Ir para a página of
Manuais similares
-
Power Supply
Belkin F6C1250-TW-RK
2 páginas 0.38 mb -
Power Supply
Belkin F6C1000EITW-RK
2 páginas 0.18 mb -
Power Supply
Belkin F6C650ZSER-SB
4 páginas 1.36 mb -
Power Supply
Belkin AVU1500
138 páginas 12 mb -
Power Supply
Belkin Power Supply
67 páginas 1.54 mb -
Power Supply
Belkin F8E464
2 páginas 0.13 mb -
Power Supply
Belkin F6C110-RKM-2U
17 páginas 0.47 mb -
Power Supply
Belkin F6C1000-EUR, F6C700-EUR, F6C1400-EUR
92 páginas 1.06 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Belkin F6C700-EUR. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBelkin F6C700-EUR vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Belkin F6C700-EUR você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Belkin F6C700-EUR, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Belkin F6C700-EUR deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Belkin F6C700-EUR
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Belkin F6C700-EUR
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Belkin F6C700-EUR
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Belkin F6C700-EUR não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Belkin F6C700-EUR e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Belkin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Belkin F6C700-EUR, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Belkin F6C700-EUR, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Belkin F6C700-EUR. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Fr De UPS Uninter r uptible P ow er Supply Onduleur Dispositif d'alimentation sans coupure USV Unterbrechungsfreie Stromver sorgung FOR MODELS: F6C700-EUR/F6C1000-EUR/F6C1400-EUR POUR LES MODELES : F6C700-EUR/F6C1000-EUR/F6C1400-EUR FÜR DIE MODELLE F6C700-EUR/F6C1000-EUR/F6C1400-EUR User Manual Manuel de l'utilisateur Benutzerhandbuch UK[...]
-
Página 2
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 2[...]
-
Página 3
Language T able of Contents Fr De UK English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 En P73335u_UPS_man.qxd[...]
-
Página 4
T able of Contents Section Page 1. Safety Instructions ..........................................................................1 2. Introduction ....................................................................................3 3. Installation ......................................................................................9 4. Operation [...]
-
Página 5
1-1 TUV Safety Instruction • Please observe the following precautions to ensur e personnel safety and reliable equipment observation: • The sound pressur e level at the operator’ s position according to IEC 704-1:1982 is equal to or less than 70dB(A). For installation: • The unit should be installed by service personnel only . • Upon inst[...]
-
Página 6
2 Safety Instructions (continued) EC Conformity Declaration The devices comply with the following regulatory guidelines: • 73/23/EEC guideline of the Council for Approximation of the Legal Regulations of the EC Countries concerning the electrical apparatus within certain voltage tolerances, modified by the guideline RL 93/68/EEC of the Council. ?[...]
-
Página 7
En 2. Introduction 2-1 SYMBOLS PROTECTIVE GROUNDING TERMINAL: A terminal that must be connected to earth ground prior to making any other connection to the equipment. A terminal to which or from which an alternating (sine wave) current or voltage may be applied or supplied. A terminal to which or from which a dir ect current or voltage may be appli[...]
-
Página 8
4 2-2 Theory of Operation The Regulator PRO ™ NetUPS Series is a line-interactive UPS with Automatic V oltage Regulation (A VR) that provides clean and r eliable AC power to the computer system through the input and output EMI filter , sur ge suppressor and line-conditioning transformer (autotransformer) that can boost or buck-down line voltage a[...]
-
Página 9
User replaceable battery The Regulator PRO ™ NetUPS Series has a "user -replaceable battery function" so that users can easily swap the batteries inside the UPS by themselves. Battery replacement pr ocedures ar e described in section 6. Charging curr ent with low ripple and harmonics A special controlled cir cuit is used to provide char[...]
-
Página 10
6 Introduction (continued) 2-5 Front Panel ON/TEST : Pressing the button activates two functions. One is ON, the other is TEST . *ON: Pressing the button on the UPS and power the load. *TEST : T o activate UPS self-test. It can verify both the operation of the UPS and the condition of the battery . OFF: T o turn of f the UPS. BUCK-DOWN LED: Indicat[...]
-
Página 11
En Introduction (continued) ON BA TTER Y LED : Indicates the UPS is supplying the load fr om the battery power . REPLACE BA TTER Y : Indicates the UPS battery is no longer useful and must be replaced immediately . BA TTER Y LEVEL LED: Displays the remaining per centage of battery capacity (25%, 50%, 75%, and 100%). 2-6 Rear Panel OUTPUT RECEPT ACLE[...]
-
Página 12
8 Introduction (continued) Rear panel of F6C700-EUR Rear panel of F6C1000-EUR/F6C1400-EUR P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 8[...]
-
Página 13
3. Installation 3-1 Unpacking • Please read this user manual befor e installing the UPS. • This UPS contains batteries that are potentially hazar dous to the user , even when the UPS is not connected to the utility power . • All repairs should be performed by qualified service personnel. • Before unpacking the UPS, check the packing box. If[...]
-
Página 14
10 Installation (continued) 2. Charging the battery The battery charger of the UPS automatically char ges the battery whenever the power cord of the UPS is connected to a normal utility power . When the UPS is running for the first time, charge the UPS for at least six hours to ensure batteries inside ar e fully charged before operation. Y ou may i[...]
-
Página 15
En 4. Operation 4-1 Cold Start when utility is not present Even with the absence of utility power , the UPS can be turned "On". Just push the ON/TEST button and wait for about two seconds for the UPS to be turned "On". The INVERTER LED will light followed by a beep and the UPS is "On". 4-2 T urning 'ON' the U[...]
-
Página 16
12 Operation (continued) 4-6 Load Level Display The 4-LED load percentage display shows the power level (20%, 40%, 60%, 80%) drawn by the loads from the UPS. If the UPS is overloaded, the OVERLOAD LED will light. 4-7 Battery Level Display This display shows the battery capacity left in the battery . The level is repr esented by percentages of 25, 5[...]
-
Página 17
En OVERLOAD: If an overload occurs, the OVERLOAD LED will light and a continuous beep will be heard. Under this condition, check the load conn ected to the UPS. BUCK/BOOST : If the UPS encounters a high utility voltage, the function of the buck is to automatically curtail this voltage to a normal level. In the case that the UPS should come upon a l[...]
-
Página 18
14 BA TTER Y LOW: This function is to inform users of the remaining power capacity of the batteries. When batteries reach a low-level condition, the UPS alarm will beep once every second and the LED on the 25% level will flash. SHORT CIRCUIT : When a short occurs in an ON UTILITY MODE, the UPS will shift to ON BA TTER Y MODE. If the short persists,[...]
-
Página 19
En OVER TEMPERA TURE When temperature inside the UPS is too high, the LED of Buck-Down, Boost, Normal, and On Battery will light, the alarm will sound continuously and, after a minute, the UPS will stop supplying power to the load. UPS F AUL T When there is a br eakdown on the UPS, all LEDs will light and the buzzer will sound continuously . If thi[...]
-
Página 20
16 5. Maintenance • The normal life of a battery is 3-5 years. But extreme operating conditions and environmental conditions may shorten its life-span. • T o r eplace batteries, contact qualified personnel. • When the UPS has been unused for some time, the batteries inside will discharge slightly . It is recommended to char ge the UPS once ev[...]
-
Página 21
En The Regulator PRO ™ NetUPS Series provides a convenient and easy way to replace batteries. If batteries ar e in poor condition, follow the proper procedur e for battery replacement. 6-1 Notice • When replacing batteries, always use the same type as the previous one. • Do not dispose the battery or batteries in a fire as they may explode. ?[...]
-
Página 22
18 5. Disconnect the battery: • For F6C700 -EUR (700V A) and F6C1000 -EUR (1000V A) models, disconnect the batteries and UPS by loosening the connectors. • For F6C1400 -EUR (1400V A) model, disconnect the batteries and UPS by pulling apart the two white couplers that are connected together . 6. Connect the new battery: • For 700V A and 1000V [...]
-
Página 23
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 7. T roubleshooting UPS does not provide expected back-up time. UPS is not turned on. (No alarm, no LED lights.) Press the ON/TEST button to turn on the UPS. (Refer to section 4 to turn on the UPS.) 1. Reduce some loads connected to the UPS 2. Reset the circuit breaker . (Push button in.) Call for qualified service p[...]
-
Página 24
20 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION T roubleshooting UPS over temperature. ( BUCK, BOOST , NORMAL, ON BA TTERY LEDs light) All LEDs light. 1. T urn off UPS. 2. Call for service. 1. Recharge the batteries for at least 4 hours. 2. If problem r emains, replace the batteries. Re-test after using another differ ent transmission speed. Re-connect the UPS [...]
-
Página 25
8. Communication Interface The Regulator PRO ™ NetUPS Series has a 9-pin D-type connector that concurrently pr ovides protocols for RS-232 and Dry contact. Using the optional software, the UPS and computer can transmit signals to each other . These two communication ports are used to contr ol the UPS and its connector pin are defined as follows: [...]
-
Página 26
22 Communication Interface (continued) The UPS data is provided at 2400 bps baud rate and made up of 8-bit, 1 stop-bit, and no parity bit. All information is encoded in ASCII format. HARDWARE: BAUD RA TE ------------------------2400 bps DA T A LENGTH --------------------8 bits STOP BIT ---------------------------1-bit P ARITY ----------------------[...]
-
Página 27
En Communication Interface (continued) 8-2 Dry Contact NC ----------------- 1 6-------------- Low Battery NC ----------------- 2 7-------------- NC Shut Down-------- 3 8-------------- NC AC Fail ------------ 4 9-------------- NC Signal Ground ---- 5 Pin 4: Output signal transfers from HIGH to LOW when utility fails. The pin is normally at high leve[...]
-
Página 28
24 ELECTRICAL INPUT V oltage 191V~250V for 220V Model Line Conditioning Boost: +17%; Buck-Down: -13% 220V Model: 191V~205V (Boost); 232V~250V (Buck-Down) Frequency 50Hz ELECTRICAL OUTPUT Maximum Load F6C700 -EUR : 700V A/450W F6C1000 -EUR : 1000V A/670W F6C1400 -EUR : 1400V A/950W V oltage (On Battery Mode) Nominal V oltage (220V/230V/240V) ± 5% -[...]
-
Página 29
En Battery Number F6C700 -EUR 12V/7Ah *2 and Capacity F6C1000 -EUR 12V/12Ah *2 F6C1400 -EUR 12V/17Ah *2 T ypical Rechar ge Time < 8 hours rechar ge to 90% capacity INTERF ACE Communication One female DB9 connector for RS-232 and Dry Contact Single LED Indicator Inverter , Replace Battery , Buck-Down Normal, Boost Sequenced LED Indicator Battery [...]
-
Página 30
26 10. APPENDIX A: T ypical Run Time F6C700-EUR (700V A/450W) Load T ypical Run Time 20% (90W) 55 minutes 40% (180W) 22 minutes 60% (270W) 13 minutes 80% (360W) 8 minutes 100% (450W) 5 minutes F6C1000-EUR (1000 V A/670W) Load T ypical Run Time 20% (134W) 60 minutes 40% (268W) 24 minutes 60% (402W) 13 minutes 80% (536W) 9 minutes 100% (670W) 6 minut[...]
-
Página 31
En FCC Statement DECLARA TION OF CONFORMITY WITH FCC RULES FOR ELECTROMAGNETIC COMP A TIBILITY W e, Belkin Components, of 501 West W alnut Street, Compton CA 90220, declare under our sole responsibility that the pr oduct: F6C700/1000/1400-EUR to which this declaration relates: Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the foll[...]
-
Página 32
28 © 2001 Belkin Components. All rights reserved. All trade names are r egistered trademarks of respective manufacturers listed. Belkin Components B.V . Starparc Building • Boeing Avenue 333 1119 PH Schiphol-Rijk • The Netherlands T el: +31 (0) 20 654 7300 Fax: +31 (0) 20 654 7349 Belkin Components, Ltd. Unit 13 • Gatelodge Close • Round S[...]
-
Página 33
T able des matières Section Page 1. Consignes de sécurité ..................................................................31 2. Introduction ..................................................................................33 3. Installation ....................................................................................39 4. Fonctionnemen[...]
-
Página 34
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 30[...]
-
Página 35
Fr 1-1 Consignes de sécurité TUV • V euillez observer les règles suivantes afin de veiller à la sécurité du personnel et d'assurer du bon fonctionnement du matériel : • Le niveau de pression sonor e pour la personne qui utilise l'appareil est égal ou inférieur à 70 dB(A) selon la norme IEC 704-1:1982. Pour l'installatio[...]
-
Página 36
32 Consignes de sécurité (suite) Déclaration de conformité EC • Ces dispositifs sont conformes aux dir ectives suivantes : • Dir ective 73/23/EEC du Conseil pour l'harmonisation des lois des membres de l'UE r elatives aux appareils électriques présentant des tolérances de tension, modifiée par la directive RL 93/68/EEC du Cons[...]
-
Página 37
Fr 2. Introduction 2-1 SYMBOLES FIL DE PROTECTION POUR MISE A LA TERRE : Fil devant être mis à la terr e avant d'effectuer tout autr e branchement sur l'appareil. Fil auquel, ou depuis lequel, il est possible d'appliquer ou de fournir un courant alternatif ou une tension (onde sinusoïdale). Fil auquel, ou depuis lequel, il est pos[...]
-
Página 38
34 2-2 Théorie de fonctionnement Le Regulator PRO™ série NetUPS est un onduleur interactif doté d’un régulateur automatique de tension (A VR) qui fournit aux systèmes informatiques une alimentation CA fiable et sans parasite par l'intermédiaire d'un filtre EMI d'entrée/sortie, d'un parasurtenseur et d'un transfor[...]
-
Página 39
Fr Introduction (suite) Batterie remplaçable par l'utilisateur Le Regulator PRO™ série NetUPS dispose d'une fonction de remplacement de batterie par l'utilisateur de manière à ce que les utilisateurs puissent aisément changer eux-mêmes les batteries qui se trouvent à l'intérieur de l'onduleur . La procédur e est [...]
-
Página 40
36 Introduction (suite) 2-5 Face avant ON-TEST (MARCHE-TEST): Lorsque vous appuyez sur ce bouton, deux fonctions sont activées. L'une est « ON » (MARCHE) et l'autre est « TEST ». *MARCHE: Si vous appuyez sur ce bouton, la charge est mise sous tension. *TEST : Permet d'activer l'autotest de l'onduleur . Il vérifie à l[...]
-
Página 41
Fr Introduction (suite) VOY ANT SUR BA TTERIE : Indique que l'onduleur alimente la charge à partir du courant fourni par les batteries. VOY ANT REMPLACER LA BA TTERIE: Indique que la batterie de l'onduleur n'est plus utilisable et doit être immédiatement r emplacée. VOY ANT NIVEAU DE LA BA TTERIE: Affiche le pour centage (25%, 50[...]
-
Página 42
38 Introduction (suite) Face arrière du modèle F6C700 -EUR Face arrière des modèles F6C1000 -EUR /F6C1400 -EUR INTERF ACE DE COMMUNICA TION VOY ANT DE PROBLEME DE CABLAGE PORT SNMP PRISE DE SORTIE PRISE D'ENTREE INTERF ACE DE COMMUNICA TION VOY ANT DE PROBLEME DE CABLAGE DISJONCTEUR CA PORT SNMP PRISE D'ENTREE PRISE DE SORTIE P73335f?[...]
-
Página 43
Fr Installation 3-1 Déballage • V euillez lire ce manuel avant d'installer l'onduleur . • Cet onduleur contient des batteries qui peuvent être potentiellement dangereuses pour l'utilisateur , même lorsque l'onduleur n'est pas r elié au secteur . • T outes les réparations doivent être réalisées par un réparate[...]
-
Página 44
40 Installation (suite) 3. Mise en charge de la batterie Le chargeur de batterie de l'onduleur char ge automatiquement la batterie lorsque le cordon d'alimentation de l'onduleur est raccor dé au secteur . Lors de la premièr e utilisation, mettez l'onduleur en charge pendant au moins 6 heures afin de vous assur er que les batte[...]
-
Página 45
Fr 4. Fonctionnement 4-1 Démarrage à froid lorsque le secteur est absent L'onduleur peut être allumé, ceci même en l'absence de courant du secteur . Il vous suffit de maintenir enfoncé le bouton « ON/TEST » (MARCHE/TEST) pendant 2 secondes pour que l'onduleur s'allume. Le voyant « INVERTER » (INVERSEUR) s'allume, [...]
-
Página 46
42 Fonctionnement (suite) 4-6 Affichage du niveau de charge L'indicateur de charge à 4 voyants af fiche le niveau de puissance (20 %, 40 %, 60 %, 80 %) demandé à l'onduleur par les charges. Si l'onduleur est surchar gé, le voyant « OVERLOAD » (SURCHARGE) s'allume. 4-7 Affichage du niveau des batteries Cet indicateur montre[...]
-
Página 47
Fr OVERLOAD (SURCHARGE): En cas de surchar ge, le voyant « OVERLOAD » (SURCHARGE) s'allume et un signal sonore continu se fait entendr e. Dans ce cas, vous devez vérifier la charge connectée à l'onduleur . BUCK/BOOST (BAISSE/HAUSSE DE TENSION): Lorsque l'onduleur détecte une tension élevée au niveau du secteur , le dispositif[...]
-
Página 48
44 BA TTER Y LOW (BA TTERIE F AIBLE) : Cette fonction permet d'indiquer à l'utilisateur la puissance restant dans les batteries. Lorsque le niveau des batteries est faible, l'alarme de l'onduleur sonne une fois toutes les secondes et le voyant indiquant un niveau de 25 % clignote. SHORT CIRCUIT (COUR T -CIRCUIT): En cas de cour[...]
-
Página 49
Fr OVER TEMPERA TURE (TEMPERA TURE EXCESSIVE) Lorsque la température à l'intérieur de l'onduleur est tr op élevée, les voyants « Buck-Down » (Baisse de tension), « Boost » (Hausse de tension), Normal et « On Battery » (Sur batterie) s'allument, l'alarme sonne en continu et, après une minute, l'onduleur cesse d&a[...]
-
Página 50
46 5. Maintenance • La durée de vie normale d'une batterie se situe entre 3 et 5 ans. Cependant, des conditions de fonctionnement et ambiantes extrêmes peuvent réduire cette durée. • Pour remplacer les batteries, faites appel à une personne qualifiée. • Si vous n'utilisez pas l'onduleur pendant un certain temps, les batte[...]
-
Página 51
Fr Le Regulator PRO™ série NetUPS permet un remplacement pratique et simple vos batteries. Si celles-ci sont en mauvais état, suivez la procédur e adaptée au remplacement des batteries. 6-1 Avertissement • Lorsque vous remplacez des batteries, utilisez toujours des batteries du même type que les précédentes. • Ne jetez pas les batterie[...]
-
Página 52
48 5. Débranchez la batterie: • Pour les modèles F6C700-EUR (700V A) et F6C1000-EUR (1000V A), débranchez les batteries de l'onduleur en défaisant les connecteurs. • Pour le modèle F6C1400 -EUR (1400V A), débranchez les batteries de l'onduleur en désolidarisant les deux coupleurs blancs branchés ensemble. 6. Branchez la nouvel[...]
-
Página 53
Fr 49 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 7. Dépannage L'onduleur ne fournit pas d'alimentation électrique pendant la durée prévue. L'onduleur n'est pas allumé. (Pas d'alarme, pas de voyant) Appuyez sur le bouton « ON/TEST » (MARCHE/TEST) pour allumer l'onduleur (reportez-vous à la section 4 pour savoir comment al[...]
-
Página 54
50 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Dépannage (suite) T empérature excessive de l'onduleur (les voyants « BUCK » (BAISSE DE TENSION), « BOOST » (HAUSSE DE TENSION), NORMAL et « ON BA TTERY » (SUR BA TTERIE) sont allumés). T ous les voyants s'allument. 1. Eteignez l'onduleur . 2. Appelez un réparateur . 1. Rechargez les batt[...]
-
Página 55
Fr 8. Interface de communication Le Regulator PRO™ série NetUPS est équipé d'un connecteur de type D à 9 broches qui fournit simultanément des pr otocoles aux ports RS-232 et Contact sec. A l'aide du logiciel facultatif, l'onduleur et l'ordinateur peuvent se transmettre des signaux. Ces deux ports de communication sont ut[...]
-
Página 56
52 Interface de communication (suite) Les données de l'onduleur sont fournies avec un débit de 2400 bps. Elles sont de type 8 bits avec un bit d'arrêt et aucun bit de parité. T outes les informations sont codées au format ASCII. MA TERIEL: DEBIT EN BAUDS ---------------------------------2400 bps LONGUEUR DES DONNEES------------------[...]
-
Página 57
Fr Interface de communication (suite) 8-2 Contact sec NC ----------------- 1 6-------------- Batterie faible NC ----------------- 2 7-------------- NC Mise hors tension 3 8-------------- NC Panne CA ------------ 4 9-------------- NC Signal de mise à la terre 5 Broche 4: Le signal de sortie passe de « HIGH » (ELEVE) à « LOW » (F AIBLE) en cas [...]
-
Página 58
54 ALIMENT A TION D'ENTREE T ension 191V~250V pour le modèle 220V Conditionneur de ligne Hausse de tension : +17 % ; Baisse de tension: -13 % (Baisse de tension) 220V Modèle : 191V~205V (Hausse de tension) ; 232V~250V (Baisse de tension) Fréquence 50Hz PUISSANCE EN SORTIE Charge maximum F6C700 -EUR : 700V A/450W F6C1000 -EUR : 1000V A/670W [...]
-
Página 59
Fr Nombre de batteries F6C700-EUR 12V/7Ah *2 et capacité F6C1000-EUR 12V/12Ah *2 F6C1400-EUR 12V/17Ah *2 T emps de r echarge normal < 8 heur es de rechar ge pour obtenir une capacité jusqu'à 90 % INTERF ACE Communication Un connecteur femelle DB9 pour le port RS-232 et le contact sec V oyant unique Inverseur , Remplacer la batterie, Bais[...]
-
Página 60
56 ANNEXE A : Fonctionnement nor mal F6C700-EUR (700V A/450W) Charge Fonctionnement normal 20% (90W) 55 minutes 40% (180W) 22 minutes 60% (270W) 13 minutes 80% (360W) 8 minutes 100% (450W) 5 minutes F6C1000-EUR (1000 V A/670W) Charge Fonctionnement normal 20% (134W) 60 minutes 40% (268W) 24 minutes 60% (402W) 13 minutes 80% (536W) 9 minutes 100% (6[...]
-
Página 61
57 Fr Infor mation Réglementation FCC DECLARA TION DE CONFORMITE A VEC LES REGLES FCC POUR LA COMP A TIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Nous, Belkin Components, sis au 501 W est Walnut Str eet, Compton CA 90220, déclarons sous notr e seule responsabilité que le pr oduit F6C700/1000/1400fEUR auquel se réfère la présente déclaration, est conforme à l[...]
-
Página 62
58 Belkin Components B.V . Starparc Building • Boeing Avenue 333 1119 PH Schiphol-Rijk • The Netherlands T el: +31 (0) 20 654 7300 Fax: +31 (0) 20 654 7349 Belkin Components, Ltd. Unit 13 • Gatelodge Close • Round Spinney Northampton • Northants • NN3 8RX • Royaume-Uni T el: +44 (0) 1604678300 Fax: +44 (0) 1604678330 Belkin Components[...]
-
Página 63
Inhaltsverzeichnis 59 De 59 Abschnitt Seite 1. Sicherheitsvorschriften ..................................................................61 2. Einführung ....................................................................................63 3. Installation ....................................................................................69 4. Be[...]
-
Página 64
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 60[...]
-
Página 65
1-1 TÜV -Sicherheitshinweise • Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Gefahren für Leib und Leben der Bediener zu vermeiden und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten: • Der Schalldruckpegel an der Bedienerposition beträgt gemäß IEC 704- 1:1982 höchstens 70 dB(A). Installationsanweisungen: • Das Gerät darf[...]
-
Página 66
62 1. Sicherheitsvorschriften (Forts.) EU-Konformitätserklärung • Die Geräte entsprechen den Bestimmungen der folgenden Richtlinien: • Richtlinie 73/23/EWG des Europäischen Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten zu elektrischen Geräten mit bestimmten Spannungstoleranzen (Niederspannungsrichtlinie), geändert d[...]
-
Página 67
63 De 2. Einführung 2-1 Symbole SCHUTZERDE: Das gekennzeichnete Endgerät muß geerdet werden, bevor weiter e Geräte angeschlossen werden. Gerät, das eine (sinusförmige) W echselspannung abgeben bzw . mit W echselspannung betrieben werden kann. Gerät, das eine Gleichspannung abgeben bzw . mit Gleichspannung betrieben werden kann. Dieses Symbol[...]
-
Página 68
64 2-2 Funktionsbeschreibung Die Regulator PRO™ NetUPS Series ist eine interaktive USV mit automatischem Spannungsregler (ASR), der das Computersystem über einen EMI Eingangs- und Ausgangsfilter mit sauberer , zuverlässiger Ener gie versorgt. Zudem bietet sie Schutz vor Überspannung und verfügt über einen Ausgleichsregler (Autotransformator)[...]
-
Página 69
Benutzeraustauschbare Batterie Die Regulator PRO™ NetUPS Series verfügt über austauschbare Batterien, die von den Benutzern gewechselt werden können. Anweisungen zum Batteriewechsel finden Sie in Abschnitt 6. Ladestrom mit niedrigem Oberwellengehalt und r eduzierten Oberschwingungen Eine spezielle, gesteuerte Schaltung sorgt für Blindleistung[...]
-
Página 70
66 Einführung (Forts.) 2-5 V orderseite ON-TEST (Ein/T est): Diese T aste hat zwei Funktionen: Sie dient zum Einschalten und zum T esten der USV . *ON (An): Durch Drücken der T aste aktivieren Sie die Stromversor gung der V erbraucher über die USV . *TEST : Der Selbsttest der USV wird ausgelöst. Er überprüft sowohl die USV - Funktion als auch[...]
-
Página 71
Einführung (Forts.) ON BA TTER Y (Batterieversorgung): Zeigt an, daß die V erbraucher über die USV -Batterie versorgt wer den. REPLACE BA TTER Y (Batterie wechseln): Zeigt an, daß die Batterie nicht mehr funktionsfähig ist und baldmöglichst gewechselt werden muß. BA TTER Y LEVEL (Ladezustand): Zeigt die verbleibende Kapazität der Batterie a[...]
-
Página 72
68 Einführung (Forts.) Rückseite F6C700-EUR Rückseite F6C1000-EUR/F6C1400-EUR COMMUNICA TION INTERFACE (Serielle Schnittstelle) SNMP SLOT (SNMP-Steckplatz) OUTPUT RECEPT ACLE (Stromausgang) INPUT RECEPT ACLE (Eingangsbuchse) COMMUNICA TION INTERFACE (Serielle Schnittstelle) SITE WIRING F AUL T LED (V erdrahtungsfehler -Anzeige) AAC BREAKER (Schu[...]
-
Página 73
3. Installation 3-1 Auspacken des Geräts • Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Installation der USV sorgfältig dur ch. • Diese USV enthält Batterien mit einem Gefährdungspotential für den Benutzer , auch wenn die USV nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. • Alle Reparaturen müssen von qualifizierten Fachkräften vorgenomm[...]
-
Página 74
70 Installation (Fortsetzung) 3. Laden der Batterie Das Batterieladegerät der USV lädt die Batterie automatisch, wenn das Netzkabel der USV mit dem normalen Stromnetz verbunden ist. Nach dem ersten Anschließen muß die USV vor der Inbetriebnahme mindestens 6 Stunden lang geladen werden, um ein vollständiges Laden der Batterien zu gewährleisten[...]
-
Página 75
De 4. Bedienung 4-1 Kaltstart ohne Stromnetz Auch ohne Netzstrom kann die USV eingeschaltet wer den. Hierzu drücken Sie zwei Sekunden lang die T aste "ON/TEST" (EIN/TEST). Die INVERTER LED (W echselrichter -LED) leuchtet auf. Danach wird ein Signalton ausgegeben. Die USV ist jetzt eingeschaltet. 4-2 Einschalten der USV Bei normaler Netzv[...]
-
Página 76
72 Bedienung (Fortsetzung) 4-6 Lastanzeige Die aus vier LEDs bestehende Lastanzeige zeigt die Leistung an (20 %, 40 %, 60 %, 80 %), die von den V erbrauchern aufgenommen wird. Ist die USV überlastet, leuchtet die Anzeige "OVERLOAD" (Überlastung) auf. 4-7 Batterieladezustand Diese Anzeige gibt die verbleibende Batteriekapazität an. Die [...]
-
Página 77
De OVERLOAD (Überlastung): Bei einer Überlastung leuchtet die Anzeige "OVERLOAD" (Überlastung) auf. Gleichzeitig wird ein konstanter Signalton ausgegeben. In diesem Fall überprüfen Sie die Leistungsaufnahme der angeschlossenen V erbraucher . BUCK/BOOST (Spannungsbegrenzung/-verstärkung) Stellt die USV eine zu hohe Netzspannung fest,[...]
-
Página 78
74 BA TTER Y LOW (Batterie schwach): Diese Funktion weist darauf hin, daß die Batteriekapazität nicht mehr ausreicht. In diesem Fall gibt die USV einen Signalton pr o Sekunde auf. Gleichzeitig blinkt die LED für die 25%-Stufe auf. SHORT CIRCUIT (Kurzschluß): Kommt es im "ON UTILITY MODE" (Netzversorgungsmodus) zu einem Kurzschluß, we[...]
-
Página 79
De OVER TEMPERA TURE (Übertemperatur) Ist die T emperatur in der USV zu hoch, leuchten die Anzeigen für Spannungsbegrenzung, Spannungsverstärkung, Normalbetrieb und Batterieversorgung auf, es wir d ein konstanter Signalton ausgegeben, und nach einer Minute stellt die USV die V ersorgung der V erbraucher ein. UPS F AUL T (USV -Fehler) Kommt es zu[...]
-
Página 80
76 5. Pflege und W artung • Normalerweise hält eine Batterie ca. 3 bis 5 Jahre. Extr eme Betriebs- und Umgebungsbedingungen können die Lebensdauer jedoch herabsetzen. • Zum W echsel der Batterien wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Kundendienst. • W enn die USV eine Zeitlang nicht verwendet wird, kommt es zu einer geringfügigen E[...]
-
Página 81
De An der Regulator PRO™ NetUPS Series können Batterien leicht und problemlos gewechselt wer den. Befinden sich die Batterien in schlechtem Zustand, befolgen Sie die entsprechenden Anweisungen zum Batteriewechsel. 6-1 Hinweis • Batterien dürfen nur durch Ersatzbatterien gleichen T yps ersetzt werden. • Batterien von Feuer fernhalten! Explos[...]
-
Página 82
78 5. Lösen Sie die Batteriekontakte: • Bei den Modellen F6C700-EUR (700 V A) und F6C1000-EUR (1000 V A) ziehen Sie hierzu die Stecker ab. • Beim Modell F6C1400-EUR (1400 V A) ziehen Sie hierzu die beiden weißen Kupplungen voneinander ab. 6. Schließen Sie die neue Batterie an. • Bei den Modellen mit 700 V A und 1000 V A verbinden Sie die b[...]
-
Página 83
De FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 7. Fehlerbehebung USV bietet nicht die erwartete Überbrückungszeit USV läßt sich nicht einschalten. (Kein W arnton, Anzeigen leuchten nicht auf.) Drücken Sie die T aste "ON/TEST" (Ein/T est), um die USV einzuschalten. (V ergleichen Sie hierzu Abschnitt 4.) 1. T rennen Sie einige V erbraucher von de[...]
-
Página 84
80 FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 7. Fehlerbehebung (Forts.) Überhitzung der USV . (Die Anzeigen BUCK, BOOST , NORMAL, ON BA TTERY [Spannungsbegrenzung, Spannungsverstärkung, Normalbetrieb, Batterieversorgung] leuchten auf.) Alle LEDs leuchten auf. 1. Schalten Sie die USV ab. 2. V erständigen Sie den Kundendienst. 1. Laden Sie die USV -Batteri[...]
-
Página 85
De 8. Serielle Schnittstelle Die Regulator PRO ™ NetUPS Series verfügt über einen 9poligen Anschluß (T yp D), der mit einem RS-232- oder T rockenkontakt-Protokoll betrieben werden kann. Anhand der optionalen Softwar e können USV und Computer Signale austauschen. Die beiden seriellen Schnittstellen dienen zur Steuerung der USV . Die Anschlußk[...]
-
Página 86
82 Serielle Schnittstelle (Forts.) Die USV -Daten werden mit 2400 bps ber eitgestellt (8 Bit, 1 Stopp-Bit, keine Parität). Sämtliche Informationen werden im ASCII-Code geliefert. HARDWARE: BAUDRA TE ------------------------ 2400 bps DA TENLÄNGE ------------------------8 bits STOPBIT ---------------------------------1 bit P ARITÄT : ------------[...]
-
Página 87
De Serielle Schnittstelle (Forts.) 8-2 T rockenkontakt NC ----------------- 1 6---------------- Batterie entladen NC ----------------- 2 7-------------- NC Systemabschluß-------- 3 8-------------- NC W echselstromausfalll------- 4 9-------------- NC Signal Erde------- 5 Pin 4: Ausgabesignal wird bei Netzausfall von HOCH auf NIEDRIG zurückgestuft.[...]
-
Página 88
84 NETZEINGANG Spannung 191 V~250 V für 220 V -Modell Spannungsausgleich V erstärkung: +17 %; Begrenzung: -13 % (Begrenzung) 220 V Modell: 191 V~205 V (V erstärkung); 232 V~250 V (Begrenzung) Frequenz 50 Hz STROMAUSGANG max. Auslastung: F6C700-EUR: 700V A/450W F6C1000-EUR: 1000V A/670W F6C1400-EUR: 1400V A/950W Spannung (Batterieversorgung) Nenn[...]
-
Página 89
De Anzahl der Batterien, F6C700 -EUR 12V/7Ah *2 Kapazität F6C1000 -EUR 12V/12Ah *2 F6C1400 -EUR 12V/17Ah *2 T ypische Ladedauer < 8 Stunden bis auf 90 % Kapazität SCHNITTSTELLE Seriell eine DB9-Buchse für RS-232 und T rockenkontakt Einzelne LED-Anzeige W echselrichter , Batterie wechseln, Begrenzung, Normal, V erstärkung Abgestufte LED-Anzei[...]
-
Página 90
86 F6C700-EUR (700V A/450W) Auslastung T ypische Laufzeit 20% (90W) 55 Minuten 40% (180W) 22 Minuten 60% (270W) 13 Minuten 80% (360W) 8 Minuten 100% (450W) 5 Minuten F6C1000-EUR (1000 V A/670W) Auslastung T ypische Laufzeit 20% (134W) 60 Minuten 40% (268W) 24 Minuten 60% (402W) 13 Minuten 80% (536W) 9 Minuten 100% (670W) 6 Minuten F6C1400-EUR (1400[...]
-
Página 91
Infor mation FCC Behauptung ERKLÄRUNG DER KONFORMITÄT MIT DEN FCC-VORSCHRIFTEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Wir , Belkin Components, 501 West W alnut Street, Compton CA 90220, USA, erklären hiermit in alleiniger V erantwortung, daß der Artikel F6C700/1000/1400gEUR auf den sich diese Erklärung bezieht, in Einklang mit T eil 15 der F[...]
-
Página 92
88 © 2001 Belkin Components. Alle Rechte vorbehalten. Alle Produktnamen sind eingetragene W arenzeichen der angegebenen Hersteller . Belkin Components B.V . Starparc Building • Boeing Avenue 333 1119 PH Schiphol-Rijk • The Netherlands T el: +31 (0) 20 654 7300 Fax: +31 (0) 20 654 7349 Belkin Components, Ltd. Unit 13 • Gatelodge Close • Rou[...]