Beko GNE 114613 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko GNE 114613 X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko GNE 114613 X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko GNE 114613 X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko GNE 114613 X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko GNE 114613 X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko GNE 114613 X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko GNE 114613 X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko GNE 114613 X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko GNE 114613 X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko GNE 114613 X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko GNE 114613 X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko GNE 114613 X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko GNE 114613 X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GNE114612 X GNE114613X R efriger at or R éfrigér at eur K øleskab Frigorífic o Ch ł odziarka Chladnička Kühlschr ank Frigorif ero Frigorífic o K oelkast Hűtőszekrény K ylskåp H l a d il n i k Chladni č ka K jøleskap Jääkaappi Хладилник[...]

  • Página 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in 1st class manufacturing facilitiesand checked under the most meticulous quality control procedur es, will provide you with years of good service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and k[...]

  • Página 3

    EN 2 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W ar ning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 7 Reccomendations for freshfood compartment .......[...]

  • Página 4

    EN 3 C Fi g ur e s th at t ak e pl ac e in th is i ns tr uc ti on m a nu al a r e sc he ma ti c an d ma y n ot co r re s po nd e xa ct ly w it h yo u r pr o du ct . If t he s ub je c t pa rt s ar e n ot i nc lu de d i n th e pr od uc t yo u ha ve p ur c ha se d, th en i t is v al id f or ot he r mo de ls . 1 Your refrigerator A- Fridge compartment [...]

  • Página 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Página 6

    EN 5 • Do no t pu ll b y th e ca b le w he n pu ll in g of f th e pl ug . • Pl a ce t he b ev er ag e wi t h hi gh er p r oo fs ti g ht ly c lo se d an d ve r ti ca ll y . • Ne v er s to r e sp ra y ca ns c on t ai ni ng fl a mm ab le a nd e xp lo si v e su bs ta nc es in th e r ef ri ge ra to r . • Do no t us e me ch an ic al de vi ce s or[...]

  • Página 7

    EN 6 If ov er lo ad ed , th e fo o d it em s ma y fa l l do wn a nd h ur t yo u a nd d am ag e r ef ri g er at or w he n yo u op en th e do or . Ne v er p la ce o bj ec ts o n t op o f th e r ef ri g er at or ; ot he rw is e, t h es e ob je ct s ma y f al l do wn w he n yo u o pe n or c lo se th e r e fr ig er at or 's d oo r . • As th ey r [...]

  • Página 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do no t le av e th e do or s o f yo ur r ef ri g er at or o pe n fo r a lo n g ti me . • Do no t pu t ho t fo od o r d ri nk s in y ou r r ef ri g er at or . • Do no t ov er lo ad y ou r r ef ri g er at or s o th a t th e ai r ci r cu la ti on i n si de o f it i s no t pr ev en te d. • Do no t in s[...]

  • Página 9

    EN 8 3 Installation B P le as e r em em be r th a t th e ma n uf ac tu r er s ha ll n ot b e h el d li ab le i f th e i nf or ma ti on g iv en in t he i ns tr uc ti on ma n ua l is n ot o bs er ve d . Preparation • Y ou r re f ri ge ra to r sh ou ld b e i ns ta ll ed a t le a st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur c es su c h as h ob s, o ve ns , c [...]

  • Página 10

    EN 9 Before operating your refrigerator Before starting to use your r efrigerator check the following: 1. Is t he i nt er io r o f th e r ef ri ge ra to r dr y an d c an t he a ir c ir c ul at e f re el y i n th e r ea r o f it ? 2. In se rt t he 2 p la s ti c we dg es o nt o th e r ea r v en ti la ti on a s il lu st r at ed i n th e fo l lo wi ng [...]

  • Página 11

    EN 10 • Y ou m ay c on su lt y ou r au t ho ri ze d de a le r or w as te c ol le c ti on c en te r of yo u r mu ni ci pa li ty a bo u t th e di sp os al of yo ur r e fr ig er at or . Before disposing of your r efrigerator , cut out the electric plug and, if there are any locks on the door , make them inoperable in order to pr otect children again[...]

  • Página 12

    EN 11 • Y ou can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. • Using a screwdriver , r emove the screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. • Adjust the door as you desire by loosing the screws. Adjusting the gap between the upp[...]

  • Página 13

    EN 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the r elevant button with your finger to set the temperature. 1. Eco Extra/V acation Button 2. Fast Freeze Button 3. Freezer Compartme[...]

  • Página 14

    EN 13 1. Eco Extra/Vacation Button Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the V acation function. Pr ess this button again to deactivate the selected function. 2. Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Pr ess this button again to dea[...]

  • Página 15

    EN 14 9. Quick Freeze Function Indicator Indicates that the Quick Freezer function is active. Use this function when you place fresh food into the freezer compartment or when you need ice. When this function is active, your refrigerator will run for 6 hours without stopping. Press the r elevant button again to deactivate this function. 10. Freezer [...]

  • Página 16

    EN 15 Egg tray Y ou can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the freezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at t[...]

  • Página 17

    EN 16 Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator fr om escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another reason that your refrigerator is equipped with a m[...]

  • Página 18

    EN 17 5 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as o li ne , be nz en e or si m il ar s ub st an ce s fo r c le an in g pu r po se s. B W e r e co mm en d th at y ou u n pl ug t he ap p li an ce b ef or e c le an in g. B N ev er u se a ny sh ar p ab ra si ve in s tr um en t, s oa p, h ou s eh ol d cl e an er , de te rg en t an d w ax p ol is h fo[...]

  • Página 19

    EN 18 6 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Página 20

    EN 19 • Y ou r ne w pr o du ct m ay b e wi d er t ha n th e pr e vi ou s on e. Th is i s qu it e no rm a l. La r ge r e fr ig er at or s op er at e f or a l on ge r pe ri o d of t im e. • T he a mb ie nt r o om t em pe ra tu r e ma y b e hi gh . Th is i s q ui te n or ma l. • T he r e fr ig er at or m ig ht h av e b ee n pl ug ge d in r e ce [...]

  • Página 21

    EN 20 • T he o pe ra ti ng p er fo rm a nc e of t he r e fr ig er at or ma y ch an ge d ue t o th e c ha ng es i n th e a mb ie nt t em pe ra tu r e. I t i s no rm al a nd n ot a fa ul t. Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t ev en or i t is w ea k. T he re fr i ge ra to r r oc ks w he n mo ve d s lo wl y . Ma k e su r e th at t he f lo [...]

  • Página 22

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Página 23

    FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 7 Mesure[...]

  • Página 24

    FR 3 C Le s i ll us tr at io ns p r és en té e s da ns c et te n ot ic e d ’u ti li sa ti on s on t s ch ém at iq ue s et pe u ve nt n e pa s co rr e sp on dr e ex ac te me nt à v ot r e pr o du it . Si de s pi èc es p r és en té es ne so nt p as c om pr is es da ns l e pr o du it q ue v ou s a ve z ac he té , el le s s on t va la bl es p[...]

  • Página 25

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il [...]

  • Página 26

    FR 5 • Ne pa s co uv ri r ou o bs t ru er l es o ri fi ce s de ve nt il at io n du r é fr ig ér a te ur . • Le s a pp ar e il s él ec tr iq ue s p eu ve nt ê tr e r ép ar é s s eu le me nt pa r de s p er so nn es au t or is ée s. L es r é pa ra ti on s r éa l is ée s pa r d es p er so nn es n e p ré se n ta nt p as le s c om pé te n[...]

  • Página 27

    FR 6 • Év i te z de b ra nc he r le ré fr i gé ra te ur lo r sq ue l a pr is e de c o ur an t él ec tr iq ue a l âc hé . • Po u r de s ra is on s d' or dr e sé c ur it ai r e, év i te z de v ap or is er d i re ct e me nt de l' ea u su r le s pa rt i es e xt ern es e t in t ern es d u r éf ri gé ra t eu r . • Ne pu lv ér i[...]

  • Página 28

    FR 7 • Le s e nf an ts d oi ve nt ê t re s u rv ei ll és et em pê ch és d e s' am us e r av ec l e pr od ui t. Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendr e garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors [...]

  • Página 29

    FR 8 Recommandations pour le compartiment produits frais * EN O PT I ON • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombr é par des aliments. • Ne plac[...]

  • Página 30

    FR 9 3 Installation B V eu il l ez n ot er q ue l e fa b ri ca nt n e po u rr a êt r e te nu r e sp on sa bl e si le s in f or ma ti on s fo ur ni es d an s ce tt e no t ic e d’ ut il is at io n n e so nt p as r es pe c té es . Préparation • V ot r e r éf ri gé ra te ur d o it ê tr e i ns ta ll é à a u mo in s 30 c m de s s ou rc e s de[...]

  • Página 31

    FR 10 1. L ’ in té ri eu r d u r éf ri gé ra te ur e st s ec et l’ a ir p eu t ci r cu le r li br e me nt à l’ ar ri èr e ? 2. In sé r ez l es 2 c al es e n p la st iq ue s ur l a ve n ti la ti on a rr iè r e, t el q u ’i ll us tr é d an s la fi gu r e su iv an te . Dé vi ss e z le s vi s pr és en te s et v is se z le s v is f ou [...]

  • Página 32

    FR 11 Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuir e à l’environnement. • V ou s po uv ez co ns ul te r le s er vi ce ap r ès - ve nt e ag r ée o u le c en tr e ch a rg é de l a mi se a u r eb ut da ns v ot r e mu n ic ip al it é po ur e n s av oi r pl us s ur l a mi s e au r e b[...]

  • Página 33

    FR 12 3. Retirez les deux vis de fixation du cache de ventilation inférieur à l’aide d’un tournevis Philips. Réglage du jeu entre les portes supérieures • V ous pouvez régler le jeu entr e les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent êtr e vides pour effectuer le r é[...]

  • Página 34

    FR 13 4 Utilisation de votre réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la températur e sans ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . V ous n’avez qu’à toucher la touche correspondante avec un doigt pour r égler la température. 1. Bo ut on E co E xt ra / V a ca nc es 2. Bo ut on d [...]

  • Página 35

    FR 14 1. Bouton Eco Extra / Vacances Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction V acances. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2. Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonct[...]

  • Página 36

    FR 15 Il indique que la fonction Congélation rapide est en marche. Utilisez cette fonction lorsque vous placez de la nourriture dans le compartiment de congélation ou lorsque vous avez besoin de glace. Lorsque cette fonction est active, votre r éfrigérateur fonctionnera pendant 6 heures d’affilée. Appuyez sur le bouton correspondant pour dé[...]

  • Página 37

    FR 16 Casier à œufs • V ous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l’intérieur que vous souhaitez. • Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes • Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèr ement en les soulevant par l’avant. V ous [...]

  • Página 38

    FR 17 Section centrale pivotante La section pivotante centrale est destinée à empêcher l’air froid à l’intérieur de réfrigérateur de s’échapper . Cela permet l’étanchéité étant donné que les joints de la porte appuient sur la surface de la section centrale pivotante lorsque les portes du compartiment de réfrigération sont fer[...]

  • Página 39

    FR 18 5 Entretien et nettoyage A N’ ut il i se z ja ma is d ’e ss en ce , d e be n zè ne o u de m at ér ia u x si mi la ir e s po u r le n et to ya ge . B No us v o us r e co mm an do ns d e dé b ra nc he r l’ ap pa r ei l av an t d e pr oc éd er a u ne tt oy ag e. C N’ ut il is e z ja ma is d 'u st en si le s tr a nc ha nt s, s av[...]

  • Página 40

    FR 19 6 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service apr ès-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fréquents ne pr ovenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaine[...]

  • Página 41

    FR 20 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V ot r e no uv ea u r éf ri gé r at eu r es t pe ut ê tr e p lu s l ar ge q ue l ’a nc ie n. Ce ci e st t ou t à fa i t no rm al . Le s gr an d s ré f ri gé ra te ur s fo nc ti o nn en t pe nd an t un e pé r io de d e te mp s pl u s lo ng ue . • L a te [...]

  • Página 42

    FR 21 La température dans le r éfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • L a te mp ér at ur e d u r éf ri gé ra te ur es t r ég lé e à un n iv ea u d e fr o id t r ès é le vé . Le r ég la g e du r é fr ig ér at eu r a un e f fe t s ur l a te mp ér at ur e d u co n gé la te ur . Mo di fi ez l a te m pé ra tu r e du r [...]

  • Página 43

    FR 22 De l’humidité est présente à l’extérieur ou entr e les portes du réfrigérateur . • L e te mp s es t pe ut ê tr e hu mi de . Ce ci e st t ou t à f ai t no rm al a ve c u n te mp s hu mi de . Lo r sq ue l ’h um id it é es t f ai bl e, l a co nd en s at io n di sp ar aî tr a. Présence d’une mauvaise odeur dans le r éfrigér[...]

  • Página 44

    Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber , at dit produkt, der er pr oduceret i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de grundigste kvalitetskontrolprocedur er , vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer d[...]

  • Página 45

    DA 2 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug ...................................... 4 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ................................. 6 HCA Advarsel .................................... 6 Energibesparende foranstaltninger ..... 7 Anbefalinger til ferskvare-rummet ....... 7 3 Installatio[...]

  • Página 46

    DA 3 C T al le ne i de nn e ma nu al e r s ke ma ti sk e og s va r er m ås k e ik ke h el t ti l di t p ro du k t. Hv i s de le ne i kk e er i n de ho ld t i de t pr o du kt , d u ha r kø bt , fi nd es d e i a nd r e mo de ll er . 1 Køleskabet A- Køleskab B- Fryser C- Multi Zone 1- Lågehylder til køleskab 2- Rum i køleskabet med justerbare h[...]

  • Página 47

    DA 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer . Hvis man undlader at overholde disse informationer , kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år . Det er den periode, de reservedele bevar es, de[...]

  • Página 48

    DA 5 sl u kk e fo r de n r el ev an te s i kr in g el le r ve d a t ta ge a pp ar at et s s ti k ud a f ko n ta kt en . • T ræ k ik ke i l ed ni ng en , n år s ti kk et s ka l ta g es u d. • Pl a ce r de d ri kk ev ar e r , d er in de ho ld er hø j er e a lk oh ol pr o ce nt , st ra mt l u kk et og lo dr e t. • Op b ev ar e r al dr ig s pr[...]

  • Página 49

    DA 6 • Ov e rf yl d ik ke k øl es ka b et m ed ov e rd r ev ne mæ ng de r ma d. H vi s de t e r ov er fy ld t, k an ma de n fa ld e ne d o g be sk ad ig e di g o g be sk ad ig e kø l es ka be t, n år l åg en åb ne s. P la ce r al d ri g ge ns ta nd e ov en på k øl es ka be t; di s se g en st an de k an f a ld e ne d, n år du åb ne r el [...]

  • Página 50

    DA 7 Energibesparende foranstaltninger • Un d la d at l ad e lå ge rn e i kø le sk ab et st å å bn e i la ng t id . • Pu t i kk e va rm m ad e ll e r dr ik ke i kø l es ka be t. • Ov e rf yl d ik ke k øl es ka b et , så lu f tc ir ku la ti on en b li v er f or hi nd r et . • Pl a ce r ik ke d it k øl es k ab u nd er d ir e kt e so l[...]

  • Página 51

    DA 8 3 Installation B H us k at l ev er a nd ør e n ik ke k an h ol de s an s va rl ig , hv is i nf or m at io ne rne i br u gs ve jl ed ni ng en i kk e e r ov er ho ld t. Tilberedning • Kø l es ka be t sk al i ns ta l le re s m in ds t 30 cm v æk f ra v ar me ki l de r , s om f. e ks . ko ge pl ad er , ov ne , r ad ia to r er o g br æ nd eo [...]

  • Página 52

    DA 9 Inden køleskabet betjenes Inden du begynder at bruge køleskabet, skal du kontroller e følgende: 1. Er k øl es ka be t tø r t in dv en di gt , og k a n lu f te n ci rk ul er e f ri t ba gv e d de t? 2. In ds æt d e pl as ti k ki le r på d en b ag es t e ve n ti la ti on , so m vi st på f ig ur e n. Sk ru de ek si st er e nd e af o g br [...]

  • Página 53

    DA 10 Placering og installation Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind i stikkontakten under installationen. Hvis det sker , kan der opstå risiko for dødsfald eller alvorlig skade. Hvis indgangsdøren i det rum, hvor køleskabet skal placeres, ikke er bred nok til, at køleskabet kan komme igennem, så skal du kontakte autoriseret service for at [...]

  • Página 54

    DA 11 • Du kan justere afstanden mellem lågerne som illustreret på tegningerne. Lågehylderne skal tømmes, når lågehøjden justeres. • Vha. af en skruetrækker skal du tage skruen af den låges øverste hængselsdæksel, som du vil justere. • Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. • Fastgør den låge, du har justeret, ve[...]

  • Página 55

    DA 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperatur en uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot rør e den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1. Øk o- ek st ra / F er i ek na p 2. Hu rt ig -f ry s kn ap 3. Fr [...]

  • Página 56

    DA 13 1. Økoekstra/Ferieknap T ryk kort på denne knap for at slå økoekstra funktionen til. T ryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. T ryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 2. Hurtig-frys knap T ryk kort på denne knap for at slå hurtigfrys funktionen til. T ryk på knappen igen for at slå den va[...]

  • Página 57

    DA 14 9. Indikator for Hurtigfrysfunktion Indikerer at hurtigfrysfunktionen er aktiveret. Brug denne funktion når du anbringer friske madvarer i fryser en, eller når du har brug for is. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet køre 6 timer uden at stoppe. T ryk på den relevante knap igen for at slå denne funktion fra. 10. Indikatior f[...]

  • Página 58

    DA 15 Æggebakke • Du kan installere æggeholder en på den ønskede låge eller hylde. • Opbevar aldrig æggeholderen i fryseren. Glidehylder • Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes fremad, der gør det muligt for dig at nå fødevarerne, der[...]

  • Página 59

    DA 16 Drejelig midtersektion Formålet med den drejelige midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. Den drejelige midtersektion er med til at indkapsle eftersom pakningen på døren pr eses mod overfladen på den drejelige midtersektion når dørene til køleskabet lukkes. En anden årsag til at dit køleskab ha[...]

  • Página 60

    DA 17 5 Vedligeholdelse og rengøring A Br ug a l dr ig b en zi n, b en ze n e ll er li g ne nd e su bs ta ns er t i l re n gø ri ng . B Vi a nb ef al er , a t ap pa ra te t ta ge s u d af st i kk on ta kt en i nd en r en gø ri ng . C Br ug a ld r ig s ka rp e, s li be nd e in s tr um en te r , s æb e, hu s ho ld ni ng sr e ng ør in gs mi dl e [...]

  • Página 61

    DA 18 6 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit pr odukt. Køleskabet[...]

  • Página 62

    DA 19 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være br edere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længer e perioder . • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have vær et fyldt op med mad. Komplet ne[...]

  • Página 63

    DA 20 Der kommer en lyd, som minder om sekundviseren fra et analogt ur , fra køleskabet. • L yden kommer fra køleskabets magnetventil. Funktioner for magnetventiler til sikring af kølekanal gennem rummet, som kan justeres til køle- eller frysetemperaturer og udfør else af kølefunktioner . Dette er normalt, og er ikke en fejl. Funktionslyden[...]

  • Página 64

    DA 21 Lågen/lågerne er ikke lukket. • Madbeholdere forhindr er lågen i at lukke. Omplacer pakker ne, der blokerer lågen. • Køleskabet er sikkert ikke helt lodret på gulvet, og det kan vippe, når det flyttes lidt. Justér højdeskruerne. • Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for , at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære[...]

  • Página 65

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu pr oduto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras con[...]

  • Página 66

    PT 2 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................. 6 Segurança com crianças ................... 6 Aviso HCA ......................................... 6 O que se pode fazer para economizar e[...]

  • Página 67

    PT 3 C As f ig ur as q ue a par e ce m ne st e m an ua l de i ns tr uç ões s ão e sq ue má ti ca s e p od em n ão co rr e sp on de r e xa ct am en te a o seu p r od ut o. S e a s pa rt es r ef er id as n ão e st iv er em i nc lu íd as no p r od ut o que a dq ui ri u, é p or qu e sã o vá li das p ar a ou tr os m od el os . 1 O seu frigorí[...]

  • Página 68

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter a[...]

  • Página 69

    PT 5 • N ão u ti li ze di sp os it iv os m ec âni co s ou o ut r os p ara a ce le ra r o pr oc es so de d es co ng el aç ão . S ig a ap en as a s in st ru çõ es r e co men da da s pe lo f ab ri ca nt e. • E st e pr od ut o nã o se d est in a a se r us ad o po r pe ss oa s c om i nc ap ac id ad es fí si ca s, s en so ri ais o u me nt ai [...]

  • Página 70

    PT 6 • A e xt re mi da de d a fi ch a e lé ct ri ca d ev er á se r li mp a r egu la rm en te , ca so co nt rá ri o, po de rá p r ov oca r in cê nc io . • A e xt re mi da de d a fi ch a e lé ct ri ca d ev er á se r li mp a r egu la rm en te c om u m p an o se co ; ca so c on tr ári o, p od er á pr ov oc ar in cê nd io . • O f ri go r[...]

  • Página 71

    PT 7 Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * O PC IO N AL • Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar obstruído por alimentos. • Não colo[...]

  • Página 72

    PT 8 3 Instalação B Po r f av or , le mbr e -s e qu e o f ab ri ca nt e nã o po de s er r e spo ns ab il iz ad o se nã o fo r em ob se rv ad as a s in for ma çõ es f orn ec id as n o ma nu al d e in st ru çõe s. Preparação • O s eu f ri gor íf ic o de ve rá s er in st al ad o a um a di st ân ci a mín im a de 3 0 cm d e qu ai sq ue r[...]

  • Página 73

    PT 9 Antes de funcionar o seu frigorífico Antes de iniciar a utilização do seu frigorífico, verifique o seguinte: 1. O in te ri or d o fr igo rí fi co e st á se co e o ar po de c ir c ul ar li vr e me nt e n a su a pa rt e tr as ei ra ? 2. In tr o du za o s 2 c al ço s pl ás ti cos n a ve nt il aç ão t ra se ira , co nf or me m os tr ado [...]

  • Página 74

    PT 10 • P od e co ns ult ar o s eu r ev en de do r au to ri za do o u o cen tr o d e re co lh a do l ix o do s eu m un ic íp io a r es pe it o da el im in aç ão do s eu f ri go rí fi co. Antes de se desfazer do seu frigorífico, corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças con[...]

  • Página 75

    PT 11 • Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador , conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta. • Com uma chave de fendas, remova o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar . • Ajuste a porta conforme pretendido, apertando o[...]

  • Página 76

    PT 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 1. Bo tã o Ec o Ex tr a/ V a cat io n 2. Bo tã o Fa st F re[...]

  • Página 77

    PT 13 1. Botão Eco Extra/Vacation Prima este botão rapidamente para activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a função V acation (Férias). Prima novamente este botão para desactivar a função seleccionada. 2. Botão Fast Freeze Prima este botão rapidamente para activar a função Fast Freeze. Prima n[...]

  • Página 78

    PT 14 9. Indicador da função ‘Quick Freeze’ (Congelação rápida) Indica que a função Quick Freezer está activa. Utilize esta função quando colocar alimentos frescos no compartimento do congelador ou quando precisar de gelo. Quando esta função estiver activa, o seu frigorífico funcionará por 6 horas sem interrupção. Prima novament[...]

  • Página 79

    PT 15 Tabuleiro para ovos • Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura. • Nunca guarde o suporte para ovos no compartimento do congelador Prateleiras de estrutura deslizante • As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e pa[...]

  • Página 80

    PT 16 Secção de rotação do meio A secção de rotação do meio está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. A secção de rotação do meio ajuda na vedação, uma vez que as juntas da porta pressionam a superfície da secção de rotação do meio, quando as portas do compartimento do refrigerad[...]

  • Página 81

    PT 17 5 Manutenção e limpeza A Nã o ut i li ze g ás , be nz in a, o u p ro d ut os si m il ar e s pa ra e fe ct ua r a l im pe za . B De ve r e ti ra r a t om ad a da t om ad a d o se c to r an te s de e fe ct u ar a l im pe za . • Nã o u ti li ze f er ra me nt a s ag uç ad as , ab r as iv as , sa bã o, m at e ri ai s do m és ti co s de l[...]

  • Página 82

    PT 18 6 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O[...]

  • Página 83

    PT 19 O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior . Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligad[...]

  • Página 84

    PT 20 Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona com a finalidade de assegurar a passagem do gás de arrefecimento através do compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arref[...]

  • Página 85

    Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wypr odukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontroli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruc[...]

  • Página 86

    PL 2 1 Oto Wasza lodówka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie ............ 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..... 4 Bezpieczeństwo dzieci .................. 6 Ostrzeżenie HCA ........................... 7 Co robić, aby oszczędzać energię. 7 Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. ....................[...]

  • Página 87

    PL 3 C Ry su n ki w ni n ie j sz ej in s tr uk c ji to ty lk o s c he ma t y i n i e mu s zą śc iś l e o dp ow i ad a ć W as ze m u mo d el o wi ch ło d zi a rk i. Je ś li pe wn y ch cz ęś c i n ie m a w W a sz e j c hł od z ia r c e, to z n ac z y , ż e o d no s zą s i ę d o in n yc h m od e li . 1 Oto Wasza lodówka A- Komora chłodzi[...]

  • Página 88

    PL 4 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]

  • Página 89

    PL 5 n ie ko m pe t en t ne m o gą po wo d ow a ć z ag r o że ni e d l a uż y tk o wn ik ó w . • W r az i e j ak i ej ko l wi e k aw a ri i , a t ak ż e w t ra k ci e p r ac k o ns e rw ac y jn y ch lu b n ap ra w , o d łą cz c ie lo dó w kę od z a si l an i a z s ie c i a lb o w ył ą cz a ją c o dn o śn y b ez pi e cz n ik , a lb o[...]

  • Página 90

    PL 6 • N ie w s ad z aj wt yc z ki ch ło d zi a rk i d o o bl uz o wa n eg o g ni a zd k a. • Z e wz g lę d ów be zp i ec z eń st w a n ie p ry sk a j w od ą b ez p oś r e dn io na z ew nę t rz n e a ni n a w e wn ęt r zn e c z ęś ci c hł od z ia r ki . • Z e wz g lę d u n a za g r oż e ni e p oż a r em i w yb uc h em ni e r o z[...]

  • Página 91

    PL 7 Ostrzeżenie HCA Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R600a: Gaz ten jest łatwopalny . Należy zatem uważać, aby w trakcie jego użytkowania i transportu nie uszkodzić systemu i przewodów chłodzenia. W razie uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę z dala od potencjalnych źr ódeł ognia, które m[...]

  • Página 92

    PL 8 3 Instalacja B P r os i my pa mi ę ta ć , ż e pr od uc e nt n ie p o no s i o dp ow i ed z ia ln o śc i , j eś li i gn or u je si ę i nf o rm a cj e p od a ne w n in ie j sz e j i ns tr u kc j i. Przygotowanie • L od ów k ę t ę n al eż y z a in st a lo w ać p rz yn a jm n ie j 3 0 c m o d źr ód eł ci e pł a t ak ic h j a k k u[...]

  • Página 93

    PL 9 Przed uruchomieniem lodówki Zanim zaczniecie użytkować t tę lodówkę, sprawdźcie, co następuje: 1 . Cz y w nę t rz e l od ó wk i j es t s u ch e i c z y z t ył u z a n i ą mo ż e s wo bo d ni e k r ąż yć p ow ie t rz e ? 2 . Ws ad ź 2 pl a st yk o we kl in y w ty l ną p ły tę we n ty l at ac y jn ą , ja k p o ka z an o n a [...]

  • Página 94

    PL 10 Złomowanie starej lodówki Starej lodówki należy pozbyć się tak, aby nie zaszkodzić środowisku naturalnemu. • W s pr a wi e z ł om ow a ni a l od ó wk i m oż ec i e s ko n su lt o wa ć s ię z a ut or y zo w an y m sp r ze d aw cą lu b p un kt e m z bi o rk i s ur o w có w w tó rn y ch w s wo j ej mi e js co w oś c i. Przed z[...]

  • Página 95

    PL 11 • Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić półki w nich. • Przy pomocy śrubokrętu odkręć i wyjmij śrubkę z pokrywy górnego zawiasu drzwiczek, które chcesz ustawić. • Odpowiednio ustaw drzwiczki odkręcając ś[...]

  • Página 96

    PL 12 4 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 Użytkowanie lodówki Panel wskaźników T en dotykowy panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury bez otwierania drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystarczy dotknąć palcem właściwy przycisk. 1 . Pr zy c is k E c o Ex t ra / V a c at i on 2 . Ws ka ź ni k s z yb ki e go[...]

  • Página 97

    PL 13 1. Przycisk Eco Extra/V acation Aby uruchomić funkcję Eco Extra na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby uruchomić funkcję V acation naciśnij ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 sek. Aby wyłączyć wybraną funkcję, ponownie naciśnij ten przycisk. 2. Przycisk szybkiego zamrażania Aby uruchomić funkcję szybkiego zamrażania na chwil[...]

  • Página 98

    PL 14 9. Wskaźnik funkcji szybkiego zamrażania Wskaźnik ten pokazuje, ze uruchomiono funkcję szybkiego zamrażania. Funkcję tę stosuje się, gdy do komory zamrażania włożono świeżą żywność lub gdy potrzebny jest lód. Gdy funkcja ta jest aktywna, chłodziarka będzie pracować przez 6 godzin bez przerwy . Aby wyłączyć tę funkcję[...]

  • Página 99

    PL 15 Półka na jajka • Na wybranych drzwiczkach lub półce można założyhc uchwyt na jajka. • Nie wolno przechowywać uchwytu na jajka w komorze zamrażalnika. Półki wysuwane • Półki wysuwane można wyciągać lekko podnosząc ich przód i przesuwając do przodu i do tyłu. Wysuwane do przodu zatrzymują się w punkcie, w którym mo?[...]

  • Página 100

    PL 16 Obrotowa sekcja środkowa Obrotowa sekcja środkowa służy do powstrzymania ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz. Obrotowa sekcja środkowa wspomaga uszczelnienie, ponieważ uszczelka w drzwiach naciska na powierzchnię obrotowej sekcji środkowej gdy drzwiczki komory chłodzenia są zamknięte. Inny powód [...]

  • Página 101

    PL 17 5 Konserwacja i czyszczenie A Do cz y sz c ze ni a l o dó wk i n i e wo l no u ży wa ć b e nz y ny , b en z en u, an i p od ob n yc h s u bs ta n cj i . A Za l ec a my wy łą c ze n ie w t yc z ki l o dó w ki z g ni a zd k a p rz ed je j c zy s zc z en i em . • D o cz y sz c ze n ia n i e w ol no st o so w ać ż ad ny c h s zo r st ki[...]

  • Página 102

    PL 18 6 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzen[...]

  • Página 103

    PL 19 • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • T emperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwa?[...]

  • Página 104

    PL 20 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny , nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nier ówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdźcie, czy podłoga jest równa, mocna[...]

  • Página 105

    Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyr oben v moder ních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný pr ovoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladn[...]

  • Página 106

    CZ 2 1 Vaše chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určené použití ................................... 4 U výrobků s dávkovačem vody; ......... 6 Bezpečnost dětí ................................ 6 Upozornění HCA ............................... 6 Postup pro úsporu energie ................ 7 Doporučení pro pr ostor [...]

  • Página 107

    CZ 3 C Ob r áz ky u ve de né v t om t o ná vo du k p ou ži tí js ou s ch em at ic ké a n e mu se jí p ř es ně ko r es p on do va t s va ší m vý r ob ke m. Po ku d zo br az en é čá s ti n ej so u ob sa že ny v pr od uk tu , kt er ý js te z a ko up il i, j de o s ou čá s ti j in ýc h mo de lů . 1 Vaše chladnička A- Prostor chla[...]

  • Página 108

    CZ 4 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pr o uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný pr [...]

  • Página 109

    CZ 5 • Ni k dy n es kl ad uj te n ád o by s h oř la vý mi sp r ej i a v ýb uš ný mi l át ka mi v ch l ad ni čc e. • Ne p ou ží ve jt e me ch an ic k é ná st r oj e ne b o ji né p r os tř e dk y k ur yc hl en í pr oc es u od mr az en í s vý j im ko u tě ch , kt e ré do po ru ču je v ýr o bc e. • T en to v ý ro be k b y ne[...]

  • Página 110

    CZ 6 • Je l ik ož v ak cí ny , lé ky c i tl iv é na t ep lo a v ěd ec ké m at er iá ly a t d. v yž ad uj í př es no u te pl ot u, n es kl a du jt e je t ed y v té t o ch la dn ič ce . • Po k ud c hl ad ni čk u de lš í d ob u ne b ud et e po už ív at , od p oj te j i. M ož ný pr ob lé m na pá je cí ho k ab e lu b y mo hl zp[...]

  • Página 111

    CZ 7 Postup pro úsporu energie • Ne n ec há ve jt e dv íř ka c h la dn ič ky ot e vř e ná d el ší d ob u. • Ne v kl ád ej te d o ch la dn i čk y ho rk é po t ra vi ny n eb o ná po je . • Ne p ře p lň uj te c hl ad ni čk u, a b ys te ne b rá ni li o bě hu v zd uc h u uv ni tř . • Ne i ns ta lu jt e ch la dn ič k u na p ř[...]

  • Página 112

    CZ 8 3 Instalace B N ez ap om eň te , ž e vý r ob ce ne o dp ov íd á za n ed od rž e ní i nf or ma cí uv e de ný ch v n áv od u k p ou ži tí . Příprava • Ch l ad ni čk u in st al uj te ne jm én ě 30 cm o d zd r oj ů te pl a, j ak o j so u va rn é de sk y , t r ou by , ús t ře d ní t op en í a s po rá ky a n ej mé ně 5 cm[...]

  • Página 113

    CZ 9 Než chladničku zapnete Než začnete používat chladničku, zkontrolujte následující: 1. Je v ni tř e k ch la dn ič ky su ch ý a mů že za ní v ol ně o bí ha t vz d uc h? 2. Za su ňt e 2 pl as to v é kl ín ky d o za dn íc h vě t ra cí ch o tv or ů dl e n ás le du jí cí ho ob r áz ku . Od šr o ub uj te s tá va j íc í[...]

  • Página 114

    CZ 10 Než chladničku použijete, odřízněte zástrčku a v případě, že jsou na dveřích zámky , zneškodněte je, aby nedošlo k ohroženní dětí. Umístění a instalace Pozor: Během instalace nikdy nezapojujte chladničku k zásuvce. Jinak může dojít k ohrožení zdraví s následkem smrti. Pokud nejsou vstupní dveře do místnos[...]

  • Página 115

    CZ 11 • Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, když upravujete výšku dveří. • Šroubovákem odstraňte šr oub z horního krytu závěsu ve dveřích, které chcete upravit. • Upravte dveře podle potř eby pomocí uvolnění šroubů. • Upevněte dveře,[...]

  • Página 116

    CZ 12 4 Používání chladničky Panel ukazatelů T ento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky . Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu. 1. Tl ač ít ko E co E xt r a/ V a ca ti on ( E co Ex t ra /P rá zd ni ny ) 2. Tl ač ít ko p r o ry ch lé m r [...]

  • Página 117

    CZ 13 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/Prázdniny) Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny . Dalším stiskem tohoto tlaíčítka zvolenou funkci vypnete. 2. Tlačítko pro rychlé mražení Krátkým stiskem aktivujete funkci rychlého mražení. Dal?[...]

  • Página 118

    CZ 14 9. Ukazatel funkce rychlého mražení Označuje, že je funkce rychlého mražení aktivní. Použijte tuto funkci, když vložíte čerstvé potraviny do prostoru mrazničky nebo když potřebujete led. Když je tato funkce aktivní, vaše chladnička poběží 6 hodin bez zastavení. Stiskem příslušného tlačítka tuto funkci vypnete. [...]

  • Página 119

    CZ 15 Tácek na vejce • Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či chladničky . • V ajíčka nikdy neskladujte v pr ostoru mrazničky . Posuvné police trupu • Posuvné police trupu přitáhnete tak, že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste m[...]

  • Página 120

    CZ 16 Otočná střední část Otočná střední část slouží k tomu, aby chladný vzduch v chladničce neunikal ven. Otočná střední část posiluje těsnění, jelikož se těsnění na dveřích natlačí na povrch otočné stř ední části, když uzavřete dveř e prostoru chladničky . Dalším důvodem, proč je vaše chladnička vy[...]

  • Página 121

    CZ 17 5 Údržba a čištění A Ni kd y n a či št ěn í ne po už ív ej t e be n zí n, t ec hn ic ký b en z ín a p od ob né ma t er iá ly . B Do po ru č uj em e od po ji t př ís tr oj o d sí tě , ne ž j ej z ač ne te č is ti t . • Ni k dy n ep ou ží ve jt e br u sn é ná st r oj e, mý d lo , do mo vn í či st ič , o dm aš[...]

  • Página 122

    CZ 18 6 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, kter é nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku . Chladnička nefun[...]

  • Página 123

    CZ 19 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • No v á ch la dn ič ka m ůž e b ýt š ir ší n ež t a př e dc ho z í. J e to z ce la n or má l ní . Cě tš í ch l ad ni čk y fu ng uj í de l ší d ob u. • Ok o ln í te pl ot a v mí st n os ti j e mo žn á vy so k á. J e to z ce la n or má l ní . • Ch l ad ni čk[...]

  • Página 124

    CZ 20 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Pr ov oz ní v la st no st i ch l ad ni čk y se m oh ou z mě n it p od le v ýk yv ů ok o ln í te pl ot y . J e to no rm ál ní , ne jd e o p or uc hu . Vibrace nebo hluk. • Po d la ha n en í r ov ná n eb o j e sl ab á. C hl ad ni č ka s e př i po hy bu ky má cí . Ov[...]

  • Página 125

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Pr odukt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschlie?[...]

  • Página 126

    DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ................................... 6 Tipps zum Energiesparen .................. 7 Empfehlungen zum Kühlbereich ......... 7 3 Instal[...]

  • Página 127

    DE 3 C Ab bi ld un ge n un d An ga be n in d ie se r An le it un g si nd s ch em at is ch u nd k ön ne n et wa s vo n Ih r em P r od uk t ab we ic he n. F al ls T ei le n ic ht z um L ie fe ru mf an g de s er wo rb en en Pr o du kt es z äh le n, g el te n si e fü r an de r e Mo de ll e. 1 Ihr Kühlschrank A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich C: M[...]

  • Página 128

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Página 129

    DE 5 • Z ie he n Si e ni em al s am N et zk ab el – fa ss en S ie s te ts d en S te ck er s el bs t. • L ag ern S ie h oc hp r oz en ti ge a lk oh ol is ch e Ge tr än ke g ut v er sc hl os se n un d au fr e ch t. • L ag ern S ie n ie ma ls B eh äl te r mi t br e nn ba r en G as en ( z. B . Sp ra yd os en ) od er e xp lo si ve D in ge i m [...]

  • Página 130

    DE 6 ve ru rs ac he n. S te ll en S ie n ie ma ls Ge ge ns tä nd e au f de m Kü hl sc hr an k ab ; so lc he G eg en st än de k ön ne n be im Ö f fn en u nd S ch li eß en d er Kü hl sc hr an kt ür h er ab fa ll en . • M at er ia li en , di e be i ex ak t f es tg el eg te n T em pe ra tu r en g el ag er t we rd en mü ss en ( be is pi el sw[...]

  • Página 131

    DE 7 Tipps zum Energiesparen • H al te n Si e di e Kü hl sc hr an kt ür en n ur mö gl ic hs t ku rz g eö f fn et . • L ag ern S ie k ei ne w ar me n Sp ei se n od er Ge tr än ke i m Kü hl sc hr an k ei n. • Ü be rl ad en S ie d en K üh ls ch ra nk n ic ht ; di e Lu ft m us s fr e i zi rk ul ie r en k ön ne n. • S te ll en S ie d en[...]

  • Página 132

    DE 8 3 Installation B Bi tt e be ac ht en S ie , da ss d er H er st el le r ni ch t ha ft et , we nn S ie s ic h ni ch t an d ie In fo rm at io ne n un d An we is un ge n de r Be di en un gs an le it un g ha lt en . Vorbereitung • I hr K üh ls ch ra nk s ol lt e mi nd es te ns 3 0 cm v on H it ze qu el le n wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz [...]

  • Página 133

    DE 9 Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: 1. Is t de r In ne nr au m de s Kü hl sc hr an ks tr o ck en , ka nn d ie L uf t fr e i an d er Rü ck se it e zi rk ul ie r en ? 2. Se tz en S ie d ie b ei de n Ku ns ts to f fk ei le wi e in d er f ol ge nd en A bb il du ng[...]

  • Página 134

    DE 10 Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die T ürverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar , damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden. Aufstellung und Installation Achtung: Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen V erletzungen k[...]

  • Página 135

    DE 11 • Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtür en wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der T ürhöhe sollten die T ürablagen leer sein. • Fixieren Sie die eingestellte T ür dur ch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die T ürposition dabei nicht. • Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie di[...]

  • Página 136

    DE 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Über das Sensor -Anzeigefeld können Sie die T emperatur einstellen, ohne die T ür Ihres Kühlgerätes öf fnen zu müssen. Zur T emperaturauswahl berühren Sie die passenden T asten einfach mit dem Finger . 1. Ök o- Ex tr a- /U rl au bs ta st e 2. Sc hn el lg e[...]

  • Página 137

    DE 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese T aste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser T aste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die T aste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion b[...]

  • Página 138

    DE 14 9. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die Schnellgefrierfunktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie frische Lebensmittel in das Tiefkühlfach geben oder Eis benötigen. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät 6 Stunden lang ununterbrochen. Zum Abschalten dieser Funktion berühren Sie die T aste noch einmal. 10. T[...]

  • Página 139

    DE 15 Eierbehälter • Sie können den Eierhalter in der T ür oder auf einer Ablage platzieren. • Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag h[...]

  • Página 140

    DE 16 Drehbarer Mittelbereich Der drehbar e Mittelbereich sorgt dafür , dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Wenn die T ür en des Kühlbereiches geschlossen sind, liegen die T ürdichtungen am dr ehbaren Mittelbereich an und versiegeln diesen Bereich zusätzlich. Ein weiter er V orteil des drehbar[...]

  • Página 141

    DE 17 5 Wartung und Reinigung A V er we nd en S ie z u Re in ig ung sz we ck en ni em al s Be nz in o de r äh nl ic he Su bs ta nz en . B Wir e mp fe hl en , vo r de m Re in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ie he n. C V e rw en de n Si e zu r Re in ig un g ni em al s sc ha rf e Ge ge ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr e in ig er , W as ch mi tt[...]

  • Página 142

    DE 18 6 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Página 143

    DE 19 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ih r ne ue r K üh ls ch ra nk i st v ie ll ei ch t et was b r ei te r al s se in V or gä ng er . D ie s is t vö ll ig n or mal . Gr o ße K üh lg er ät e ar bei te n of t lä ng er e Z ei t. • Di e Um ge bun gs te mp er at ur k an n ho ch s ei n. Di es i st n [...]

  • Página 144

    DE 20 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Da s Be tr ieb sv er ha lt en d es K üh lg er ät es k ann s ic h je n ac h Um ge bu ng st em pe rat ur ä nd ern . Di es i st v öl li g no rm al u nd k ein e Fe hl fu nk ti on . Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • De r Bo de n i st n ic ht e be n od er n ic ht f es t.[...]

  • Página 145

    DE 21 7 Beko Customer Care Before you call Beko for service or assistance... Refer to your User Guide and check the following: 1. Y our Appl iance is correctly installed. 2. Y our Appliance is connected to power . 3. Y ou are familiar with its normal mode of operation 4. Y ou have read the ‘Recommended solutions for the pr oblems’ If after chec[...]

  • Página 146

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del pr odotto prima di proceder e al suo [...]

  • Página 147

    IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Avvertenza HCA ................................ 6 Cose da fare per risparmiar e energia . 6 Consigli per lo scomparto alimenti fr[...]

  • Página 148

    IT 3 C Le i ll us tr az io ni c on te nu te i n qu es ta g ui da s on o sc he ma ti ch e e po tr eb be r o no n co rr is po nd er e e sa tt am en te a l pr o do tt o in u so . Se l e pa rt i in o gg et to n on s on o in cl us e ne l pr o do tt o ac qu is ta to , si gn if ic a ch e so no d a in te nd er si p er a lt ri m od el li . 1 Il frigorifero [...]

  • Página 149

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Página 150

    IT 5 • N on u ti li zz ar e ap pa r ec ch ia tu r e me cc an ic he o a lt ri m ez zi d iv er si d a qu el li c on si gl ia ti d al p r od ut to r e, p er ac ce le ra r e il p r oc es so d i sb ri na me nt o. • Q ue st o ap pa re cc hi o no n de ve e ss er e us at o da p er so ne ( co mp r es i ba mb in i) co n c ap ac it à fi si ch e, s en so [...]

  • Página 151

    IT 6 • M at er ia li c he r ic hi ed on o det er mi na te co nd iz io ni d i te mp er at ur a co me va cc in i, f ar ma ci t er mo se ns ib il i, m at er ia li sc ie nt if ic i, e cc . no n de vo no e ss er e te nu ti i n fr ig or if er o . • S e il f ri go ri fe ro n on v ie ne u sa to p er mo lt o te mp o, d ev e es se r e sc ol le ga to da l[...]

  • Página 152

    IT 7 Consigli per lo scomparto alimenti freschi * FA CO LT A TI VO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantenere lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti. • Non mettere ci[...]

  • Página 153

    IT 8 3 Installazione B Ri co r da rs i ch e il f ab br ic an te n on è r es po ns ab il e de ll a ma nc at a os se rv an za de ll e in fo rm az io ni f or ni te n el m an ua le d i is tr uz io ni . Preparazione • I l fr ig or if er o do vr à es se r e in st al la to ad a lm en o 30 c m lo nt an o da f on ti di c al or e , co me f orn i, r is ca[...]

  • Página 154

    IT 9 Prima di utilizzare il frigorifero Prima di avviare l’uso del frigorifer o, controllar e quanto segue: 1. L ’in te rn o de l fr ig or if er o è as ci ut to e l ’a ri a pu ò ci r co la r e li be ra me nt e su l r et ro ? 2. In se ri r e i 2 di st an zi al i di p la st ic a su ll a ve nt il az io ne p os te ri or e c om e ri po rt at o n[...]

  • Página 155

    IT 10 Prima di smaltire il frigorifer o, tagliare la spina elettrica e, se ci sono blocchi allo sportello, renderli inutilizzabili per protegger e i bambini da eventuali pericoli. Posizionamento e installazione Attenzione: non collegare mai il frigorifer o alla presa a mur o durante l’installazione, per evitare il rischio di morte o lesioni gravi[...]

  • Página 156

    IT 11 • Si può regolar e la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle figure. Gli scaffali della porta devono esser e vuoti durante la regolazione della sua altezza. • Fissare la porta che è stata r egolata stringendo le viti, senza modificare la posizione della porta stessa. • Riposizionare la copertura del car dine[...]

  • Página 157

    IT 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostar e la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifer o. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 1. T as to E co E xt ra /A ss en za 2. T as to c on ge l[...]

  • Página 158

    IT 13 1. Tasto Eco Extra/Assenza Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione Eco Extra. T enere premuto questo tasto per 3 secondi per attivare la funzione assenza. Pr emere di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 2. Tasto congelamento rapido Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione di congelame[...]

  • Página 159

    IT 14 9. Indicatore funzione congelamento rapido Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione quando si ripongono alimenti freschi nello scomparto freezer o quando si ha bisogno di ghiaccio. Quando questa funzione è attiva, il frigo funziona per sei ore senza interruzione. Premer e il tasto apposito di nuovo per d[...]

  • Página 160

    IT 15 Scomparto per le uova • È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo. • Non porre mai il porta uova nello scomparto del freezer . Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di a[...]

  • Página 161

    IT 16 Sezione centrale rotante La sezione centrale rotante ha lo scopo di impedire all'aria fr edda inter na al frigorifero di uscir e fuori. La sezione centrale rotante aiuta l'ermeticità poiché le guarnizioni della porta premono sulla superficie della sezione centrale rotante quando le porte dello scomparto frigo sono chiuse. Un altro[...]

  • Página 162

    IT 17 5 Manutenzione e pulizia A No n us ar e m ai g as ol io , be nz en e o so st an ze s im il i pe r sc op i di p ul iz ia . B È co ns ig li at o sc ol le ga r e l’ ap pa r ec ch io pr im a de ll a pu li zi a. C No n ut il iz za r e ma i at tr ez zi a pp un ti ti o so st an ze a br as iv e, s ap on i, d et er ge nt i pe r la c as a o ce r e p[...]

  • Página 163

    IT 18 6 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel proprio pr odotto. Il [...]

  • Página 164

    IT 19 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • Il n uo vo fr ig or if er o è p iù g ra nde d el p r ec ed en te C iò è ab ba st an za n or ma le . I gr an di fr ig or if er i la vo ra no p er l un ghi p er io di d i te mp o. • La t em pe rat ur a am bi en te p uò e ss er e al ta . Qu es to è a bb as ta nz a nor ma le . [...]

  • Página 165

    IT 20 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • Le c ar at ter is ti ch e di p er fo rm an ce o pe ra tiv a de l fr ig or if er o p oss on o ca mb ia r e se co nd o i ca mb ia me nt i de ll a te mp er at ura a mb ie nt e. Si t ra tt a di u na co sa n or ma le e n on d i un gu as to . Vibrazioni o rumore. • Il p av im ent o no n [...]

  • Página 166

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de contr ol de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes de ut[...]

  • Página 167

    ES 2 1 Su frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud ..........................................[...]

  • Página 168

    ES 3 C La s il us tr ac io ne s in cl ui da s en e l pr e se nt e ma nu al de i ns tr uc ci on es s on e sq ue má ti ca s y pu ed e qu e no s e ad ec úe n a su p r od uc to c on e xa ct it ud . Si a lg un o de l os e le me nt os r ef le ja do s no s e co rr e sp on de c on e l pr o du ct o qu e ust ed h a ad qu ir id o, e nt on ce s se rá vá li[...]

  • Página 169

    ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se g[...]

  • Página 170

    ES 5 • N o ut il ic e di sp os it iv os m ec án ic os u ot r os m ed io s pa ra a ce le ra r el pr o ce so d e de sh ie lo d is ti nt os d e lo s r ec om en da do s po r el f ab ri ca nt e. • E st e ap ar at o no d eb e se r ut il iz ad o po r ni ño s o po r pe rs on as c on s us fa cu lt ad es f ís ic as , se ns or ia le s o me nt al es r e[...]

  • Página 171

    ES 6 de t ie mp o. U n pr o bl em a en e l ca bl e de al im en ta ci ón p od rí a ca us ar u n in ce nd io . • L im pi e r egu la rm en te l a pu nt a de l en ch uf e, y a qu e de l o co nt ra ri o pu ed e pr o vo ca r un i nc en di o. • L im pi e r egu la rm en te l a pu nt a de l en ch uf e co n un p añ o se co ; de l o co nt ra ri o po dr[...]

  • Página 172

    ES 7 Recomendaciones para el compartimento de alimentos frescos * O PC IO NAL • No deje que los alimentos entren en contacto con el sensor de temperatura del compartimento de alimentos frescos. Para mantener el compartimento de alimentos frescos a una temperatura ideal para el almacenamiento, es necesario que el sensor no quede obstruido por los [...]

  • Página 173

    ES 8 3 Instalación B Re cu er d e qu e el f ab ri ca nt e de cl in a to da r e sp on sa bi li da d en c as o de in cu mp li mi en to d e la s in st ru cc io ne s de es te m an ua l. Preparación • E l fr ig or íf ic o de be i ns ta la rs e de ja nd o un a se pa ra ci ón d e po r lo m en os 30 c m r es pe ct o de f ue nt es d e ca lo r ta le s [...]

  • Página 174

    ES 9 Antes de usar el frigorífico Antes de empezar a usar el frigorífico, verifique lo siguiente: 1. El i nt er io r de l fr ig or íf ic o es tá s ec o y el ai r e pu ed e ci r cu la r co n li be rt ar p or s u pa rt e po st er io r . 2. In tr o du zc a 2 cu ña s pl ás ti ca s en l a ve nt il ac ió n tr as er a, c om o se m ue st ra en l a f[...]

  • Página 175

    ES 10 Antes de proceder a la eliminación del frigorífico, corte el enchufe y , si las puertas tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que los niños corran riesgos. Colocación e instalación Precaución: Nunca enchufe el frigorífico en la toma de corriente durante su instalación. Existe peligro de lesiones graves e incluso de muerte. Si la [...]

  • Página 176

    ES 11 • Se puede ajustar la separación entre las puertas de la manera que se muestra en las ilustraciones. V acíe las estanterías de las puertas antes de ajustar la altura de las puertas. • Fije la puerta que acaba de ajustar apretando los tornillos sin cambiar la posición de la puerta. • V uelva a colocar la cubierta de la bisagra y fíj[...]

  • Página 177

    ES 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Uso del frigorífico Panel indicador Este panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 1. Bo tó n Ec o Ex tr a/ V ac ac io ne s 2. Bo tó n de c on ge la ci ón r áp id a 3. Bo tó n d[...]

  • Página 178

    ES 13 1. Botón Eco Extra/Vacaciones Pulse brevemente este botón para activar la función Eco Extra. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar la función de vacaciones. Pulse de nuevo este botón para desactivar la función seleccionada. 2. Botón de congelación rápida Pulse brevemente este botón para activar la función de co[...]

  • Página 179

    ES 14 9. Indicador de la función de congelación rápida Indica que la función de congelación rápida está activa. Use esta función cuando deposite alimentos frescos en el compartimento congelador o bien cuando necesite hielo. Cuando esta función esté activa, su frigorífico funcionará ininterrumpidamente durante 6 horas. Pulse de nuevo est[...]

  • Página 180

    ES 15 Huevera • Puede instalar la huevera en la puerta o en el estante que desee. • Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador . Estantes deslizantes Los estantes deslizantes se abren y cierran elevando ligeramente el frente y tirando hacia delante y hacia atrás. Cuando se tira de ellos, tienen un tope desde el cual se pueden alc[...]

  • Página 181

    ES 16 Sección central giratoria La sección central giratoria tiene la función de evitar que el aire frío del interior de su frigorífico salga al exterior . La sección central giratoria contribuye al sellado, puesto que las juntas de la puerta hacen presión en la superficie de la sección central giratoria al cerrar las puertas del compartime[...]

  • Página 182

    ES 17 5 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce n un ca g as ol in a, b en ce no o su st an ci as s im il ar e s pa ra l a li mp ie za . B Le r e co me nd am os d es en ch uf ar el a pa ra to a nt es d e pr o ce de r a su li mp ie za . C No u ti li ce p ar a la l im pi ez a in st ru me nt os af il ad os o s us ta nc ia s ab ra si va s, ja bo ne s,[...]

  • Página 183

    ES 18 6 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su pr oduct[...]

  • Página 184

    ES 19 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • Pu ed e qu e s u nu ev o fr ig or íf ic o se a má s gra nd e qu e el q ue t en ía a nt er io rme nt e. E st o es p er fe ct am en te n or ma l. L os fr ig or íf ic os d e ma yo r ta ma ño f unc io na n du ra nt e má s ti em po . • Es p os ib le[...]

  • Página 185

    ES 20 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • La s ca ra cte rí st ic as d e r en di mi ent o de l fr ig or íf ic o pu ed en c am bia r en f un ci ón d e la s va ri ac io ne s en l a te mp er at ur a a mb ie nt e. E st o es p er fe ct am en te no rm al , no e s ni ng un a av er ía[...]

  • Página 186

    Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltref fend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product[...]

  • Página 187

    NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................... 4 V oor producten met een waterdispenser; .................................... 6 Kinderbeveiliging .................................. 6 HCA-waarschuwing .............................. 6 Aanwijzingen ter besparing van energie 7 Aanbevel[...]

  • Página 188

    NL 3 C De a fb ee ld in ge n in d ez e ge br ui ks aa nw ij zi ng z ij n sc he ma ti sc h en h oe ve n ni et e xa ct m et uw p r od uc t ov er e en t e ko me n. W ann ee r on de r de le n ni et t ot h et p r od uc t be ho re n da t u he bt g ek oc ht , zi jn d ez e ge ld ig v oo r an de r e mo de ll en . 1 Uw koelkast A Koelgedeelte B- Diepvriesged[...]

  • Página 189

    NL 4 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u be[...]

  • Página 190

    NL 5 • P la at s al co ho li sc he d ra nk en g oe d af ge sl ot en e n ve rt ic aa l. • B ew aa r no oi t sp ui tb us se n me t ee n on tv la mb ar e o f ex pl os ie ve i nh ou d in d e ko el ka st . • G eb ru ik g ee n an de re m ec ha ni sc he ge r ee ds ch ap pe n of a nd er e m id de le n om h et o nt do oi pr o ce s te v er sn el le n d[...]

  • Página 191

    NL 6 • P ro du ct en d ie e en n au wk eu ri ge te mp er at uu rr e ge li ng n od ig h eb be n (v ac ci ns , hi tt eg ev oe li ge m ed ic at ie , we te ns ch ap pe li jk e ma te ri al en , en z. ) mo ge n ni et i n ko el ka st b ew aa r d wo r de n. • D e ko el ka st m oe t w or de n l os ge ko pp el d in di en d ez e la ng du ri g ni et w or d[...]

  • Página 192

    NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • H ou d de d eu re n va n uw k oe lk as t ni et la ng o pe n. • P la at s ge en w ar me l ev en sm id de le n of dr an ke n in d e ko el ka st . • O ve rl aa d de k oe lk as t ni et z od at lu ch tc ir c ul at ie a an d e bi nn en zi jd e ni et ge bl ok ke er d w or d t. • P la at s de k oe lk as[...]

  • Página 193

    NL 8 3 Installatie B De f ab ri ka nt k an n ie t aa ns pr ak el ij k wo r de n ge st el d in di en d e in fo rm at ie v an de ze g eb ru ik sa an wi jz in g ni et i n ac ht wo r dt g en om en . Voorbereiding • U w ko el ka st m oe t wo rd en g eï ns ta ll ee r d op m in st en s 30 c m af st an d va n wa rm te br o nn en z oa ls k oo kp la te n,[...]

  • Página 194

    NL 9 Alvorens de inwerkstelling van uw koelkast Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, controleer of: 1. De b in ne nz ij de v an d e ko el ka st sc ho on i s en d e lu ch tc ir c ul at ie a an d e ac ht er zi jd e vr ij k an p la at sv in de n? 2. De 2 k un st st of w ig ge n op d e ac ht er ka nt v an d e ve nt il at ie p la at se n zo al s in d [...]

  • Página 195

    NL 10 V oordat u uw koelkast afvoert, snijd de elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen. Plaatsing en installatie V oorzichtig: Steek tijdens installatie nooit de stekker van de koelkast in de wandcontactdoos. Er bestaat een kans op overlijden[...]

  • Página 196

    NL 11 • U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast. • V erwijder met een schroevendraaier de schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. • Maak de deur die u hebt aangepast vast door de schro[...]

  • Página 197

    NL 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betref fende knop de temperatuur te regelen. 1. Eco Extra/V akantieknop 2. Fast Freeze-knop 3. T emperatuurr egelaar diepvriesgedeelte 4. T empe[...]

  • Página 198

    NL 13 1. Eco Extra/V akantieknop Druk deze knop even in om de Eco Extra-functie te activeren. Houd deze knop 3 seconden in om de V akantiefunctie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 2. Fast Freeze-knop Druk deze knop even in om de Fast Freeze-functie te activer en. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen func[...]

  • Página 199

    NL 14 9. Indicator Quick Freeze-functie (snel vriezen) Geeft aan dat de Quick Freezer -functie actief is. Gebruik deze functie als u vers voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als u ijs nodig heeft. Als deze functie actief is, zal uw koelkast voor 6 uur werken zonder te stoppen. Duw de betref fende knop opnieuw in om de gekozen functie te dea[...]

  • Página 200

    NL 15 Eierrek • U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen. • Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte. Glijdende schappen • De glijdende schappen kunnen uitgetrokken wor den door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wa[...]

  • Página 201

    NL 16 Draaiend Middengedeelte Het draaiend middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Het draaiend middengedeelte helpt bij het sluiten omdat de pakkingen op de deur op het oppervlak van het draaiend middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. Een andere r eden dat uw koelkast met een draaiend m[...]

  • Página 202

    NL 17 5 Onderhoud en reiniging A Ge br ui k n oo it b en zi ne , be nz e en o f ge l ij ks oo rt ig e su bs ta n ti es v oo r he t r ei ni g en . B W e ra de n aa n o m de s te kk er v an he t pr od uc t ui t te t r ek ke n vo or d at u me t sc h oo nm ak en b eg in t. • Ge b ru ik t no oi t sc he rp e vo o rw er pe n, z ee p, h ui s ho ud el ij [...]

  • Página 203

    NL 18 6 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren. De koelk[...]

  • Página 204

    NL 19 Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langer e tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in besl[...]

  • Página 205

    NL 20 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur . Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en[...]

  • Página 206

    Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt V ásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvas[...]

  • Página 207

    HU 2 1 Hűtőszekrénye 3 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 4 Rendeltetésszerű használat ............... 4 Általános tudnivalók ........................... 4 Gyermekbiztonság ............................. 6 HCA Figyelmeztetés .......................... 6 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések .............................[...]

  • Página 208

    HU 3 C A h as zn ál at i út mu ta tó b an t al ál ha tó k ép ek sz em lé lt et ő je ll eg űe k , ne m a va ló di te r mé ke t áb rá zo lj ák . A me nn yi be n ol ya n r és ze ke t t al ál , me ly ek n em t a lá lh at ók m eg , az Ön á lt al m eg vá sá r ol t te r mé kb en , ak ko r az ok má s mo de ll ek r e vo na tk oz na k[...]

  • Página 209

    HU 4 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. A készülék élettartama 10 év . Ennyi ideig biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez, amennyiben azt rendelte[...]

  • Página 210

    HU 5 • A h űt őt a d ug ón ál f og v a hú zz a ki a ko n ne kt or bó l. • A m ag as a lk oh ol ta rt al m ú it al ok at le z ár va é s ál lí tv a he l ye zz e el a hű t őb en . • Ne tá r ol jo n a ké sz ül ék be n g yú lé ko ny an y ag ok at , pl . ae r os zo lo s d ob oz ok at . • Cs a k ol ya n me ch an ik us es zk öz [...]

  • Página 211

    HU 6 • Ne te rh el je t úl a h űt ő sz ek r én yt tú l zo tt an s ok é le lm is z er re l . A tú l zo tt an s ok é le lm is z er a z aj tó ny it ás kö v et ke zt éb en k ie sh et , m el y sé rü lé st va g y a hű tő sz ek r én y ká r os od ás át ok o zh at ja . Ne h el ye zz e n se mm if él e tá r gy at a h űt ős ze kr é [...]

  • Página 212

    HU 7 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne ha gy ja s ok ái g ny it v a a hű tő a jt aj át . • Ne te gy en m el eg é te lt va gy i ta lt a hű t őb e. • Cs a k an ny i ét el t/ it al t t eg ye n a hű tő be , ho g y az n e ak ad ál yo zz a a l ev eg ő ci r ku lá ci ót . • Ne he ly ez ze a h űt őt o l ya n h[...]

  • Página 213

    HU 8 3 Beüzemelés Fe l hí vj uk r á fi gy el mé t , ho gy a g yá rt ó ne m vá l la l fe le lő ss ég et a je le n út mu ta tó ba n fo g la lt i nf or má ci ók f i gy el me n kí vü l ha g yá sá ér t. Előkészületek • A h űt őt l eg al áb b 30 c m -r e k el l el h el ye zn i mi nd en h őf o rr ás tó l (p l. ka n da ll ó, [...]

  • Página 214

    HU 9 3. A hű tő sz ek r én y be ls ej é t a "K a rb an ta rt ás é s ti sz t ít ás " c. fe j ez et be n fo gl al ta k s ze ri nt t is zt ít sa . 4. A hű tő b e va n du g va a k on ne kt or ba . Ha az a jt ó ny it va v an , a m eg fe le lő be l ső v il ág ít ás b ek ap c so l. 5. Ha ng ot f og h al la n i, a mi nt a k om pr[...]

  • Página 215

    HU 10 Amennyiben a hűtőszekrény tár olására kijelölt szoba ajtaja nem elég széles, a hűtők ajtajainak eltávolításához hívja ki a hivatalos szervizt. 1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető helyre helyezze. 2. T artsa távol a hűtőszekr ényt a hőforrásoktól, a nedves helyektől és a közvetlen napsütéstől. 3. A haté[...]

  • Página 216

    HU 11 A rés nagyságának beállítása a felső ajtónál • Lehetőség van a hűtő rekesz ajtajai közti rés beállítására (lásd az ábrákat). Az ajtómagasság beállítása során a polcok legyenek üresek! • Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a felső zsanér burkolatát annak az ajtónak, amelyiket be szeretné állí[...]

  • Página 217

    HU 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 A hűtőszekrény használata Kijelző panel Ennek az érintőképernyős kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A hőmérséklet beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 1. Eco extra/Nyaralás [...]

  • Página 218

    HU 13 1. Eco extra/Nyaralás gomb Ennek a gombnak a megnyomásával lehet aktiválni az Eco extra funkciót. A gomb 3 másodpercig tartó nyomva tartásával lehet aktiválni a Nyaralás funkciót. A kiválasztott funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot. 2. Gyorsfagyasztás gomb Ennek a gombnak a megnyomásával lehet aktiválni a Gyo[...]

  • Página 219

    HU 14 9. Gyorsfagyasztás funkció jelző Azt jelzi, hogy a Gyorsfagyasztás funkció aktív . Ez a funkció akkor jön jól, ha friss ételt rak a fagyasztóba, vagy ha jégre van szüksége. Amikor a funkció aktív , akkor a hűtő 6 órán át megállás nélkül üzemel. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a megfelelő gombot. 10. F[...]

  • Página 220

    HU 15 Tojástartó • A tojástartó bármelyik polcon elhelyezhető. • A tojástartót ne tegye a fagyasztórekeszbe! Kihúzható polcok A kihúzható polcok eleje felemelhető, ami után azok kényelmesen huzigálhatók ki-be. A polcok kihúzásával könnyedén elérhetővé válnak a polc hátulján elhelyezett ételek; a polc kioldásához [...]

  • Página 221

    HU 16 Forgó középső rész A forgó középső rész célja, hogy megakadályozza, hogy a hideg levegő megszökjön a hűtőből. A forgó középső rész segít a hűtő szigetelésében, mivel az ajtó tömítése nekinyomódik a forgó középső résznek, amikor a hűtőr ekesz ajtajai csukva vannak. A másik ok, amiért a hűtő el van l?[...]

  • Página 222

    HU 17 5 Karbantartás és tisztítás A Tis zt ít á sh oz s os e ha sz ná lj o n be zi nz t va g y ha so nl ó sz er t. B Tis zt ít á s el őt t cé ls ze rű k i hú zn i a be r en d ez és t. C So ha n e h as zn ál jo n él es , cs is z ol ó an y ag ot , sz ap pa nt , há z ta rt ás i ti sz tí tó t, ti s zt ít ós ze rt v ag y vi a sz [...]

  • Página 223

    HU 18 6 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg[...]

  • Página 224

    HU 19 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az ú j hű tős ze kr é ny e le he t, h og y n ag yo bb , mi nt a z el őz ő. E z te lje se n no rm ál is j el en sé g. A na gy ob b hű tő sz ek r ény ek h os sz ab b id ei g mű kö dn ek . • Le he t, h ogy t úl m ag as a s zo ba hő mé rs ék le t. Ez t el je se n no rm[...]

  • Página 225

    HU 20 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hű tő sz ekr é ny m űk öd és i te lj es ítm én ye a k örn ye ze te i hő mé rs ék le t vá lt oz ásá na k fü gg vé ny éb en v ál to zi k. E z te lje se n no rm ál is , ne m ut al h ib ár a. Rezgés vagy zaj. • A pa dl ó nem e gy en es v ag y gy en ge . [...]

  • Página 226

    Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att din produkt, som har pr oducerats i en förstklassig produktionsanläggning med noggranna övervakningspr ocesser kommer att erbjuda många års effektiv användning. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förva[...]

  • Página 227

    SV 2 1 Kylskåpet 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ........................... 4 För produkter med vattenbehållar e; ... 6 Barnsäkerhet ..................................... 6 HCA-V arning ..................................... 6 Saker att göra för att spara energi ..... 7 Rekommendationer för förvaring av färskvaror ....[...]

  • Página 228

    SV 3 C Bi ld er s om f ör e ko mm er i de n hä r br uk sa nv is n in ge n är e xe mp el o ch öv e re n ss tä mm er i nt e ex ak t m ed d in p r od uk t. O m de la r i nt e me df öl je r pr o du kt en du ha r kö pt s å gä ll er de t fö r an dr a mo de l le r . 1 Kylskåpet A- Kylfack B- Frysfack C- Multizon A B C 1 8 2 3 6 7 9 10 11 13 15 [...]

  • Página 229

    SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador . Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år . Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska h[...]

  • Página 230

    SV 5 • Dr a g in te i k ab el n – d ra g i ko nt ak te n. • Pl a ce ra d ry ck er i k yl s kå pe t or d en tl ig t st ä ng da o ch u pp rä tt . • Fö r va ra a ld ri g sp ra ym e de l so m in n eh ål le r an tä nd ba ra oc h ex pl os iv a äm n en i k yl sk åp et . • An v än d in te m ek an is ka en he te r el l er a nd ra s ät t [...]

  • Página 231

    SV 6 • Öv e rb el as ta i nt e ky ls k åp et m ed fö r s to ra m än gd er m at . O m de t öv e rb el as ta s ka n ma t f al la n ed o ch sk a da d ig o ch k yl sk åp e t nä r du öp p na r dö rr e n. P la ce ra a ld r ig f ör e må l på ky ls kå pe t; a nn ar s k an d e fa ll a ne d n är d u öp pn ar e ll e r st än ge r ky l sk åp [...]

  • Página 232

    SV 7 Saker att göra för att spara energi • Lå t i nt e dö rr arn a t il l ky ls kå pe t st å öp p na u nd er e n lä ng r e ti d. • Pl a ce ra i nt e va rm m at el le r va rm a dr y ck er i k yl sk åp et . • Öv e rb el as ta i nt e ky ls k åp et s å at t lu f tc ir ku la ti on en i nv ä nd ig t hi nd ra s. • In s ta ll er a in t[...]

  • Página 233

    SV 8 3 Installation B K om i hå g at t t il lv er ka r en i nt e sk al l hå l la s an sv ar ig o m an v än da r en un d er lå te r at t ob se rv e ra r nå go t i de n hä r b ru ks an vi sn in ge n. Förberedelse • Ky l sk åp et s ka ll i ns ta l le ra s mi ns t 30 cm fr ån v är me kä ll or , så s om s pi s, ug n o ch c en tr al vä rm [...]

  • Página 234

    SV 9 Innan du använder kylskåpet Kontrollera följande innan du startar kylskåpet: 1. Är k yl sk åp et s in s id a to rr o ch k an lu f te n ci rk ul er a fr it t b ak om d et ? 2. Fö r in 2 p la st kl ä mm or p å de n ba kr e ve n ti la ti on en s å so m v is as p å fö lj an de bi l d. S kr uv a lo ss d e b ef in tl ig a oc h an v än d[...]

  • Página 235

    SV 10 Kassering av ditt gamla kylskåp Avyttra din gamla enhet utan att skada miljön. • Du ka n ko nt ak ta e n au k to ri se ra d åt e rf ör sä lj ar e e ll er e tt å t er vi nn in gs ce nt er an g åe nd e av yt tr in g av di tt k yl sk åp . Innan du kasserar kylskåpet ska du dra ur strömkontakten och, om det finns några lås på dörr[...]

  • Página 236

    SV 11 • Du kan justera öppningen mellan dörrarna på kylfacket så som visas på bilderna. Dörrhyllorna skall vara tomma när du justerar dörrhöjden. • Använd en skruvmejsel för att avlägsna det övre gångjärnsskyddet på dörren du vill justera. • Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna. Justera öppningen vi[...]

  • Página 237

    SV 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperatur en utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingr et för att ställa in temperaturen. 1. Eko-extra/Semester -knapp 2. Snabbfrysningsknapp 3. Frysfack - T emperaturinställningskn[...]

  • Página 238

    SV 13 1. Eko-extra/Semester-knapp T ryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Eko-extra. Håll in knappen i 3 sekunder för att aktivera semesterfunktionen. T ryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen. 2. Snabbfrysningsknapp T ryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Snabbfrysning. T ryck på knappen igen[...]

  • Página 239

    SV 14 9. Indikator för snabbfrysningsfunktion Anger om snabbfrysningsfunktion är aktiverad. Använd den här funktionen när du placerar färsk mat i frysfacket eller när du behöver is. När den här funktionen är aktiv kommer kylskåpet att köras i 6 timmar utan stopp. T ryck på relevant knapp igen för att avaktivera den valda funktionen. [...]

  • Página 240

    SV 15 Äggbehållare Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. Skjutbara hyllor De skjutbara hyllorna kan dras genom att lyfta i dem framtill och flytta den fram och tillbaka. När du drar dem framåt kommer de till en stoppunkt för att du ska kunna komma åt mat som är placerad bakom h[...]

  • Página 241

    SV 16 Flyttbar mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. 1- T ätning finns när dörrarna trycks in mot den förflyttningsbara mittsektionen när kylskåpsdörrarna stängs. 2- En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolyme[...]

  • Página 242

    SV 17 5 Underhåll och rengöring A A nv än d al dr ig be ns in , be ns en e ll er li k na nd e äm ne n fö r r en gö ri n g. B V i r ek om me nd er ar a tt d u k op pl ar u r ut r us tn in ge n fö r e r en gö ri ng . B A nv än d al dr ig va ss a in st ru me nt el l er s li pa nd e me de l, tv ål , r en gö r in gs me de l, t vä tt me de l [...]

  • Página 243

    SV 18 6 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fung[...]

  • Página 244

    SV 19 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Di n n ya p r od uk t ka n va ra b r ed ar e än d et g am la . De tt a ä r he lt n or ma lt . St o ra ky l sk åp a rb et ar u nd er en l än gr e t id sp er io d. • De n o mg iv an de r um st em p er at ur e n ka n va ra h ög . D et ta ä r he lt n or ma lt . • Ky l sk åp et k an [...]

  • Página 245

    SV 20 Kylskåpet dånar när det går . • Eg e ns ka pe rna h os ky ls kå pe t ka n än dr a s en li gt d en o mg iv an d e te mp er at ur e n. De t ta ä r no rm al t oc h i nt e nå go t fe l. Vibrationer eller felbalans. • Go l ve t är o jä mn t el le r s va gt . Ky ls kå pe t s ka ka r nä r de t r ör s ig l ån g sa mt . Sä k er st ?[...]

  • Página 246

    Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, Upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v vrhunskih proizvodnih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila veliko let kakovostnega delovanja. Zato priporočamo, da pr ed uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini[...]

  • Página 247

    SL 2 1 Vaš hladilnik 3 2 Pomembna varnostna opozorila 4 Namen uporabe ................................ 4 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 V arnost otrok ..................................... 6 Opozorilo HCA .................................. 6 V ar čevanje z energijo ......................... 7 Priporočila za pr edel za sveža živila ...[...]

  • Página 248

    SL 3 C Sl i ke v n av od il ih z a u po ra bo s o sh em at sk e i n mo r da n e us tr e za jo v aš em u pr oi zv od u. Č e na pr av a, ki s te j o ku pi li , ne vs eb uj e do lo če ni h d el ov , s o ve lj av n i za dr u ge m od el e. 1 Vaš hladilnik A- Hladilni del B- Zamrzovalni del C- V ečnamenski pr edel A B C 1 8 2 3 6 7 9 10 11 13 15 14 [...]

  • Página 249

    SL 4 2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, pr eglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. T ehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite rezerve dele, ki so potr[...]

  • Página 250

    SL 5 • Ko iz kl op it e vt ič , ne vl ec it e za k ab el . • Ko n ce nt ri ra ne a lk oh ol n e pi ja če hr a ni te d ob r o za pr te i n v p ok on čn em po l ož aj u. • V h la di ln ik u ni ko li n e s hr an ju jt e ra z pr ši lc ev , k i v se bu je jo v ne tl ji ve in ek s pl oz iv ne s ub st an ce . • Za po sp eš ev an je p os to p[...]

  • Página 251

    SL 6 • Ce p iv , z dr av il , o bč ut lj iv ih n a to pl o to , zn a ns tv en ih m at er ia lo v i td . ne sh r an ju jt e v hl ad il ni k , sa j za ht ev aj o do l oč en o te mp er at ur o . • Če hl ad il ni ka n e bo st e u po ra bl ja li dl j e ča sa , ga i zk lo pi t e. T e ža ve v na p et os tn em k ab lu n am r eč l a hk o po v zr o[...]

  • Página 252

    SL 7 Varčevanje z energijo • V r at h la di l ni ka n e pu šč aj te o d pr ti h da lj ča s a. • V h la di ln ik u ne s hr an j uj te t op li h ži vi l a li pi j ač . • Hl a di ln ik a ne n ap ol ni t e pr e ob il no , sa j s t em p r ep r eč it e kr o že nj e zr ak a. • Hl a di ln ik a ne p os ta vl j aj te n a ne p os r ed no s oč[...]

  • Página 253

    SL 8 3 Namestitev B P r oi zv aj al ec n e bo od go va rj al , če n e bo s te u po št ev al i in fo r ma ci j v na vo di li h za up or ab o. Priprava • Hl a di ln ik m or at e na me s ti ti v sa j 30 cm od v ir o v to pl ot e ko t so ku ha ln e pl o šč e, p eč ic e, g la vn i g re l ci a li št e di ln ik i in v sa j 5 c m od e le kt ri čn [...]

  • Página 254

    SL 9 Pred uporabo hladilnika Preden pričnete uporabljati hladilnik, preverite naslednje; 1. Al i je n ot ra nj os t h la di ln ik a su ha i n la h ko z ra k v za dn je m d el u pr o st o kr ož i? 2. Na p r ez ra če va nj e na z a dn ji s tr an i na m es ti te 2 p la st ič na kl in a, k ot j e pr i ka za no n a na sl ed nj i s li ki . O dv ij te[...]

  • Página 255

    SL 10 Odstranjevanje starega hladilnika Staro napravo odstranite okolju prijazno. • Gl e de o ds tr an je va nj a h la di ln ik a se po sv et uj te s p oo bl a šč en im pr od aj al ce m al i ce nt r om z a z bi ra nj e od p ad ko v v va ši o bč in i . Preden odstranite hladilnik, izklopite električni vtič in onemogočite morebitne ključavn[...]

  • Página 256

    SL 11 • Odprtino med vrati hladilnega dela lahko prilagodite kot je prikazano na sliki. Ko prilagajate višino vrat, izpraznite police na vratih. • Z izvijačem odstranite vijak zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. • Prilagodite vrata po želji, tako da zrahljate vijake. Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati Središ[...]

  • Página 257

    SL 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperatur e brez da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustreznega gumba. 1. Gumb "Eco Extra/V acation" (posebno varčevanje/počitnice) 2. Gumb za hitro z[...]

  • Página 258

    SL 13 1. Gumb "Eco Extra/Vacation" (posebno varčevanje/počitnice) Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije "Eco Extra" (posebno varčevanje). Za vklop funkcije "V acation" (počitnice) pritisnite in držite gumb 3 sekunde. Za izklop izbrane funkcije ponovno pritisnite gumb. 0 2. Gumb "Fast Freeze" (hitro zam[...]

  • Página 259

    SL 14 Za izklop funkcije ponovno pritisnite ustrezen gumb. 9. Kazalec funkcije »Quick Freeze« (hitro zamrzovanje) Označuje, da je vklopljena funkcija "Quick Freezer" (hitr o zamrzovanje). Funkcijo vklopite, ko v zamrzovalni del postavite sveža živila ali ko potrebujete led. Ko je funkcija vklopljena, bo hladilnik neprekinjeno deloval[...]

  • Página 260

    SL 15 Pladenj za jajca Polico za jajca lahko namestite na želeno polico na vratih ali trupu. Police za jajca nikoli ne shranjujte v zamrzovalnem delu. Drsne police na trupu Drsne police na trupu lahko izvlečete, če jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete, da bi dosegli živila na koncu police, se na [...]

  • Página 261

    SL 16 Pomičen srednji predel Pomičen srednji pr edel preprečuje uhajanje hladnega zraka v hladilniku. 1- Ko so vrata hladilnega dela zaprta in tesnilo na vratih potisne ob pomičen srednji pr edel so vrata zatesnjena. 2- Naslednji razlog, da hladilnik vsebuje pomičen srednji pr edel je, da se poveča neto prostornina hladilnega dela. Standardni[...]

  • Página 262

    SL 17 5 Vzdrževanje in čiščenje A P ri č iš če nj u n ik ol i ne u po ra bl ja jt e be n ci na , be nz en a al i p od ob ni h sn ov i. B P ri po r oč am o, d a na p ra vo p r ed či š če nj em i zk lj uč it e i z el ek tr ič ne ga om r ež j a. B Z a či šč en je n e u po ra bl ja jt e os tr ih ab r az iv ni h pr e dm et ov , mi la , [...]

  • Página 263

    SL 18 6 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, pr eglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko V am prihrani čas in denar . Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, mor da ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje. • Al i j e hl ad il [...]

  • Página 264

    SL 19 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • No v a na pr av a je š ir ša od p r ej šn je . T o j e ob ič aj no . V el ik i hl a di ln ik i de lu je jo d al j ča s a. • T em pe ra t ur a pr o st or a je v is ok a. T o je o bi ča jn o. • Hl a di ln ik j e bi l pr e d kr at k im p ri kl ju če n al i p a je b il p r en ap[...]

  • Página 265

    SL 20 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Uč i nk ov it os t de lo va nj a h la di ln ik a se l ah k o sp r em en i gl ed e na s pr e me mb e te m pe ra tu r e pr o st or a. T o j e ob ič aj no in n i na pa ka . T resljaji ali hrup • Ne r av na a li s la bo tn a t la . Hl ad il ni k se m e d po ča sn im p r em ik an je m tr es e. Pr[...]

  • Página 266

    Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! V ážený zákazník, Dúfame, že váš výrobok, ktorý sme vyr obili v prvotriednych výrobných zariadeniach a skontrolovali v rámci pr epracovaných postupov riadenia kvality , vám bude dlhé roky dobr e slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príru?[...]

  • Página 267

    SK 2 1 Vaša chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie .................................. 4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody .... 6 Bezpečnosť detí ................................ 6 Upozornenie HCA .............................. 6 V eci, ktor é treba urobiť pr e úsporu energie ...............................[...]

  • Página 268

    SK 3 C Ob rá zk y v te jt o prí ru čk e k ob sl uh e sú sc he ma ti ck é a ne mus ia s a pr e sne z ho do va ť s va ším pr o du kt om . Ak pr o du kt , kto rý s te s i za kú pi li, n ed is po nu je u vád za ný mi č as ťa mi , pot om s a to tý ka i ný ch m od el ov . 1 Vaša chladnička A- Priečinok chladničky B- Priečinok mrazni?[...]

  • Página 269

    SK 4 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhra[...]

  • Página 270

    SK 5 • N ep ou ží va jte m ec ha ni ck é pr ís tr oj e al eb o in é pr os tr ie dk y na u rý chľ ov an ie r oz mr az ov ac ieh o pr o ce su in é ak o ti e, kt or é o dp or úča v ýr o bc a. • T en to p r odu kt n ie j e ur če ný n a po už ív an ie os ob am i s fy zi ck ými , zm ys lo vý mi al eb o du še vn ým i por uc ha mi a[...]

  • Página 271

    SK 6 • V ch la dn ič ke n eu cho vá va jt e va kc ín y , li ek y ci tl iv é na t ep lo , v ed ec ké m at er iá ly a po d. , kt or é s i vy žad uj ú pr e sn ú t ep lo tu . • Ak s a ch la dn ič ka ne bu de d lh ší č as po už ív ať , tr eb a ju o dp oj iť z o s ie te . Mo žn ý pr o bl ém s n apá ja cí m ká bl om m ôže sp [...]

  • Página 272

    SK 7 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • D ve re v aš ej c hl ad ni čk y n en ec há va jt e ot vo r en é dl hý ča s. • D o ch la dn ičk y ne vk la da jt e ho rúc e je dl á al eb o ná po je . • C hl ad ni čk u n ep r ep ĺň aj te, a by s te ne bl ok ov al i pr úd eni e vz du ch u v in te rié ri . • V aš u ch la dn[...]

  • Página 273

    SK 8 3 Inštalácia B Za pam ät aj te s i, ž e vý ro bc a ni e je zo dp ov ed ný z a šk ody v p rí pa de , ak ne do dr ží te p ok yn y v n áv od e na p ou ži tie . Príprava • V aš a ch la dn ič ka by m al a by ť um ies tn en á v na jm en ej 3 0 cm vz di al en os ti o d zd ro jo v te pl a, a ko s ú ho rák y , r úr y na pe če ni [...]

  • Página 274

    SK 9 Pred uvedením chladničky do prevádzky Pred začatím používania vašej chladničky skontrolujte nasledovné: 1. Je i nt er ié r ch la dni čk y su ch ý a mô že vz du ch ľ ah ko c ir kul ov ať v z ad ne j ča sti ? 2. Vl ož te 2 p la st ov é k li nc e na z ad nú ve nt il ác iu , ak o je to u ká za né n a na sl ed uj úc om o br[...]

  • Página 275

    SK 10 Umiestnenie a inštalácia V arovanie: Počas inštalácie nikdy chladničku nepripájajte do elektrickej zásuvky . V opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia. Ak vstupné dvere v miestnosti, kde bude chladnička nainštalovaná, nie sú dostatočne široké na to, aby cez ne chladnička prešla, zavolajte do autor[...]

  • Página 276

    SK 11 • Medzeru medzi dverami priečinka chladničky môžete nastaviť tak, ako je to znázornené na obrázkoch. Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí prázdne. • Nastavené dvere zaistite dotiahnutím skrutiek bez zmeny polohy dverí. • Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite ho skrutkou. Nastavenie medzery medzi horn[...]

  • Página 277

    SK 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Používanie chladničky Indikačný panel T ento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky . T eplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete príslušného tlačidla. 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ dovolenka 2. Tla[...]

  • Página 278

    SK 13 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/dovolenka Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu Extra ekologicky . Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 3 sekundy aktivujete funkciu Dovolenka. Opätovným stlačením tohto tlačidla zvolenú funkciu vypnete. 2. Tlačidlo rýchleho zmrazenia Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu[...]

  • Página 279

    SK 14 10. Indikátor teploty priečinku mrazničky Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok mrazničky . 11. Indikátor teploty priečinku chladničky Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok chladničky . 12. Indikátor funkcie rýchleho chladenia Označuje, že funkcia rýchleho chladenia je aktívna. T úto funkciu používajte, keď do [...]

  • Página 280

    SK 15 Držiak na vajíčka Držiak na vajíčka môžete namontovať na želané dvere alebo policu telesa. Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do priečinka mrazničky . Zasúvacie police telesa Zasúvacie police telesa je možné vytiahnuť jemným nadvihnutím prednej strany a posunom dozadu a dopredu. Po vytiahnutí dopredu zastavia v mieste [...]

  • Página 281

    SK 16 Pohyblivá stredná časť Účelom pohyblivej strednej časti je zabrániť uniknutiu studeného vzduchu zvnútra vašej chladničky von. 1- T esnenie vzniká vtedy , keď tesnenia na dverách tlačia na povrch pohyblivej strednej časti, kým sú dvierka priestoru chladničky zatvorené. 2. Ďalší dôvod, prečo je vaša chladnička vybav[...]

  • Página 282

    SK 17 5 Údržba a čistenie A Na či st en ie n ik dy n ep ouž ív aj te b en zí n, be nz én a le bo o bd obn é pr o st ri edk y . B Od por úč am e vá m, a by s te za ri ad en ie pr e d či st en ím od po ji li o d si ete . B Na či st en ie n ik dy n ep ouž ív aj te ž ia dn e os tr é a d rs né pr e dm et y , my dl o, d om áce či st[...]

  • Página 283

    SK 18 6 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš pr odukt obsahovať. Chladnička nefunguje. •[...]

  • Página 284

    SK 19 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • V áš n ov ý pr od uk t mô že b yť ši rš í ak o pr ed ch ád za jú ci . T o j e úp ln e n or má ln e. V eľ ké ch la dn ič ky p ra cu jú dl hš í ča s. • O ko li tá t epl ot a mô že b yť v ys oká . T o j e úp ln e no rm ál ne. • C hl ad ni čk a m oh[...]

  • Página 285

    SK 20 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • P r evá dz ko vý v ýk on c hl adn ič ky s a mô že m en iť po dľ a zm en y te plo ty o ko li a. J e to úp ln e no rm ál ne a n ez na men á to p or uc hu . Otrasy alebo hluk. • P od la ha n ie je r o vn á ale bo n ie j e pe vn á. Ch la dn ič ka s a tr asi e pr i po ma[...]

  • Página 286

    Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at dette produktet, som er pr odusert under første klasses produksjonsforhold og har gjennomgått de str engeste kvalitetskontrollprosedyr er , vil gi deg mange års utmerket tjeneste. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne [...]

  • Página 287

    NO 2 1 Kjøleskapet 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Beregnet bruk .................................... 4 For produkter med en vanndispenser: 6 Barnesikring ...................................... 6 HCA-advarsel .................................... 6 Hva du må gjøre for å spar e energi .... 6 Anbefalinger for ferskvareskuf f ........... 7 3 Mont[...]

  • Página 288

    NO 3 C F ig ur e ne i d en ne v ei le dn i ng en e r sk je ma ti sk e o g ka n de rf or v ær e l it t f or sk je ll ig e fr a di t t pr o du kt . Hv is n oe n de l er i kk e me df øl ge r p ro du k te t du h ar k jø pt , gj e ld er d en f or an d re mo de ll er . 1 Kjøleskapet A- Kjøleskapsdel B- Frysedel C- Multisone A B C 1 8 2 3 6 7 9 10 11[...]

  • Página 289

    NO 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler V ennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materielle skader Videre vil garanti og pålitelighetsforpliktelser regnes ugyldige. Levetiden til produktet du har kjøpt, er 10 år . I denne perioden må du ha reservedelene som kr eves for at e[...]

  • Página 290

    NO 5 • Pl a ss er d ri kk eb eh ol de r e go d t lu kk et og st åe nd e. • La g re al dr i sp ra yb ok se r so m in n eh ol de r an te nn el ig og e ks pl os iv e st o ff e r i kj øl es ka pe t. • Ik k e br uk m ek an is k ut s ty r el le r an d re mi dl er f or å a ks el er er e av i si ng sp r os es se n an ne t en n s li kt ut s ty r so[...]

  • Página 291

    NO 6 Ik k e pl as se r gj en st an d er o pp e på kj ø le sk ap et , da d is se ka n fa ll e ne d nå r du åp ne r el le r lu kk er kj øl es ka ps dø r en . • Pr od uk te r so m tr e ng er e n nø y ak ti g te m pe ra tu rk on tr o ll ( va ks in e r , va r me se ns it iv e me di si n er , fo r sk ni ng sm at er ia le r o sv . ), s ka l ik k [...]

  • Página 292

    NO 7 Hva du må gjøre for å spare energi • Ik k e ho ld d ør e ne t il k jø le s ka pe t åp ne ov e r la ng t id . • Ik k e pu tt v ar m ma t el l er d ri kk e i kj ø le sk ap et . • Ik k e ov er la st k jø le sk a pe t sl ik a t lu f ts ir ku la sj on en i nn e i k jø le sk ap et fo r hi nd r es . • Ik k e pl as se r kj øl es ka p[...]

  • Página 293

    NO 8 3 Montering B V en nl i gs t hu sk a t pr o du se nt en ik k e sk al h ol de s an sv a rl ig hv i s in fo rm as jo ne n so m g is i br u ks an vi sn in ge n ik ke ov er ho ld es . Forberedelse • Kj ø le sk ap et s ka l ha m i ns t 30 ce n ti me te rs a vs ta nd f r a va rm ek il de r , sl i k so m f. ek s. k om fy r er , o vn er , se n tr a[...]

  • Página 294

    NO 9 Før du bruker kjøleskapet Før du begynner å bruke kjøleskapet, må du kontroller e følgende: 1. Er d e in nv en di ge de le ne a v kj ø le sk ap et t ør r e, o g ka n l uf te n si r ku le r e fr it t på b ak si de n a v sk ap et ? 2. Se tt i nn d e 2 pl a st ki le ne p å de n ba k re ve nt il as jo ne n sl ik d e t er an v is t i fø[...]

  • Página 295

    NO 10 Avfallshåndtering av det gamle kjøleskapet Kast det gamle kjøleskapet uten å skade miljøet. • Du ka n fo rh ør e d eg h os d in au t or is er te f or ha nd le r e ll er v ed r en ov a sj on sa nl eg ge t de r du bo r om av f al ls hå nd te ri ng en a v k jø le sk ap et . Kutt av støpselet før du kaster kjøleskapet, og hvis det er[...]

  • Página 296

    NO 11 • Du kan justere avstanden mellom kjøleskapsdørene slik det er vist i illustrasjonen. Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden. • V ed bruk av en skrutr ekker fjer nes skruen på øvre hengseldeksel på døren du ønsker å juster e. • Juster døren etter ønske ved å løsne skruene. Justering av avstanden til den ø[...]

  • Página 297

    NO 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperatur en uten å åpne døren på kjøleskapet. Bar e berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 1. Eco Extra/ferie-knapp 2. Hurtigfrysknapp 3. Fryserdel - tempe[...]

  • Página 298

    NO 13 1. Eco Extra/ferie-knapp T rykk kort på denne knappen for å aktivere Eco Extra-funksjonen. T rykk og hold denne knappen i 3 sekunder for å aktivere feriefunksjonen. T rykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen. 2. Hurtigfrysknapp T rykk kort på denne knappen for å aktivere hurtigfrysfunksjonen. T rykk på denne [...]

  • Página 299

    NO 14 9. Funksjonsindikator for hurtigfrys Indikerer at hurtigfrysfunksjonen er aktiv . Bruk denne funksjonen når du plasserer fersk mat i fryser delen eller når du trenger is. Når denne funksjonen er aktiv , vil kjøleskapet gå i 6 timer uten stopp. T rykk på den tilhørende knappen igjen for å deaktivere denne funksjonen. 10. Temperaturindi[...]

  • Página 300

    NO 15 Eggbrett Du kan installer e eggholderen til ønsket dør eller hylle. Lagre aldri eggholder en i fryseren. Glidehyller Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte litt opp foran og flyttes frem og tilbake. De kan flyttes til et visst punkt når de trekkes fr emover , slik at du når maten som er plassert bakerst på hyllen; når den trekkes ut [...]

  • Página 301

    NO 16 Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindr e at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. 1- Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. 2- En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevege[...]

  • Página 302

    NO 17 5 Vedlikehold og rengjøring A B ru k al dr i be n si n, b en ze n el le r li g ne nd e st of f er t il r e ng jø ri ng . B V i an be fa le r at d u t re kk e r ut s tø ps el et på ap pa rt et f ør r e ng jø ri ng . B B ru k al dr i no e n sk ar pe r e ds ka pe r el l er r e ng jø ri ng sm id le r me d sk u re e ff ek t , så pe , r en [...]

  • Página 303

    NO 18 6 Anbefalte løsninger på problemer Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger . Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke. • Er kj øl es[...]

  • Página 304

    NO 19 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • De t n ye p r od uk te t ka n væ r e br e de r e en n de t g am le . De tt e er h e lt n or ma lt . St or e kj ø le sk ap a rb ei de r ov e r le ng r e ti ds pe ri od er . • Om g iv el se st em pe ra tu r en k an væ re hø y . D et te e r he lt no rm al t. • Kj ø le sk ap et k an h a v[...]

  • Página 305

    NO 20 Driftslyden øker når kjøleskapet går . • Yt e ls en t il k jø le sk ap e t ka n en dr e s et te r en dr i ng en e i om gi ve ls es te m pe ra tu r en . De t te e r he lt n or ma lt og e r in ge n fe il . Vibrasjon eller klapring. • Gu l ve t er i kk e je vn t e ll er e r sv ak t. K jø l es ka pe t vu gg er n år d e t fl yt te s sa [...]

  • Página 306

    Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, T oivomme, että tuotteemme, mikä on valmistettu ensiluokkaisessa valmistuslaitoksessa ja tarkistettu erittäin tarkoissa laaduntarkastustoimenpiteissä, tulee olemaan käytössäsi monta hyvää toimintavuotta. T ämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jää[...]

  • Página 307

    FI 2 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus .................................. 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ....... 6 Lasten turvallisuus ............................. 6 HCA-varoitus ..................................... 6 Energian säästötoimet ....................... 7 Suositukset tuoreruokaosastolle ..[...]

  • Página 308

    FI 3 C T äm än o h je ki rj an k uv it us o n m al li ku vi in p er us t uv aa e ik ä se e hk ä va s ta a tä ys in to d el li st a tu ot et ta . J os j ok in o sa p uu tt u u os ta ma st as i tu ot te e st a, k uv au s ko sk ee mu i ta m al le ja . 1 Jääkaappi A- Jääkaappilokero B- Pakastelokero C- Monialue A B C 1 8 2 3 6 7 9 10 11 13 15 [...]

  • Página 309

    FI 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia T utustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. T ämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvat[...]

  • Página 310

    FI 5 • Äl ä v ed ä jo hd os ta i rr ot ta es sa si pi s to kk ee n. • Sä i ly tä v äk ev ät a lk oh o li ju om at t iu ka st i su l je tt un a py st ya se nn o ss a. • Äl ä s äi ly tä j ää ka ap is s a su ih ke pu ll oj a, jo t ka s is äl tä vä t sy tt y vi ä ja r äj äh tä vi ä ai n ei ta . • Äl ä k äy tä s ul at us[...]

  • Página 311

    FI 6 • Äl ä t äy tä j ää ka ap pi a l ii an s uu r el la el i nt ar vi ke mä är äl lä . J os j ää ka ap pi o n yl i ku or mi te tt u, s e sa a tt aa k aa tu a ja va h in go it ta a si nu a, j a r ik ko a jä äk aa pi n ov e a av at ta es sa . Äl ä a se ta e si ne it ä jä ä ka ap in p ää ll e, s il l ä ne s aa tt av at pu d ot[...]

  • Página 312

    FI 7 Energian säästötoimet • Äl ä j ät ä jä äk aa pi n ov e a au ki p it kä ks i ai k aa . • Äl ä l ai ta l äm pi mi ä ru o ki a ta i ju om ia jä ä ka ap pi in . • Äl ä y li ku or mi ta j ää ka a pp ia n ii n, e tt ä il m an k ie rt o ka ap in s i sä ll ä es ty y . • Äl ä a se nn a jä äk aa pp ia su or aa n au r i[...]

  • Página 313

    FI 8 3 Asennus B M ui st a, e tt ä v al mi st aj a ei o le va s tu us sa , jo s kä yt tö o pp aa ss a an n et tu ja t ie to ja e i n ou da te ta . Valmistelu • Jä ä ka ap pi o n as en ne tt a va vä h in tä än 3 0 cm :n e tä i sy yd el le lä m mö nl äh te is tä , ku te n k ei tt ot as o, li e si , ke sk us lä mm it in ja u un i se k?[...]

  • Página 314

    FI 9 Ennen jääkaapin käyttöä T arkista seuraava ennen kuin alat käyttää jääkaappia: 1. Ov at ko j ää ka ap in si sä pi nn at k ui vi a ja ki er tä äk ö il ma v ap a as ti j ää ka ap in ta k an a? 2. As et a ka ks i mu ov i ki il aa t ak ao sa n tu u le tu sa uk ko on k ut en se ur aa va ss a ku v as sa o n nä yt et ty . Ru u va a[...]

  • Página 315

    FI 10 Vanhan jääkaapin hävittäminen Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle. • V oi t ot ta a y ht ey de n va lt uu te tt uu n jä l le en my yj ää n ta i ku n na ll is ee n jä t eh uo lt ok es ku ks ee n s aa da ks es i oh j ee t jä äk aa pi n hä vi t tä mi se st ä. Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa v[...]

  • Página 316

    FI 11 • V oit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty . Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. • Irrota säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi ruuvitaltalla. • Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. Yläoven raon säätäminen Keskiruuvi • Kiinn[...]

  • Página 317

    FI 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu T ällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1. Ekoekstra/Lomapainike 2. Pikapakastuspainike 3. Pakastinosasto – lämpötilan asetuspain[...]

  • Página 318

    FI 13 1. Ekoekstra/Lomapainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko-ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 2. Pikapakastuspainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla paini[...]

  • Página 319

    FI 14 Aseta toiminto pois päältä painamalla vastaavaa painiketta uudelleen. 10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin Osoittaa pakastinosastolle asetetun lämpötilan. 11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin Osoittaa jääkaappiosastolle asetetun lämpötilan. 12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on [...]

  • Página 320

    FI 15 Kananmunalokero V oit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn. Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa. Liukuvat hyllyt Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla niitä hieman reunasta ja siirtää niitä eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää pysäytyspisteeseen, jolloin pääset käsiksi hyllyn takaosaan si[...]

  • Página 321

    FI 16 Siirrettävä keskiosa Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. 2- Jääkaapin siirrettävän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääk[...]

  • Página 322

    FI 17 5 Ylläpito ja puhdistus A Ä lä k os ka an k ä yt ä pu hd is ta mi se en be n si in iä , be nt se en iä ta i va st aa vi a ai n ei ta . B S uo si tt el em me , e tt ä ir r ot at l ai tt ee n ve r kk ov ir ra st a en ne n p uh di st us ta . B Ä lä k os ka an k ä yt ä pu hd is ta mi se en te r äv iä , ha nk aa vi a vä l in ei tä [...]

  • Página 323

    FI 18 6 Suositellut ongelmanratkaisut T arkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • On[...]

  • Página 324

    FI 19 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uu s i tu ot te es i vo i ol l a le ve äm pi k ui n ed e ll in en . T äm ä on a iv an n or m aa li a. S uu r et jä ä ka ap it k äy vä t ka ue m mi n. • Hu o ne lä mp öt il a vo i ol l a li ia n ko rk ea . T äm ä on ai va n no rm aa li a. • Jä ä ka ap pi o n vo it u ky t ke ä [...]

  • Página 325

    FI 20 Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy . • Jä ä ka ap in k äy tt öt eh o s aa tt aa m uu tt ua y mp ä ri st ön l äm pö ti la n mu u to st en mu k aa n. S e on n or ma al i a ei kä o le v ik a. T ärinä tai käyntiääni. • L at ti a ei o le t as ai ne n t ai s e on h ei kk o. Jä äk aa pp i hu oj uu , ku n s it ä si ir [...]

  • Página 326

    Моля първ о да прочете те това ръков одство! У важаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дукт , произведен в първ ок ласни фабрики и проверен при най-стриктни процеду ри за к онтро л на к ачеств[...]

  • Página 327

    BG 2 1 Вашият хладилник 3 2 Важни предупреждения о тносно безопасно стта 4 У потреб а на уре да ................................. 4 За продукт с во ден разпреде лите л; ..... 6 Защита о т деца ...................................... 6 HCA п?[...]

  • Página 328

    BG 3 C Фи гу р ит е в на ст оя ще то р ъко в од ст во з а уп о тр еб а с а сх ем а ти чни и м о же да н е о тг о ва р ят т о чно н а в аши я у ре д. А ко с пом ен а ти те ч ас ти л ип св а т в ъв в аш ия у ре д , то т е в[...]

  • Página 329

    BG 4 2 Важни предупреждения о тносно без опасността Моля, прег ледайте сле дната информация. Неспазване то на та зи информация може да дове де до наранявания или ма териални ще ти. В против ен слу[...]

  • Página 330

    BG 5 • Ви сок ог ра ду сов и сп ир т ни н ап ит ки тр я бв а да с е по ст ав ят в х ла ди лн ика са мо в е рт ика лн о и пл ът но з ат в ор ени . • Ни ког а н е съ хр ан яв ай те с пр ей ов е съ д ър жа щи в ъ зп ла[...]

  • Página 331

    BG 6 Ак о е пр еп ълн ен , хр ан ит е лн ит е пр о ду кт и м о же д а п ад на т и д а ви на ра ня т ил и да п ов ре дя т хл ад ил ни ка пр и о тв ар я не на в ра т а та . Ни ко га не п ос т ав яй те п ре д ме т и в ър х?[...]

  • Página 332

    BG 7 Неща, които да направите с цел пестене на енергия • Не о ст ав яй т е вра т ит е на х ла ди лн ика о тв ор ен и за д ъ лг о. • Не п ри би ра йт е г оре щи х ра ни и на пи тк и в хл ад ил ни ка. • Не п ре п?[...]

  • Página 333

    BG 8 3 Монтаж B Не за бр ав я йт е, ч е про из в од ит е л ят не н ос и о тг ов о рн ос т , в с луч ай , че пр е до ст ав е на т а в р ък ов о дс тв о то з а уп о тр еб а и нф ор ма ци я не се с па зв а . Подг от овка • [...]

  • Página 334

    BG 9 Преди да запо чнете рабо та с хладилника Преди да запо чнет е употреб а на хладилника, моля повере те следно то: 1. Въ тр еш но ст та н а хл ад ил ни ка сух а л и е и мо ж е л и в ъз д ух ът д а ци рку ?[...]

  • Página 335

    BG 10 Преди да изхв ър лите хладилник а ви, отре жете кабе ла и, ако врата та е със заключалки, ги направе те неизползв аеми, так а, че да пре дпазите децат а от всякакви евентуални рискове. Постав я?[...]

  • Página 336

    BG 1 1 • Може те да регулира те разликата между вра тите на хладилното от де ление по начина, указан на фигурите. Р афтове те на вра тата тр ябва да са празни, кога то регулира те височина та на вра?[...]

  • Página 337

    BG 12 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 10 9 14 13 8 4 У по треба на хладилника ви Индикаторен панел Индикаторният пане л с тъч контрол позво лява настройване то на темпера турата бе з да отварят е врата та на хладилника ?[...]

  • Página 338

    BG 13 1. Eco Extra/Ваканционен бутон Натисне те за кра тк о то зи бутон за да активирате ф ункция Eco Extra. Натисне те и задръжте б утона за 3 секунди за да активирате функция ваканция. За да деактивирате и?[...]

  • Página 339

    BG 14 9. Индикатор на ф ункция бързо замразяване Показва, че функция б ързо о хлаждане е активна. Използвайт е тази функция кога то поставяте св ежа храна в ъв фризерно то от деление или ког ато се [...]

  • Página 340

    BG 15 Т ава за яйца Може да монтират е поставк а та за яйца на же лания рафт или в ътрешен рафт . Никога не дръжте пост авк ат а за яйце в ъв фризерното о тде ление Плъзгащи се рафт ове Лекото пов диг[...]

  • Página 341

    BG 16 Подвижна средна част Подвижна та средна част има за ц ел да предо тврати излизане то на сту дения в ъздух нав ън. 1- В средна та подвижна част на хладилника има допълнително уплътнение коет о[...]

  • Página 342

    BG 17 5 Поддръжка и по чиств ане A Ни ког а н е изп о лз ва йт е г а з, б е зн зи н ил и по д об ни в ещ ес тв а за п о чи ст ва не на у р ед а. B Пр епо ръ чв а ме ви д а из клю ч ит е у ре да о т ко нт акт а п ре ди ?[...]

  • Página 343

    BG 18 6 Въз можни решения на в ъзникнали проб ле ми Моля, прег ледайте то зи списък преди да се об адите в сервиза. Т ова мо же да ви спести време и пари. Т ози списък съдържа проб леми, които не са в р[...]

  • Página 344

    BG 19 Хладилникът работи чест о или продължит елно време • Но ви ят в и хла ди лн ик м ож е да е п о- ши ро к о т п ре д иш ни я. Т о ва е с ъв се м но рм ал но . Г ол ем ит е хл ад ил ни ци р аб от ят п о- д ъл г[...]

  • Página 345

    BG 20 Р аботният шум се уве личава ког ато хладилникът рабо ти. • Оп ер а ти вни т е ха ра кт ер ист ик и на х ла ди лн ика в и мо же д а се пр ом ен ят в за ви си мо ст о т п ром ен ит е на о ко л на т а те мп[...]

  • Página 346

    ww w . b eko.com 48 8807 0000/AL en-fr-da-pt-pl-cz-de-it-es-nl-hu-sv sl-sk-no-fin-bg[...]