problema Probabile causa Soluzione Impossibile accendere il br uciatore (con accenditore o fiammifero) • T ubidiV enturibloccati • PulireitubidiV enturi Calore non sufficiente • Lavalvoladellabombolanonèaper ta • ItubidiV enturinon[...]

  • Página 38

    38 www .barbecook.com PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONT AŻU, UŻYTKOW ANIA I KONSERW ACJI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ JEŚLI WYCZUW ALNY JEST ZAP ACH GAZU NALEŻY : 1. ODŁĄCZYĆ GAZ 2. ZGASIĆ WSZELKI OGIEŃ 3. OTWORZYĆ POKRYWĘ 4. JEŚLI ZAP ACH GAZU BĘDZIE NADAL WYCZUWA[...]

  • Página 39

    www .barbecook.com 39 pomocą odpowiedniego klucza dokręcić do końca. PRÓBA SZCZELNOŚCI Wykonać próbę szczelności: • przed pierwszym użyciem urządzenia • każdorazowo po wymianie butli z ga - zem lub elementu instalacji gazowej • co najmniej raz w roku, najlepiej na początku sezonu. Próbę szczelności należy wykonać na zewnąt[...]

  • Página 40

    40 www .barbecook.com UŻYCIEM / PO DŁUGIM OKRESIE PRZERWY W UŻYTKOWANIU Nie wolno korzystać z grilla przed przec - zytaniem, zrozumieniem i sprawdzeniem wszystkich informacji zawartych w niniejs- zej instrukcji. Należy upewnić się, że: • Grill został poprawnie zamontowany • System doprowadzania gazu jest szczelny (patrz „Kontrola szc[...]

  • Página 41

    www .barbecook.com 41 WSKAZÓWKI ODNOŚNIE DO CZYSZCZENIA I KONSERW ACJI W celu przedłużenia trwałości urządzenia należy je dokładnie oczyścić po każdym użyciu. PŁYT A GRILLOW A Aby ułatwić sobie czyszczenie płyty gril - lowej, najlepiej jest umyć ją po każdym użyciu, gdy jest jeszcze gorąca. Firma Barbecook opracowała zatyczk?[...]

  • Página 42

    42 www .barbecook.com GW ARANCJA Urządzenie marki Barbecook® posiada dwuletnią gwarancję na wszystkie wady produkcyjne. Gwarancja obowiązuje od daty zakupu, pod warunkiem użytkowania urządzenia zgodnie z instrukcją. Aby skorzystać z gwarancji, należy przedstawić dowód zakupu oraz numer seryjny urządzenia podany na: • na tabliczce na [...]

  • Página 43

    www .barbecook.com 43 ROZWIĄZYW ANIE PROBLEMÓW Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Nie można rozpalić palnika (zapłonnikiem lub zapałką) • Zablokowane zwężki V enturiego • Przeczyścić zwężki V enturiego Zbyt niska temperatura • Zawór butli z gazem nie jest odkręcony • Zwężki V enturiego nie są umieszczone nad zawo[...]

  • Página 44

    barbecook ® andAromaz ® are registered trade marks of SAEY Home & Garden N.V . Industrielaan4/B-8501Heule(Kor trijk)Belgium www .barbecook.com BBC120817_A MAN_Ninho_DE_BBC120817_A.indd 44 17/08/12 17:28[...]