Ir para a página of
Manuais similares
-
Vacuum Cleaner
Bestron ABG500WBE
28 páginas -
Vacuum Cleaner
Bestron ABL900SBE
24 páginas 5.7 mb -
Vacuum Cleaner
Bestron A2000EZ
48 páginas 6.62 mb -
Vacuum Cleaner
Bestron ABG600BSE
28 páginas -
Vacuum Cleaner
Bestron Ecosenzo ABL900WGE
24 páginas -
Vacuum Cleaner
Bestron AMC1000B - MULTIPO PLUS
44 páginas 8.88 mb -
Vacuum Cleaner
Bestron ABG150RB
32 páginas 3.78 mb -
Vacuum Cleaner
Bestron ABG850BCE - MAESTRO PLUS
28 páginas 4.23 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bestron DYL1600E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBestron DYL1600E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bestron DYL1600E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bestron DYL1600E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bestron DYL1600E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bestron DYL1600E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bestron DYL1600E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bestron DYL1600E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bestron DYL1600E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bestron DYL1600E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bestron na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bestron DYL1600E, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bestron DYL1600E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bestron DYL1600E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
DS1800S v 070111-08 Hand le iding stofzuiger Bedienungsanleitung Staubsauger Mode d'emploi aspirateur, Instruction manual vacuum cleaner Is truzioni per l'uso aspirapolvere Manua l del usuario aspiradora Nederlands Deutsch Français Englis h Italiano Español DYL1600E v 221013-08 Hand le iding stofzuiger Gebrauchsanweisung Staubsauger Mod[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
Gebruikershandleiding 3 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, [...]
-
Página 4
Gebruikershandleiding 4 Nederlands • Het snoer heeft een gele en een rode markering. T rek het snoer uit tot de gele markering. T rek het nooit verder uit dan de rode markering. • Geleid het snoer terwijl u het oprolt. Anders kan het snoer in de knoop raken of kan de stekker hard tegen de achterkant van het apparaat slaan. Neem het snoer bij de[...]
-
Página 5
Gebruikershandleiding 5 Nederlands WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. V erchroomde klikbuizen 2. Slang 3. Slangaansluiting 4. Handgreep van de slang 5. Mechanische zuigkrachtregeling aan het handvat 6. Combizuigmond 7. Motorhuis 8. Bovendeksel 9. Dekselopener voor de[...]
-
Página 6
Gebruikershandleiding 6 Nederlands 2. Schuif de klikbuizen op de handgreep van de slang, zie figuur 3A. 3. Houd de knop op de klikbuizen naar beneden gedrukt terwijl u de buizen tot de gewenste lengte in- of uitschuif. Zie figuur 3B. A B Figuur 3 4. Stel nu de zuigmond in voor het zuigen van harde of zachte ondergronden door met de voet de schakela[...]
-
Página 7
Gebruikershandleiding 7 Nederlands WERKING - Opbergen na gebruik 1. T rek de stekker uit het stopcontact. 2. Houd de oprolknop ingedrukt om het snoer automatisch op te rollen. Geleid het snoer terwijl u het oprolt. Anders kan het snoer in de knoop raken of kan de stekker hard tegen de achterkant van het apparaat slaan. Neem het snoer bij de markeri[...]
-
Página 8
Gebruikershandleiding 8 Nederlands REINIGING EN ONDERHOUD - Het inblaasfilter reinigen of vervangen Reinig of vervang minstens 2 x per jaar het inblaasfilter , of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit. 1. T rek de stekker uit het stopcontact. 2. T rek de slang uit de stofzuiger . 3. Open het deksel door de dekselopener voor de stofzak[...]
-
Página 9
Gebruikershandleiding 9 Nederlands eigendom van de importeur . 3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma. 4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de importeur . 5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar . 6. [...]
-
Página 10
Gebrauchsanweisung 10 Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihr[...]
-
Página 11
Gebrauchsanweisung 11 Deutsch • Sorgen Sie dafür , dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. • Am Kabel befinden sich eine gelbe und eine rote Markierung. Ziehen Sie das Kabel bis zur gelben Markierung heraus. Ziehen Sie es nie weiter als bis zur roten Markierung heraus. • Führen Sie das Kabel[...]
-
Página 12
Gebrauchsanweisung 12 Deutsch FUNKTION - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle V erwendung. 1. V erchromtes ausziehbares T eleskoprohr 2. Schlauch 3. Schlauchanschluss 4. Griff des Schlauchs 5. Mechanische Leistungsregulierung am Griff 6. Kombisaugdüse 7. Motorgehäuse 8. Abdeckung 9. Decke[...]
-
Página 13
Gebrauchsanweisung 13 Deutsch 2. Schieben Sie die Aufsteckrohre auf den Griff des Schlauchs, siehe Abbildung 3A. 3. Halten Sie den Knopf auf den Aufsteckrohren nach unten gedrückt, während Sie die Rohre auf die gewünschte Länge ein- oder ausziehen. Siehe Abbildung 3B. Abbildung 3 A B 4. Stellen Sie jetzt die Saugdüse für das Saugen eines hart[...]
-
Página 14
Gebrauchsanweisung 14 Deutsch 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Halten Sie die Aufrolltaste gedrückt, um das Kabel automatisch aufzurollen. Führen Sie das Kabel beim Aufrollen. Ansonsten kann sich das Kabel verknoten oder der Stecker kann hart gegen die Geräterückseite schlagen. Nehmen Sie das Kabel an der Markierung locker in Ihr[...]
-
Página 15
Gebrauchsanweisung 15 Deutsch 3. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Deckelöf fner für den Staubsaugerbeutel nach oben ziehen. Entfernen Sie den Staubsaugergbeutel, siehe Abbildung 10. Ziehen Sie den Halter die Halterung des Einblasfilters, die sich hinter dem Staubsaugerbeutel befindet, heraus, siehe Abbildung 1 1. 4. Ziehen Sie den Filter aus[...]
-
Página 16
Gebrauchsanweisung 16 Deutsch 2. Schadhafte T eile oder , im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch Eigentum des Importeurs. 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler , bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden od[...]
-
Página 17
Mode d’emploi 17 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, ment[...]
-
Página 18
Mode d’emploi 18 Français • Retenez donc le cordon au niveau de la marque, sans serrer; laissez le mécanisme l’attirer à l’intérieur de l’enrouler de façon contrôlée. • Faites attention en plaçant le sac à poussière. Si le sac à poussière n’est pas en place, ou mal placé, le couvercle ne se refermera pas. Faites attention[...]
-
Página 19
Mode d’emploi 19 Français FONCTIONNEMENT - Généralités L ’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. T ube télescopique chromé 2. T uyau souple 3. Branchement du tuyau souple 4. Poignée du tuyau souple 5. Réglage mécanique de la puissance d’aspiration à la poignée 6. Embout[...]
-
Página 20
Mode d’emploi 20 Français 2. Glissez les tuyaux rigides sur la poignée du tuyau souple; voir la figure 3A. 3. Enfoncez le bouton sur les tuyaux rigides et maintenez-le, pendant que vous faites coulisser les tuyaux jusqu’à la longueur voulue. V oir la figure 3B. Figure 3 A B 4. Pour adapter la position de l’embout d’aspiration à la surfa[...]
-
Página 21
Mode d’emploi 21 Français FONCTIONNEMENT - Rangement apres l’utilisation 1. Débranchez la fiche. 2. Enfoncez le bouton d’enroulement, et maintenez-le, pour enrouler le cordon. Guidez le cordon pendant que vous l’enroulez. Sinon, le cordon peut s’embrouiller , ou bien la fiche peut heurter l’arrière de l’appareil. Retenez donc le co[...]
-
Página 22
Mode d’emploi 22 Français 1. Débranchez la fiche. 2. Débranchez le tuyau souple de l’aspirateur à poussière. 3. Ouvrez le couvercle en tirant sur le mécanisme d’ouverture. Retirez le sac à poussière, voir la figure 10. Retirez de l’appareil le support du filtre d’entrée, lequel se trouve derrière le sac à poussière; voir la fi[...]
-
Página 23
Mode d’emploi 23 Français 5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée. 6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par: a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ; b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux [...]
-
Página 24
User ’ s instructions 24 English SAFETY INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of[...]
-
Página 25
User ’ s instructions 25 English appliance. T ake hold of the power cord near the mark, and allow it to gently slide through your fingers back into the appliance. • Make sure that the dust bag does not become pinched between the cover and the motor unit. This could damage the appliance and/or the dust bag. • Do not use the appliance to suck u[...]
-
Página 26
User ’ s instructions 26 English OPERA TION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Chrome telescopic tube 2. Hose 3. Hose connector 4. Hose grip 5. Mechanic suction pressure control at the handle 6. Combi nozzle 7. Motor unit 8. Cover 9. Cover release button (dust bag) 10. V acuum-cleaner handle 1 [...]
-
Página 27
User ’ s instructions 27 English 2. Slide the telescopic tubes onto the hose handle, see Figure 3A. 3. Press the button on the telescopic tubes and keep it pressed in; you can then extend or retract the tubes to the required length. See Figure 3B. A B Figure 3 4. Press the foot button on the nozzle to set the combi nozzle for use on hard or soft [...]
-
Página 28
User ’ s instructions 28 English ACCESSOIRIES This vacuum cleaner is supplied with one combined accessory: • a crevice tool with a narrow nozzle, which you can use to clean radiators, window frames, crevices, small openings, and similar; • a dusting brush, which you can use to clean delicate or irregular surfaces, furniture, V enetian blinds,[...]
-
Página 29
User ’ s instructions 29 English CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning or replacing the motor safety filter Clean or replace the motor safety filter at least twice a year , and more frequently if the filter is visibly blocked. 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Remove the hose from the vacuum cleaner . 3. Open the cover by pulling the cove[...]
-
Página 30
User ’ s instructions 30 English GUARANTEE TERMS The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for 60 months from the date of purchase, subject to the following conditions. 1. No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried out during the [...]
-
Página 31
Istruzioni per l’uso 31 Italiano PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio seguendo scrupolosamente le presenti istruzioni per l’uso. • Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini e da persone che, a causa di una limitazione fis[...]
-
Página 32
Istruzioni per l’uso 32 Italiano cavo fino alla marcatura gialla. Non estrarre mai il cavo oltre la marcatura rossa. • Accompagnare il cavo durante l’avvolgimento. In caso contrario il cavo potrebbe aggrovigliarsi oppure la spina potrebbe urtare violentemente contro la parte posteriore dell’apparecchio. Prendere in mano il cavo in un punto [...]
-
Página 33
Istruzioni per l’uso 33 Italiano FUNZIONAMENTO - Avvertenze general l’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale. 1. T ubo telescopico cromati 2. T ubo flessibile 3. Attacco prolunga flessibile 4. Impugnatura del tubo flessibile 5. Regolazione meccanico della forza di aspirazione sull’impugnatura 6. Bocca as[...]
-
Página 34
Istruzioni per l’uso 34 Italiano 2. Inserire i tubi a incastro sull’impugnatura della prolunga flessibile; vedere figura 3A. 3. Mantenere il pulsante del tubo a incastro premuto verso il basso e accorciare o allungare i tubi. V edere figura 3B. Figure 3 A B 4. Assicurarsi di regolare la bocca aspirante a seconda dell’utilizzo su superfici dur[...]
-
Página 35
Istruzioni per l’uso 35 Italiano FUNZIONAMENTO - Prima di riporre l’apparecchio dopo l’uso 1. Disinserire la spina dalla presa di rete. 2. T enere premuto il pulsante di avvolgimento per avvolgere automaticamente il cavo. Accompagnare il cavo durante l’avvolgimento. In caso contrario il cavo potrebbe aggrovigliarsi oppure la spina potrebbe [...]
-
Página 36
Istruzioni per l’uso 36 Italiano PULIZIA E MANUTENZIONE - Pulizia o sostituzione del filtro entrata premotore Pulire o sostituire il filtro di entrata premotore almeno 2 volte l’anno oppure più spesso se il filtro diventa visibilmente sporco. 1. Disinserire la spina dalla presa di rete. 2. Staccare il tubo flessibile dall’aspirapolvere. 3. A[...]
-
Página 37
Istruzioni per l’uso 37 Italiano 2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengono automaticamente proprietà dell’importatore. 3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’azienda rivenditrice. 4. I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti [...]
-
Página 38
Manual del usuario 38 Español NORMAS DE SEGURIDAD - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato no puede ser utilizado por niños ni por personas que, debido a alguna limitación física, sensorial o me[...]
-
Página 39
Manual del usuario 39 Español • Guíe el cable mientras que lo enrolla. De esta forma evita que el cable quede enredado o que el enchufe golpee contra la parte trasera del aparato. Coja el cable en la mano a la altura de la marca y procure que se enrolle de forma controlada dejándolo correr entre sus dedos. • Asegúrese de que la bolsa no que[...]
-
Página 40
Manual del usuario 40 Español FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. T ubo telescópico cromado 2. Manguera 3. Conexión para manguera 4. Empuñadura de la manguera 5. Regulación mechanica de potencia de succión en el mango 6. Boquilla combinada 7. Unidad de alojam[...]
-
Página 41
Manual del usuario 41 Español 2. Monte los tubos en el asidor de la manguera, véase la figura 3A. 3. Mantenga presionada el botón en los tubos al ajustarlos a la altura deseada. Véase la figura 3B. Figura 3 A B 4. Seleccione el reglaje para aspirar moqueta o suelo duro accionando la clavija con el pie, véase la figura 4. Para superficies duras[...]
-
Página 42
Manual del usuario 42 Español Guíe el cable mientras que lo enrolla. De esta forma evita que el cable quede enredado o que el enchufe golpee contra la parte trasera del aparato. Coja el cable en la mano a la altura de la marca y procure que se enrolle de forma controlada dejándolo correr entre sus dedos, véase la figura 8. Figura 8 3. Coloque l[...]
-
Página 43
Manual del usuario 43 Español 1. Retire el enchufe de la toma de pared. 2. Retire la manguera de la aspiradora. 3. Abra la tapa del compartimiento para la bolsa levantando la palanca. Saque la bolsa, véase la figura 9. T ire del soporte del filtro de entrada que se encuentra detrás de la bolsa para sacarlo, véase la figura 10. 4. T ire el filtr[...]
-
Página 44
Manual del usuario 44 Español material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período. 2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán automáticamente a propiedad del importador . 3. T oda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de com[...]
-
Página 45
[...]
-
Página 46
DYL1600E v 221013-08[...]