Beko BU 1153 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko BU 1153. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko BU 1153 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko BU 1153 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko BU 1153, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko BU 1153 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko BU 1153
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko BU 1153
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko BU 1153
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko BU 1153 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko BU 1153 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko BU 1153, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko BU 1153, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko BU 1153. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BU 1153 Kühlschr ank R e frigera tor Ch ł odziarka Chladnička Chladnička[...]

  • Página 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your product, which has been produced in moder n plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will pr ovide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for futur e r[...]

  • Página 3

    2 EN 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; .6 Child safety ........................................6 HCA W arning .................................... 6 Things to be done for energy saving ..7 3 Installation 8 Points to be considered when r e- tr[...]

  • Página 4

    EN 3 C Figur es that take place in this instruction manual ar e schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have pur chased, then it is valid for other models. 1 . T o fr ee ze fr e sh fo o d, fr o ze n f o od , r ap i d c oo li n g o f b ev er a ge s , m ak in g i c e c ub es[...]

  • Página 5

    4 EN Please r eview the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to operate as described. Intend[...]

  • Página 6

    EN 5 d is c on n e ct yo u r r e f ri g e ra t or ’ s ma i ns s up p ly b y e it h e r t ur ni n g o f f t h e r e le v a nt fu s e o r u n pl u g gi n g y o ur a pp l ia n c e. • D o n ot pu l l b y t h e c a bl e w h e n p ul l i ng o f f t h e p lu g . • P la c e t he b ev e ra g e w i th hi g h er pr oo fs t ig h tl y cl o se d an d v e r[...]

  • Página 7

    6 EN • N ev e r p la c e c o nt a i ne r s f il l e d w it h w at e r o n t o p o f t h e r e f ri g er a t or , o th e rw i s e t hi s ma y c a us e el e ct r ic s ho c k o r f i r e . • D o n ot o ve r lo a d y o ur r e fr i ge r a to r w it h e x c es s iv e am o un t s o f f o od . I f o ve r lo a d ed , t h e f o od it e m s m ay fa l l d [...]

  • Página 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • D o n ot le a v e t he d oo r s o f y o ur r e fr i g er a to r op e n f or a l o ng t im e . • D o n ot pu t ho t f o o d o r d ri n k s i n y o ur r e fr i g er a to r . • D o n ot ov e r lo a d y o ur r ef r i ge r at o r s o t ha t t h e a i r c i r cu l at i o n i ns i d e o f i t i s n o t p r [...]

  • Página 9

    8 EN 3 Installation B Pl e a se r e me m be r t h a t t he m an u fa c t ur e r sh a ll no t be he l d l i ab l e i f t he in f o rm a ti o n g i ve n i n th e i n s tr u ct i on m an u al i s n ot o bs e rv e d. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1 .Y o ur r e fr i ge r at o r m u st b e e mp t ie d an d c le a ne d pr [...]

  • Página 10

    EN 9 B Pr od u ct mu s t n o t b e op e ra t ed b ef o r e i t i s r e p ai r e d ! T he r e is da n g er of el e c tr i c s ho c k! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions.[...]

  • Página 11

    10 EN Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 W att (Max) bulb from your local electrical stor e and then f[...]

  • Página 12

    EN 11 Reversing the doors D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Página 13

    12 EN 4 Preparation C Y o u r r e f ri g er a to r sh o ul d be in s ta l l ed at l ea s t 3 0 c m a w a y f r om h ea t s o u r ce s s uc h a s ho b s, o ve n s, ce n t ra l h e at e r a nd st o v es an d at le a st 5 c m a w ay f r om e le c tr i c al ov e ns a nd sh o u ld no t b e l oc a t ed un d e r d ir e c t s u nl i g ht . C Th e a m bi e [...]

  • Página 14

    EN 13 5 Using your refrigerator Thermostat setting button The operating temperature is r egulated by the temperature contr ol. Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting) (Or) Min. = Lowest cooling setting (W armest setting) Max. = Highest cooling setting (Coldest set[...]

  • Página 15

    14 EN Cooling Food storage The fridge compartment is for the short-term storage of fr esh food and drinks. Freezing Freezing food The freezing compartment is marked with this symbol. Y ou can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre- frozen food. Please refer to the recommendations given on the packaging of your food. St[...]

  • Página 16

    EN 15 Stopping your product If your thermostat is equipped with “0” position: - Y our product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zer o) position. Y our pr oduct will not start unless to you tur n the thermostat button to position “1” or one of the other positions again. If your thermostat is equipped with ?[...]

  • Página 17

    16 EN 6 Maintenance and cleaning A Ne v er u se g as o li n e, b en z e ne o r s i mi l ar s ub s ta n c es fo r c l e an i ng p ur p os e s. B W e r e c om m en d t h a t y ou u np l ug th e a pp l ia n c e b ef o r e c l ea n i ng . B Ne v er us e a n y s h ar p ab r as i ve i ns t ru m e nt , s o a p, ho u se h o ld cl e a ne r , d et e rg e n t[...]

  • Página 18

    EN 17 7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I s [...]

  • Página 19

    18 EN The fridge is running frequently or for a long time. • Y ou r n e w p r o du c t m ay b e w id e r t h an th e pr e v i ou s o n e. T hi s i s qu i te no r m al . L ar g e r e f ri g e ra t or s o p e ra t e f o r a l o ng e r p e ri o d o f t i me . • T he am b ie n t r o o m t e mp e ra t u r e m a y b e h ig h . T h is i s q ui t e n o[...]

  • Página 20

    EN 19 T emperatur e in the fridge or freezer is very high. • T he fr i dg e te m pe r a tu r e m i g ht ha v e b e en ad j u st e d t o a ve r y h i gh de g r e e. F ri d ge a dj u st m e nt ha s a n ef f e c t o n t he t em p er a t ur e of t he fr ee ze r . C h an g e t h e t em p er a t ur e o f t he fr i d ge or f r ee z er u nt i l t h e f r[...]

  • Página 21

    20 EN Bad odour inside the refrigerator . • I ns i de of t he r e fr i ge r at o r m u st b e c le a ne d . C l ea n th e i n si d e o f t h e r e f ri g e ra t or w it h a s p on g e , l uk e w ar m w a te r or ca r bo n a te d w a t er . • S om e c o nt a i ne r s o r p a ck a ge m at e ri a l s m ig h t c a us e t h e s m el l . U s e a d i [...]

  • Página 22

    DE 1 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es ansch[...]

  • Página 23

    2 DE INHALT 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 4 Bei Geräten mit W asserspender: ............. 6 Kinder – Sicherheit .................................. 6 HCA-W ar nung ......................................... 6 Tipps zum Energiesparen ........................ 7 3 Installatio[...]

  • Página 24

    DE 3 C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls T eile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle. 1 . Z um E i nf r ie r e n vo n f r is c he n L eb e ns m it te l n, L ag er n v on TK -K o st , S c hn el l kü h le n v on G et rä [...]

  • Página 25

    4 DE 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum hal[...]

  • Página 26

    DE 5 e nt sp r e ch e nd e S ic h er u ng ab sc h al t en o de r d en Ne t zs te c ke r z i eh en . • Z ie he n S i e n ie ma l s a m N et zk a be l – fa ss e n S ie s t et s d e n St e ck e r s el bs t . • L ag er n S ie ho ch p r oz e nt i ge a l ko h ol i sc he G et rä n ke gu t v er s ch l os s en u n d a uf r e ch t. • L ag er n S ie [...]

  • Página 27

    6 DE • S te ll e n S ie ni em a ls mi t W as se r o de r a nd er e n F l üs s ig ke i te n g e fü ll t e G ef ä ße a u f d em K ü hl s ch r an k a b; es be st e ht Br a nd - u nd S t r om s ch l ag ge f ah r . • Ü b er la d en Si e d en Kü h ls c hr an k n i ch t m it ü b er m äß i g vi e le n L e be ns m it t el n . Be i Ü be rl a d[...]

  • Página 28

    DE 7 Tipps zum Energiesparen • H al te n S i e d ie K ü hl s ch r an kt ü r en nu r m ög li c hs t k u rz g e öf f n et . • L ag er n S ie ke in e w a rm e n Sp e is e n od e r G et rä n ke im Kü hl s ch r an k e in . • Ü be rl a de n S i e de n K ü hl s ch ra n k n ic h t; d i e L uf t m us s f r e i zi r ku l ie r e n kö n ne n . ?[...]

  • Página 29

    8 DE 3 Installation B Bi t te b e ac h te n S ie , d a ss de r H er s te l le r n ic ht ha f te t , we n n S ie si ch ni c ht an d i e I nf or m at i on e n un d A n we i su ng e n d er B ed ie n un g sa n le it u ng ha l te n. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1 . De r K üh l sc hr a nk mu s s vo r d e m T [...]

  • Página 30

    DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch t ig : • D e r An s ch l us s m us s g e mä ß l ok a le r V or sc h ri f te n e rf o lg e n. • D e r Ne t zs t ec k er m u ss na c h de r I ns ta l la t io n f r ei zu g ä[...]

  • Página 31

    10 DE Austausch der Innenbeleuchtung Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromzufuhr an der Steckdose ab und ziehen den Netzstecker . Prüfen Sie auf nachstehende Weise, ob sich das Leuchtmittel gelockert hat. Falls die Beleuchtung nach wie vor nicht funktionieren sollte, beschaffen Sie ein neues 15-Watt-Leuchtmittel (maximal 15 W [...]

  • Página 32

    DE 11 Türanschlag umkehren D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Página 33

    12 DE 4 Vorbereitung C Ih r K üh l sc h ra nk so l lt e m in d es t en s 3 0 c m vo n H i tz e qu el l en wi e K oc h st e ll e n, Ö fe n, He i zu n ge n, He r d en un d ä hn l ic h en E in ri c ht u ng e n au f ge s te l lt w e r de n . H al te n S i e m in de s te n s 5 c m A bs t an d z u El e kt r o öf e n ei n , v er m ei de n S i e d ie A[...]

  • Página 34

    DE 13 5 Nutzung des Kühlschranks Thermostateinstelltaste Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert. Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) 5 = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung) (Oder) Min. = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) Max. = Stärkste Kühlung (kältest[...]

  • Página 35

    14 DE Kühlen Lagern von Lebensmitteln Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Gefrieren Einfrieren von Lebensmitteln Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol gekennzeichnet. In Ihrem Gerät können Sie frische Nahrungsmittel einfrieren und auch bereits gefror ene Lebensmittel lager n. [...]

  • Página 36

    DE 15 Gerät stoppen Bei Thermostaten mit 0-Position: - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Thermostatknopf in die 0-Position drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn Sie den Thermostatknopf wieder auf 1 oder eine höhere Position einstellen. Bei Thermostaten mit „min“-Position: - Bitte ziehen Sie zum Abschalten den Netzstecker . B) Tief[...]

  • Página 37

    16 DE 6 Wartung und Reinigung A V e r we n de n S ie zu Re i ni gu n gs z we ck e n n ie ma l s B en z in o d er äh n li ch e S u bs t an ze n . B Wir em p fe hl e n, vo r d em Re i ni g en d e n N et zs t ec k er zu z i eh e n. B V e r we n de n S ie zu r R e in ig u ng n ie ma l s s ch a rf e G eg e ns t än de , S e if e , H au sh a lt s r ei n[...]

  • Página 38

    DE 17 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld spar en. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Pr obleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführ en sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verf[...]

  • Página 39

    18 DE Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • I hr n e ue s G e rä t i st vi e ll ei c ht et w as b r e it e r a ls s e in V o r gä n ge r . Di es is t v ö ll ig no r ma l . Gr o ß e K üh lg e rä t e a rb ei t en of t l än g er e Ze i t. • D ie U m ge b un g st em p er a tu r i st ev e nt u el l s eh r [...]

  • Página 40

    DE 19 Die T emperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • D ie T e mp e ra t ur d e s K üh l be r ei c hs is t e ve n tu e ll se hr ho c h e in ge s te l lt . D ie Ei n st e ll un g d e s K üh lb e r ei c hs be ei n fl u ss t d ie T em pe r at ur im Tie f kü h lb er ei ch . S te l le n S i e de n K ü hl - o de r Ti ef k üh lb e [...]

  • Página 41

    20 DE Die T ür wurde nicht richtig geschlossen. • L eb en s mi t te l pa ck u ng e n v er hi n de rn e v en t ue l l da s S c hl i eß en de r T ür . En t fe rn en Si e d ie V er pa c ku n ge n , we l ch e d i e T ü r b lo c ki e r en . • D er K ü hl s ch r an k s te h t n ic ht mi t s ä mt li c he n F ü ße n f es t a uf de m B o de n u [...]

  • Página 42

    PL 1 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontr oli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego[...]

  • Página 43

    2 PL SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie ................ 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......... 4 Bezpieczeństwo dzieci ...................... 6 Ostrzeżenie HCA ............................... 7 Co robić, aby oszczędzać energię. .... 7 3 Instalacja 8 W razie potrze[...]

  • Página 44

    PL 3 C R ysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać W aszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce, to znaczy , że odnoszą się do innych modeli. 1 . D o za m ra ż an i a św i eż e j ż yw no ś ci , p rz ec h ow y wa n ia m r o żo n ek , s zy b ki e go s ch ła d za n[...]

  • Página 45

    4 PL 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]

  • Página 46

    PL 5 • W yj m uj ą c p rz e wó d z a si l aj ą cy z g ni a zd k a n al e ży ci ą gn ą ć z a w ty c zk ę , n ie z a p rz e wó d . • N ap o je o w yż s ze j z a wa r to ś ci a lk o ho l u w kł a da j ci e d o l o dó w ki w ś ci ś le z am k ni ę ty c h n ac z yn i ac h i w p oz y cj i p io n ow e j. • W u r zą d ze n iu ni e n a[...]

  • Página 47

    6 PL • Z e w zg l ęd u n a z a gr oż en i e p oż a r em i w yb u ch e m n ie r oz p yl a j ł at w op a ln y ch m at e ri a łó w , t ak i ch ja k g a z p r op a n i t p. , w p ob l iż y c h ło d zi a rk i . • N ie st a wi a j n a c hł o dz i ar ce p r ze d mi o tó w w yp e łn i on y ch wo d ą, po n ie w aż gr o z i t o p or a że n [...]

  • Página 48

    PL 7 Ostrzeżenie HCA Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R600a: Gaz ten jest łatwopalny . Należy zatem uważać, aby w trakcie jego użytkowania i transportu nie uszkodzić systemu i przewodów chłodzenia. W razie uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mo[...]

  • Página 49

    8 PL 3 Instalacja B P r os i my pa m ię t ać , ż e p r o d uc e nt ni e p on o si od p ow i ed z ia l no ś ci , j e śl i i g no r uj e s ię in f or m ac j e p od a ne w n in i ej s ze j i ns t ru k cj i . W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1 . P rz e d t ra n sp o rt e m n al e[...]

  • Página 50

    PL 9 Połączenia elektryczne Lodówkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wydajności. W a ż ne : • Pr z ył ą cz e ni e l o dó w ki mu s i b yć zg o dn e z p rz e pi s am i k r aj o wy m i. • Po in s ta l ac j i w ty c zk a z a si l an i a m us i b y ć ł at w o d os t ęp n a. • P[...]

  • Página 51

    10 PL Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Aby sprawdzić, czy żarówka się nie obluzowała, postępujcie według poniższej instrukcji. Jeśli światło nadal nie działa, w najbliższym sklepie ze sprzęte[...]

  • Página 52

    PL 11 Przekładanie drzwi D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Página 53

    12 PL 4 Przygotowanie C C hł o dz i ar k ę t ę n al e ży za i ns t al o wa ć p rz y na j mn i ej 30 cm od źr ó d eł ci e pł a , t ak i ch ja k k u ch e nk a , k al o ry f er lu b p ie c i pr z yn a jm n ie j 5 cm od pi e cy k a e le k tr y cz n eg o , a t a kż e n a le ż y c hr o n ić ją p rz e z b ez p oś r e dn i m d zi a ła n ie m[...]

  • Página 54

    PL 13 5 Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania termostatu Temperaturę roboczą reguluje się pokrętłem temperatury. Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Ustawienie najmniejszego chłodzenia (Nastawienie najcieplejsze) 5 = Ustawienie największego chłodzenia (Nastawienie najzimniejsze) (lub) Min. = Ustawienie najmniejszego chłodzenia (Nas[...]

  • Página 55

    14 PL Chłodzenie Przechowywanie żywności Komora chłodnicza służy do krótkoterminowego przechowywania świeżej żywności i napojów . Zamrażanie Zamrażanie żywności Komora zamrażania oznaczona jest tym symbolem. W chłodziarce można zarówno zamrażać świeżą żywność, jak i przechowywać zrywność już zamrożoną. Prosimy zajr[...]

  • Página 56

    PL 15 Zatrzymywanie urządzenia Jeśli termostat ma pozycję „0”: - Urządzenie zatrzyma się po ustawieniu termostatu w pozycji ‘0” (zer o). Urządzenia nie da się uruchomić o ile ponownie nie ustawi się termostatu w pozycji „1"v lub dowolnej innej pozycji. Jeśli termostat ma pozycję „min”: - Aby zatrzymać urządzenie wyjm[...]

  • Página 57

    16 PL 6 Konserwacja i czyszczenie A D o c zy s zc z en i a c hł o dz i ar k i n ie wo l no u ży w ać be n zy n y , be n ze n u, an i p od o bn y ch su b st a nc j i. . B Z al e ca si ę w y łą c ze n ie wt y cz k i c hł o dz i ar k i z g n ia z dk a p r ze d j e j c zy s zc z en i em . B D o c zy s zc z en i a n ie wo l no st o so w ać ż ad[...]

  • Página 58

    PL 17 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzen[...]

  • Página 59

    18 PL Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • N ow a c h ło d zi a rk a j e st sz e rs z a o d p o pr z ed n ie j . J es t t o c a łk i em no r ma l ne . D u że c hł o dz i ar k i d zi a ła j ą p rz e z d łu ż sz y c z as . • Z by t w y so k a t em p er a tu r a o to c z en i a. Je s t t o c ał k ie m n o rm a ln e .[...]

  • Página 60

    PL 19 Bardzo wysoka temperatura w chłodziar ce lub zamrażalniku. • C hł o dz i ar k a n as t aw i on a j e st n a b ar d z o w ys o ką te m pe r at u r ę c hł o dz e ni a . N as t aw i e ni a c hł o dz i ar k i w pł y wa j ą n a t em p er a tu r ę w za m ra ż al n i ku . Z m ie n ić te m pe r at u r ę w c hł o dz i ar c e l u b z am[...]

  • Página 61

    20 PL Drzwiczki są niezamknięte. • W z a mk n ię c iu dr z wi c ze k p r ze s z ka d za j ą p ac z ki z ż yw n oś c ią . P r ze ł oż y ć p ac z ki p rz e sz k ad z aj ą ce za m kn i ęc i u d rz w ic z ek . • C hł o dz i ar k a n ie st o i c ał k ie m pi o no w o n a p od ł od z e i k i wa si ę p r zy le k ki m p o ru s ze n iu .[...]

  • Página 62

    Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! V ážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továr ňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k váš[...]

  • Página 63

    2 SK OBSAH 1 Vaša chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie ........................................ 4 Všeobecná bezpečnosť ........................... 4 Bezpečnosť detí ...................................... 6 Upozornenie HCA .................................... 7 V eci, ktoré tr eba urobiť pr e úsporu en[...]

  • Página 64

    SK 3 C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa pr esne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov . 1 . N a zm r az e ni e č er s tv ý ch po tr a ví n , m ra ze n ýc h p o tr av í n, rý c hl e o ch l ad e ni e n áp oj o v[...]

  • Página 65

    4 SK Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak ich nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť zranenia osôb alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 r okov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhradné diely pre zabezpečenie opísanej prev[...]

  • Página 66

    SK 5 • V t om t o s po t r eb ič i n e sk l ad uj t e v ýb u šn é l át ky , a ko na pr í kl a d a er o só l ov é n á do by s h or ľa v ým pa l iv om . • N ep ou ž ív a jt e m ec h an i ck é p rí s tr o j e a le bo in é p r o st ri e dk y n a u rý c hľ o va n ie r o zm ra z ov a ci e ho p r o ce s u, in ak ak o o dp or ú ča v[...]

  • Página 67

    6 SK • C h la dn i čk u n e pr e ťa ž uj t e p r eb yt o čn ý m j ed lo m . P r eb y to čn é j e dl o m ôž e p o o tv or e n í d ve r í vy p ad n úť , č o m ôž e m a ť za n ás le d ok va š e zr a ne n ie al eb o p o šk o de ni e c hl ad n ič k y . N a v r c h ch l ad n ič k y n eu mi e st ň uj t e ži a dn e p r e dm et y ,[...]

  • Página 68

    SK 7 Upozornenie HCA Ak je váš produkt vybavený chladiacim systémom, ktorý obsahuje R600a: T ento plyn je horľavý . Preto dajte pozor na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a potrubné vedenia pri používaní a preprave. V prípade poškodenia udržiavajte produkt mimo potenciálnych zdr ojov plameňa, ktor é by mohli spôsobiť vzn[...]

  • Página 69

    8 SK 3 Inštalácia B Za p am ät a jt e s i , že vý r o bc a n ie je z od po v ed n ý z a šk o dy v p rí pa d e, ak n ed od r ží t e p ok yn y v ná v od e n a p ou ž it ie . Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1 . V a š a ch l ad n ič ka mu s í b yť p r e d p r es u no m p rá zd n a a o č is te n[...]

  • Página 70

    SK 9 B Po š ko de n ý e le k tr ic k ý k áb e l mu s í v ym e ni ť k va li f ik o va n ý el e kt r ik á r . B Za r ia de n ie sa ne sm i e p r ev á dz ko v ať d ov te d y , p o ký m n eb u de op r av en é ! H r oz í n eb ez p eč e ns t vo z á sa h u e le kt r ic k ým p rú do m ! Likvidácia obalu Obalový materiál môže byť nebe[...]

  • Página 71

    10 SK Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia Ak by osvetlenie prestalo fungovať, vypnite pri výstupe zásuvky a vytiahnite zástrčku zo siete. Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov , aby ste skontrolovali, či sa žiarovka sama neuvoľnila. Ak svetlo stále nefunguje, zadovážte si náhradnú žiar ovku so skrutkovacím uzáverom typ[...]

  • Página 72

    SK 11 Obrátenie dverí D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Página 73

    12 SK 4 Príprava C V a š a m ra zn i čk a b y m al a b y ť um i es t ne n á v n aj m en e j 3 0 cm vz d ia l en os t i o d z dr o jo v t ep la , a k o s ú ho r ák y , rú r y na pe č en i e, r ad iá t or y a ka ch l e a n a jm en e j v 5 cm v zd ia l en o st i o d e le k tr i ck ýc h r ú r n a pe č en i e a n em a la by by ť u mi e st [...]

  • Página 74

    SK 13 5 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Prevádzková teplota sa r eguluje ovládaním teploty Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Najnižšie nastavenie chladenia (Najteplejšie nastavenie) 5 = Najvyššie nastavenie chladenia (Najchladnejšie nastavenie) (alebo) Min. = Najnižšie nastavenie chladenia (Najteplejšie nasta[...]

  • Página 75

    14 SK Chladenie Uskladnenie potravín Priestor chladničky je určený pre krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a nápojov . Mrazenie Mrazené potraviny Mraziaci priečinok je označený týmto symbolom . Spotrebič môžete používať pre mrazenie čerstvých potravín, ako aj pr e skladovanie predmrazených potravín. Obráťte sa, pro[...]

  • Página 76

    SK 15 Zastavenie vášho produktu Ak termostat obsahuje polohu „0“: - Prevádzka vášho produktu sa zastaví, keď tlačidlo termostatu otočíte do polohy „0“ (nula). Produkt sa nespustí, pokým tlačidlo termostatu znovu neotočíte do polohy „1“ alebo do niektorej inej polohy . Ak termostat obsahuje polohu „min“: - Produkt zast[...]

  • Página 77

    16 SK 6 Údržba a čistenie A Na či st e ni e n i kd y n ep o už í va jt e b e nz í n, b en zé n a l eb o o bd o bn é p r o st ri e dk y . B Od p or úč a me vá m , ab y s t e z ar ia d en i e p r ed č i st e ní m o dp o ji l i o d si e te . B Na či st e ni e n i kd y n ep o už í va jt e ž i ad n e o st r é a d r sn é p r ed m et y[...]

  • Página 78

    SK 17 7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš pr odukt obsahovať . Chladnička nefunguje •[...]

  • Página 79

    18 SK • N ov á c hl a dn i čk a m ôž e b y ť ši r ši a a k o st a rá . T o j e ú pl n e n or má l ne . V e ľk é c hl a dn ič k y p ra c uj ú d lh ší ča s . • O ko li t á t ep l ot a m ôž e b y ť vy s ok á . T o je úp l ne no rm á ln e . • C hl ad n ič k a m oh la by ť z a pn ut á l e n n ed áv n o a le bo mo h lo b[...]

  • Página 80

    SK 19 Otrasy alebo hluk. • P od la h a n ie je r o v ná al e bo n i e j e p ev ná . C h la d ni čk a s a t r as ie pr i p om a lo m p o hy be . S ko nt r o lu j te , č i j e p od l ah a r o vn á a pe vn á a či do ká ž e u ni e sť h m ot n os ť c hl a dn i čk y . • H lu k m ôž e b y ť sp ô so b en ý p r ed m et m i p ol ož e n?[...]

  • Página 81

    Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný pr ovoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladně[...]

  • Página 82

    2 CZ OBSAH 1 Vaše chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určené použití ...................................4 Obecná bezpečnost ..........................4 Bezpečnost dětí ................................ 6 Upozornění HCA ...............................7 Postup pro úsporu energie ................7 3 Instalace 8 Body k[...]

  • Página 83

    CZ 3 C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně kor espondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů. 1 . M ra že n í č er s tv ýc h p o tr a vi n, mr a že n ýc h p ot ra v in , r y ch lé ch l az e ní n á[...]

  • Página 84

    4 CZ Prostudujte si následující informace. Pokud je nedodržíte, může dojít ke zranění osob nebo poškození materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pr o předepsaný pr ovoz zařízení. Určené použití • T [...]

  • Página 85

    CZ 5 • N áp o je um i s ťu j te z av ř e né a v e s v i sl é p ol o ze . • N es k la d uj t e v ý bu š n é l át k y , j ak o j s o u l ah v e s ae r o s ol e m s h o ř la v ým i hn a cí m i p ly n y v to m to s po t ř eb i č i. • N ep o už í ve j t e m ec h a ni c ké ná s t r oj e n eb o j i n é p r o st ř e dk y k u ry c [...]

  • Página 86

    6 CZ • N ep ř e p lň u jt e ch l ad n ič k u p ř íl i š ný m m no ž st v í m p ot r a vi n . P ří l i š v el k é m no ž st v í j í dl a mů ž e v yp a d no u t p ři ot e v ř en í dv e ří s n á sl e dk e m z ra n ěn í ne b o p o šk o ze n í c h la d ni č ky . N eu m is ť u jt e n a ch l ad n ič k u ž á dn é p ř ed[...]

  • Página 87

    CZ 7 Upozornění HCA Pokud je váš výrobek vybaven chladicím systémem s obsahem R600a: T ento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor , abyste nepoškodili systém chlazení a potrubí během použití a přepravy . V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální zdr oje hoření, které mohou způsobit vznícení výrobku, a vy[...]

  • Página 88

    8 CZ 3 Instalace B Ne z ap o me ň te , že vý r o b ce n eo d po v í dá za n ed o dr ž en í in f or m ac í u ve d en ý c h v n á v od u k po u ž it í . Body ke zvážení při přepravě chladničky 1 . C hl a dn i č ku je n ut n o v yp r á zd n it a v yč i st i t p ř e d j a ko u ko l i p ř e p ra v ou . 2 . P ol i ce , př í sl u[...]

  • Página 89

    CZ 9 B Po š ko z en ý n a p áj e cí k ab e l m us í v ym ě ni t kv a li f i ko v an ý e l e kt r ik á ř . B V ýr o b e k n es m ít e po u ží v a t, do k ud n en í o p r av e n! H r oz í r i z ik o z á s ah u e le k tr i c ký m p r o u de m ! Likvidace obalu Obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné. Udržujte materiály[...]

  • Página 90

    10 CZ Výměna vnitřní žárovky Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Podle pokynů uvedených níže zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila. Pokud světlo stále nesvítí, zakupte v obchodě s elektrickými spotřebiči náhradní žárovku E14 šr oubovací 15 W att (maximálně) a založte ji na [...]

  • Página 91

    CZ 11 Změna dvířek D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Página 92

    12 CZ 4 Příprava C Mr a zn i čk u i n s ta l uj t e n e jm é ně 3 0 c m o d z dr oj ů t e pl a , j a ko js o u v a rn é d es k y , t r ou b y , ú st ř e dn í to p en í a s po r ák y a n ej m én ě 5 c m o d e l ek t ri c k ýc h t r ub , n eu m is ť u jt e j i na př í mé s lu n eč n í s v ět l o. C Ok o ln í t e pl o t a v m í[...]

  • Página 93

    CZ 13 5 Používání chladničky Tlačítko nastavení termostatu Provozní teplotu lze regulovat ovladačem teploty . Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Nejnižší nastavení chlazení (Nejteplejší) 5 = Nejvyšší nastavení chlazení (Nejchladnější) (nebo) Min. = Nejnižší nastavení chlazení (Nejteplejší stupeň) Max. = Nejvyš?[...]

  • Página 94

    14 CZ Chlazení Skladování potravin Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání čerstvých potravin a nápojů. Mražení Mražení potravin Mrazicí prostor je označen symbolem . Spotřebič lze použít pro mražení čerstvých potravin i pr o skladování předmražených potravin. Dodržujte pokyny uvedené na obalu potravin. Sklad[...]

  • Página 95

    CZ 15 Vypínání výrobku Pokud je termostat vybaven pozicí “0”: - Zařízení přestane fungovat, když otočíte tlačítko termostatu do pozice „0“ (nula). Výrobek se nespustí, dokud neotočíte tlačítko termostatu do pozice “1” nebo jedné z dalších pozic. Pokud je termostat vybaven pozicí “min”: - Výr obek vypnete odp[...]

  • Página 96

    16 CZ 6 Údržba a čištění A Ni k dy na či š t ěn í n e p ou ž ív e jt e be n zí n , t ec h ni c k ý b en z í n a p o do b n é m at e ri á l y . B Do p or u ču j em e od p oj i t p ř ís t r o j o d s í tě , n ež je j za č ne t e č i st i t. B Ni k dy ne p ou ž í ve j te b ru s né ná s t r oj e , m ýd l o, d om o vn í č[...]

  • Página 97

    CZ 17 7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku . Chladnička nefung[...]

  • Página 98

    18 CZ • N ov á c h la d n ič k a m ů že bý t š i r ší ne ž ta př e d c ho z í. J e t o z ce l a n o rm á l ní . C ě tš í c hl a dn i č ky fu n g uj í d e lš í do b u. • O ko l ní te p l ot a v m ís t no s ti j e m ož n á v y so k á. J e t o z c el a n o rm á l ní . • C hl a dn i čk a mo ž ná b yl a n e dá v n o [...]

  • Página 99

    CZ 19 • T e nt o z v uk v yc h áz í z e le k tr om a gn e ti c ké h o v e nt i l u c hl a dn i č ky . E l ek t r o ma g ne t i ck ý v en t il m á z aj i s ti t p r ůc h o d c hl a di v a p r o s to r e m , k te r ý l z e n as t a vi t n a t e p lo t y c h la z en í n eb o m r a že n í, a p r o o c h la z ov á n í. J e t o no r má l [...]

  • Página 100

    ww w .be ko.com 57 2009 0000 / AD 1/2 EN-DE-PL-SK-CZ[...]