Beko GNEV 123 T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko GNEV 123 T. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko GNEV 123 T vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko GNEV 123 T você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko GNEV 123 T, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko GNEV 123 T deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko GNEV 123 T
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko GNEV 123 T
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko GNEV 123 T
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko GNEV 123 T não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko GNEV 123 T e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko GNEV 123 T, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko GNEV 123 T, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko GNEV 123 T. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GNEV122X GNEV123T R efriger at or Ch ł odziarka[...]

  • Página 2

    EN 1 Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for fu[...]

  • Página 3

    EN 2 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Int end ed use ... ... ... ... ... .. ... ... ... ... ... ... .. ... 4 For prod uct s w it h a wa ter di spe nse r; ... . 6 Chi ld saf ety .. .. ... ... ... ... ... .. ... ... ... ... ... ... .. . 6 Com pli anc e w ith W EEE Di recti ve and Dis pos ing of th e Waste P roduc t: ..... ... . 6 Co[...]

  • Página 4

    EN 3 1 The refrigerator 1. Fr ee ze r co mp ar tm en t 2. Fr i dg e co mp ar tm en t 3. Fr i dg e co mp ar tm en t in t er io r li gh t 4. B ut te r an d ch ee se l id 5. Fa n 6. Io n is er 7. Fr i dg e co mp ar tm en t gl a ss s he lv es 8. E gg t ra y 9. Fr i dg e co mp ar tm en t do o r ra ck s 10 . Win e ce ll ar 11 . Bo tt le h ol de r 12 . Bo[...]

  • Página 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Página 6

    EN 5 •  Do no t pu ll b y th e ca b le w he n pu ll in g of f th e pl ug . •  Pl a ce t he b ev er ag e wi t h hi gh er p r oo fs ti g ht ly c lo se d an d ve r ti ca ll y . •  Ne v er s to r e sp ra y ca ns c on t ai ni ng fl a mm ab le a nd e xp lo si v e su bs ta nc es in th e r ef ri ge ra to r . •  Do no t us e me ch an ic [...]

  • Página 7

    EN 6 • Do no t ov er lo ad y ou r r ef ri g er at or wi t h ex ce ss iv e am ou nt s o f fo od . If ov e rl oa de d, t he f oo d i te ms m ay f al l do w n an d hu rt y ou a nd da ma ge r ef ri g er at or w he n yo u op en th e do or . Ne v er p la ce o bj ec ts o n t op o f th e r ef ri g er at or ; ot he rw is e, t h es e ob je ct s ma y f a[...]

  • Página 8

    EN 7 Package information Packaging materials of the product are manufactur ed from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. T ake them to the packaging material collection points designated by the local authorities. HCA Warning[...]

  • Página 9

    EN 8 Reccomendations for freshfood compartment * O PT IO N AL •Pleasedonotletanyfoodstuffto come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment. In order to maintain fr eshfood compartment at ideal storage temperature, the sensor must not be blocked by fodstuffs. •Donotplacehotfoodstuff[...]

  • Página 10

    EN 9 3 Installation C Pl e as e r em em be r th at t he ma n uf ac tu r er s ha ll n ot b e h el d li ab le i f th e i nf or ma ti on g iv en in t he i ns tr uc ti on ma n ua l is n ot o bs er ve d . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r m us t be em p ti ed a nd c le an ed p r io r to a ny tr a[...]

  • Página 11

    EN 10 4. P lu g th e r ef ri ge ra to r in to th e wa ll ou t le t. W he n th e do or is o pe n th e r es pe c ti ve i nt er io r li gh t w il l co me o n. 5. Y ou w il l he a r a no is e as t he co m pr e ss or s ta rt s up . Th e l iq ui d an d ga s es s ea le d wi th in t h e re f ri ge ra ti on sy s te m ma y al so g iv e r is e to n oi se , ev[...]

  • Página 12

    EN 11 Floor balance adjustment If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. (See Figur e A) The cor ner where the leg exists is lower ed when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. T aking help from someone t[...]

  • Página 13

    EN 12 •Ifthefreezercompartmentdooris lower than the fridge compartment door , bring them to the same level by turning the tur ning the elevation screw on the freezer compartment side in the direction of arr ow using a M6 Allen wrench as illustrated in Figur e D. (D) •Ifthefreezercompartmentdooris higher[...]

  • Página 14

    EN 13 Adjusting the gap between the upper door C Y ou can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. Because of being wires in the hinge cover of the freezer door, switch off the refrigerator power before removing hinge covers and this situation sho[...]

  • Página 15

    EN 14 4 Preparation • Y ou r r ef ri ge ra to r s ho ul d be i ns ta ll ed at le a st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur c es su c h as h ob s, o ve ns , c en tr al h ea te r an d s to ve s an d at l ea s t 5 cm a wa y fr om e le ct ri ca l ov en s a nd s ho ul d no t be lo ca te d un de r di r ec t su n li gh t. • Th e a mb ie nt t em pe r[...]

  • Página 16

    EN 15 5 Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. This panel allows you to start and use all functions of your refrigerator without opening its doors since the panel is located on the outer side of the freezer compartment door . 1. Fr ee ze r Co mp ar tm en t T e mp [...]

  • Página 17

    EN 16 Setting the fridge compartment temperature When you want to change your refrigerator’ s temperature settings, you need to press the “Fridge compartment temperature adjustment button” to make the fridge compartment temperature adjustment. The fridge compartment temperature can be set to cooler degrees every time you pr ess on the button [...]

  • Página 18

    EN 17 Egg tray Y ou can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the freezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at t[...]

  • Página 19

    EN 18 Crisper humidity control sliders Crisper of your refrigerator is designed especially fresh to keep your vegetables freshly without loosing their humidity . Cold air circulates basically around the crisper and the amount of the cold air passing through the crisper is controlled by the sliders on the fr ont side of the crisper cover . Y ou can [...]

  • Página 20

    EN 19 Recommendations for preservation of frozen food •Prepackedcommer ciallyfrozen food should be stored in accor dance with the frozen food manufactur er's instructions for a ( 4 star) frozen food storage compartment. •T oensurethatthehighquality achieved by the frozen food manufacturer and the food r eta[...]

  • Página 21

    EN 20[...]

  • Página 22

    EN 21 Icematic * When the Icematic water supply reservoir (1) is r emoved from its place in order to fill it up, it must be r eplaced within two minutes after it is filled with water . The nozzle of the system will open and the Icematic cells will be filled with water automatically as soon as the cartridge is seated in its place. Y our ice will be [...]

  • Página 23

    EN 22 6 Maintenance and cleaning A Ne v er u se g as ol in e, b e nz en e or si m il ar s ub st an ce s fo r c le an in g pu r po se s. B W e r ec om me n d th at y ou u np lu g th e ap p li an ce b ef or e c le an in g. B Ne v er u se a ny s ha rp a b ra si ve in s tr um en t, s oa p, h ou s eh ol d cl e an er , de t er ge nt a nd w ax p ol is h f[...]

  • Página 24

    EN 23 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. •?[...]

  • Página 25

    EN 24 The fridge is running frequently or for a long time. • Y o ur n ew p r od uc t m ay b e wi de r th an t h e pr e vi ou s on e. T hi s is  qu it e no rm al . La r ge r e fr ig er at or s op er at e f or a l on ge r pe ri o d of t im e. • T h e am bi en t r oo m te mp er at u re m [...]

  • Página 26

    EN 25 Vibrations or noise. • T h e fl oo r is n ot e ve n o r it i s we ak . Th e r ef r ig er at or r o ck s wh en m ov ed  sl ow ly . Ma k e su r e th at t he f lo or i s s tr o ng e no ug h to c ar ry th e r ef ri ge ra to r , an d le ve l. • T h e no is e ma y be c au s ed b [...]

  • Página 27

    PL 1 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wypr odukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontroli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego[...]

  • Página 28

    PL 2 1 Chłodziarka 3 2Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zam ier zon e p rze zn acz eni e .. ... .. ... ... ... ... 4 Ogó lne za sad y b ez pie cze ńst wa ... ... ... .. 4 Bez pie cze ńst wo dz iec i ..... ... ... .. ... ... ... ... 6 Zgo dno ść z d yrek tyw ą W EEE i usu wan ie odp adó w: . ... .. ... ... ... ... ... .. ... ... ...[...]

  • Página 29

    PL 3 1 Chłodziarka 1. Ko mo ra z am ra ża ln ika 2. Ko mo ra c hł od zi ar ki 3. La mp ka k om or y ch łod ze ni a 4. Po kr yw a po je mn ik a n a ma sł o i se r 5. W en ty la to r 6. Jo ni za to r 7. Sz kl an e pó łk i w kom or ze c hł od ni cz ej 8. T ac ka n a ja jk a 9. Pó łk i w dr zw ic zk ach k om or y ch ło dn ic zej 10 . Ko mo r[...]

  • Página 30

    PL 4 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]

  • Página 31

    PL 5 • Wy jm uj ąc p rz ew ód za si la ją cy z g ni az dka na le ży c ią gn ąć z a w ty cz kę , ni e za pr ze wó d. • Na po je o w yż sz ej za wa rt oś ci a lk oh ol u wk ła da jc ie d o lo dów ki w ś ci śl e za mk ni ęt yc h na cz yni ac h i w po zy cj i pi on ow ej . • W ur zą dz en iu n ie na le ży p rz ec ho wy wa ć su [...]

  • Página 32

    PL 6 • Ze w zg lę du n a za gr oż en ie p oż ar em i wy bu ch em n ie r oz py la j ła tw op aln yc h ma te ri ał ów , ta ki ch j ak ga z pr o pa n i tp ., w po bl iż y ch ło dz ia rki . • Ni e st aw ia j na c hło dz ia r ce p rze dm io tó w wy pe łn io ny ch w od ą, po ni ew aż g ro zi t o po ra że ni em e le kt ryc zn ym l ub p o[...]

  • Página 33

    PL 7 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyr ektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów , podanych w tej dyrektywie. Informacje opakowaniu Materiały opakowania tego wyrobu są wykonane z surowców wtórnych, [...]

  • Página 34

    PL 8 Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. *OPCJA • Prosimy , aby zapobiegać stykaniu się żywności z czujnikiem temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby utrzymać idealną temperaturę przechowywania żywności świeżej w tej komorze czujnik ten nie może być blokowany żywnością. • Nie wkłada się do chłodziarki ż[...]

  • Página 35

    PL 9 3 Instalacja C Na le ży p am ię ta ć, że p r od uc en t n ie p on os i od po wi ed zi al no śc i, je śl i są i gn or ow an e in fo rm ac je p od an e w n in ie js ze j in st ruk cj i. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Pr ze d tr an sp or te m n al eż y ch ło dz ia r[...]

  • Página 36

    PL 10 4. Wł ąc zy ć wt yc zk ę chł od zi ar ki w g ni az dko w śc ia ni e. P o ot war c iu d rz wi cze k za pa li si ę la mp ka w ew nę trz na . 5. Po u ru ch om ie ni u spr ę ża rk i sł ysz al ny bę dz ie j ej s zu m. Pł yn y i ga zy z aw ar te w sy st em ie c hł od zen ia t ak że m og ą po wo do wa ć sz um y , na we t je śl i n [...]

  • Página 37

    PL 11 Wyrównanie nierówności podłogi Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. (Patrz Rysunek A) Narożnik chłodziarki obniża się po obróceniu nóżki w tym narożniku w kierunku wskazanym czarną strzałka lub podnosi się po obróceniu nóżki w przeciwn[...]

  • Página 38

    PL 12 (Patrz Rysunek C) • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są niżej od drzwiczek komory chłodziarki, wyrównać ich poziomy obracając kluczem imbusowym M6 śrubę podnoszącą po stronie komory zamrażalnika w kierunku wskazanym strzałką, jak to pokazano na (D) Rysunku D. • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są wyżej od drzwicze[...]

  • Página 39

    PL 13 Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami C Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić ich półki. Ponieważ w osłonach zawiasów drzwiczek zamrażalnika znajdują się przewody, przed zdjęciem osłon zawiasów należ[...]

  • Página 40

    PL 14 4 Przygotowanie C Ch ło dz ia rk ę tę na le ży z ai ns ta lo wa ć pr zy na jm ni ej 3 0 cm od ź r ód eł ci ep ła ta ki ch j ak k uc he nka , ka lo ry fe r lu b pi ec , i pr zy na jm nie j 5 cm o d pi ec yk a el ek tr yc zn eg o, a ta kż e że n al eż y ch ro ni ć ją p rz ez b ez po śr ed ni m dz ia ła nie m sł oń ca . C T em [...]

  • Página 41

    PL 15 5 Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Dźwiękowe i wizualne funkcje panelu wskaźników pomagają użytkować chłodziarkę. Panel ten umozliwia uruchomienie i używanie wszystkich funkcji chłodziarki be otwierania drzwiczek, poniewaz panel ten umieszczony jest po drugiej stronie. 1. Ws ka źn ik n as ta wi eni a te mp er at ur y w ko [...]

  • Página 42

    PL 16 Nastawianie temperatury komory chłodzenia Jesli chcesz zmienic usatwienia temperatury chłodziarki, trzeba nacisnąć “Przycisk regulacji temperatury w komorze chłodzenia” aby zmienić ustawienie temperatury w komorze chłodzenia. T emperaturę w komorze chłodzenia można obniżać za każdym naciśnięciem tego przycisku (np. 8, 6, 4,[...]

  • Página 43

    PL 17 Regulacja komory zamrażalnika Regulacja komory chłodzenia Objaśnienia -18°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. -20,-22 lub -24°C 4°C Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura otoczenia przekracza 30oC. Quick Freeze 4°C Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powr[...]

  • Página 44

    PL 18 • Ab y ut rz ym ać w ys oką j ak oś ć mr oż on ek , kt ór ą za pe wn il i im pr o du ce nc i i sp rz ed aw cy d et al icz no n al eż y pa mi ęt ać, co n as tę pu je : 1. Pac zk i z mr o żon ka mi n al eż y wk ła da ć do z am ra żal ni ka m oż li wi e sz yb ko p o ic h za kup ie . 2. Spr aw dz ić , cz y pa czk i za op at rz[...]

  • Página 45

    PL 19 Funkcja szybkiego chłodzenia Funkcji tej używać można do szybkiego chłodzenia żywności w komorze chłodzenia. Aby uruchomić te funkcję należy przycisnąć przycisk szybkiego chłodzenia. W trakcie tego procesu zapali sie wskaźnik szybkiego chłodzenia, a wskaźnik regulacji temperatury w komorze chlodzenia pokaże 1°C. Przy urucho[...]

  • Página 46

    PL 20 Suwaki nastawiania wilgotności w pojemniku na świeże warzywa Pojemnik na świeże warzywa w tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. Zimne powietrze krąży zasadniczo wokół pojemnika na świeże warzywa i ilość powietrza przechodzącego przez ten pojemnik regulowana jest suwakami na[...]

  • Página 47

    PL 21 Zalecenia co do przechowywania mrożonek • Pakowane mrożonki ze sklepu należy przechowywać zgodnie z instrukcjami ich producentów dla ( 4-gwiazdkowych) komór do przechowywania mrożonek. • Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek, którą zapewnili im pr oducenci i sprzedawcy detaliczni należy pamiętać, co następuje: 1. Paczki z [...]

  • Página 48

    PL 22[...]

  • Página 49

    PL 23 Kostkarka Icematic * Gdy naczynie na wodę (1) wyjmuje się z kostkarki Icematic w celu napełnienia, trzeba go wlożyc z powrotem w ciągu dwóch minut po napełnieniu wodą. Dysze systemu otworzą się i komorki kostkarki Icematic automatycznie napełnią się wodą, gdy tylko pojemnik wsadzi się w jego miejsce. Lód będzie gotowy za ok. [...]

  • Página 50

    PL 24 6 Konserwacja i czyszczenie A Do c zy sz cz en ia c hło dz ia rk i ni e wo ln o uż yw ać b en zy ny , be nze nu , an i po do bn yc h su bs ta ncj i. . B Za le ca s ię w ył ąc zen ie w ty cz ki c hł od zia rk i z gn ia zd ka p rz ed je j cz ys zc ze ni em . B Do c zy sz cz en ia n ie wo ln o st os ow ać ża dn yc h sz or st ki ch na rz[...]

  • Página 51

    PL 25 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzen[...]

  • Página 52

    PL 26 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • No wa c hł od zi ark a je st s ze rs za o d p op rz ed ni ej . Je st to c ał ki em n or ma lne . Du że ch ło dz ia rk i dz ia łaj ą pr ze z dł uż sz y cza s. • Zb yt w ys ok a tem pe ra tu ra o to cz en ia. J es t to c ał ki em no rm al ne . • Ch ło dz ia rk a zos ta ?[...]

  • Página 53

    PL 27 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z po wo du z mi an te mp er at ur y ot oc zen ia z mi en ił y si ę c ha ra kt er ys ty ki e ksp lo at ac yj ne ch ło dz ia rk i. J es t t o st an n or ma ln y , ni e za ś aw ari a. Drgania lub hałas • Ni er ó wn a l ub s ła ba p od ło ga. C hł od zi ar ka p od ska ku je , gd y po[...]

  • Página 54

    57 1833 0000/A C EN-PL ww w.beko.com[...]