Beurer BC 32 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beurer BC 32. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeurer BC 32 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beurer BC 32 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beurer BC 32, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beurer BC 32 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beurer BC 32
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beurer BC 32
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beurer BC 32
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beurer BC 32 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beurer BC 32 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beurer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beurer BC 32, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beurer BC 32, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beurer BC 32. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    0483 D  Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät ..................................................(2 – 9) G Instruction for Use Blood pressure monitor ....................................... (10 – 16) F Mode d’emploi Tensiométre........................................................... (17 – 24 ) E Instrucciones para el uso Tensiómetro[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unser es Sorti- mentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätspr odukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemper atur , Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese [...]

  • Página 3

    3 Sobald die Batterien verbr aucht sind, verliert das Blutdruck- messgerät Datum und Uhrzeit. Die gespeichert en Messwerte bleiben jedoch erhalten. • Die Abschaltautomatik schalt et das Blutdruckmessgerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb einer Minute keine T aste betätigt wird. Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege • Das Blutdru[...]

  • Página 4

    4 3. Gerätebeschr eibung 1. Batteriefachabdeckung 2. Speichertaste „MEM“ 3. F unktionstaste „ “ 4. Einstelltaste + 5. „ST ART/ST OP“- T aste 6. Handgelenksmanschette 7. Display Anzeigen auf dem Display: 1. Symbol Batteriewechsel 2. Symbol Fehler EE 3. Systolischer Druck 4. Symbol Herzrhythmusstörung „ ” 5. Einheit mmHg 6. Symbol f[...]

  • Página 5

    5 Wertstoff-Sammelst elle. Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet. Hinweis: Diese Z eichen finden Sie auf schadstoff- haltigen Batterien: Pb: Batt erie enthält Blei, Cd: Batterie enthält C admium, Hg: Batterie enthält Quecksilber . Datum und Uhrzeit einst ellen Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einst ellen. Nur so können Sie Ihr e Messwert[...]

  • Página 6

    6 Herzhöhe befindet. Ansonsten kann es zu erheblichen Abwei- chungen kommen. Entspannen Sie Ihren Arm und die Handflä- chen. • Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen. Speicher wählen Schalten Sie das Blutdruckmesseger ät mit der T aste „ “ ein. Wählen [...]

  • Página 7

    7 darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das S ymbol „ ” oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihr en Arzt. Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messer gebnis- se können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anwei- sungen Ihres Arzt es. WHO-Einstufung: Gemäß den [...]

  • Página 8

    8 • Um den Speicher zu löschen drücken Sie zuerst die „MEM“ Taste, No.1 erscheint im Display. Mit der Taste „+“ können Sie dann den Benutzerspeicher auswählen und mit „MEM“ bestätigen. Drücken Sie nun gleichzeitig für 5 Sekunden die Tasten „+“ und „ “. ( „CLA“ erscheint im Display ) • Möchten Sie den Benutz erspe[...]

  • Página 9

    9 Stromversor gung 2 x 1,5 V Micr o (Alkaline T ype LR 03) Batterie- F ür ca. 250 Messungen Betriebsdauer Zubehör Aufbewahrungsbo x, Bedienungsanlei- tung, 2 „AAA “-Batterien Klassifikation Anwendungsteil T yp BF Schutzklasse: interne Versorgung, IPXO, kein AP oder APG, Dauerbetrieb Zeichenerklärung Anwendungsteil T yp BF Achtung! Gebrauchsa[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH Dear Customer , Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested pr oducts for the applications in the areas of heat, weight, blood pr essure, body t emperatur e, pulse, gentle ther apy, massage and air . Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure t[...]

  • Página 11

    11 have been stor ed are however retained. • The automatic switch-off function switches off the blood pressur e monitor in or der to preserve the batteries, if no but- ton is pr essed within one minute. Storage and Care • The blood pressur e monitor is made up of pr ecision electro- nic components. Accur acy of readings and the instrument‘s s[...]

  • Página 12

    12 Icons in the display: 1. “Change battery” icon 2. Error icon EE 3. Systolic pressure 4. Cardiac arrhythmia icon „ ” 5. mmHg unit 6. Icon for users 1, 2 7. Diastolic pressure 8. Time and date 9. Number of memory space 10. Pulse icon 11. Measured pulse 12. WHO - classification 13. Memory display day/night (A,P: AM, PM) 4. Pr epare measurem[...]

  • Página 13

    13 • Confirm your selection with the function key „+“. 5. Measuring blood pressure Positioning cuff • Bare your left wrist, making sure that the circulation in the arm is not restricted by any clothes etc. that are too tight. Position the cuff on the inside of your wrist. • F asten the cuff with the V elcro fastening so that the upper edg[...]

  • Página 14

    14 • The E_ icon appears if it has not been possible to perform the measurement properly. Observe the section in these in- structions on error messages/troubleshooting and repeat the measurement. • The device switches off automatically after 1 minute. W ait at least 5 minut es before taking another measurement! Evaluating results Cardiac arrhyt[...]

  • Página 15

    15 If the values for syst olic and diastolic pr essure are in two dif- ferent WHO r anges (e.g. systolic in the high-normal r ange and diastolic pr essure in the normal range) the gr aphic WHO clas- sification on the unit indicat es the higher r ange (high-normal in the example described). 6. Saving, retrieving and deleting results • The results [...]

  • Página 16

    16 Measurement Max. admissible standar d deviation uncertainty according t o clinical examination. systolic 8 mmHg / diastolic 8 mmHg Memory 2 x 60 storable data lines Dimensions L72 x W69 x H29,2 mm Weight Appro x. 115 g Cuff size F or a wrist circumference of appro x. 135 to 195 mm Admissible operating +10 °C to +40 °C, temper ature <85% rel[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un pr oduit de not- re assortiment. Notr e nom est synonyme de produits de qualit é haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur , du contrôle du poids, de la pression art érielle, de la mesu[...]

  • Página 18

    18 • L ’appareil de mesure de la tension art érielle ne fonctionne que sur piles. Notez que l’enregistr ement des données n’est pos- sible que si votr e appareil de mesur e de la tension artérielle est alimenté en éner gie. Dès que les piles sont usées, la date et l’heure s’effacent de l’appareil de mesur e de la tension artér[...]

  • Página 19

    19 • P our éliminer l‘appareil, conformez-vous à la dir ective sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/ EC – WEEE (W aste and Eletrical and Electr onic Equip- ment) . P our toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l‘élimination de ces déchets. 3. Description de l‘appareil 1 . Couvercle [...]

  • Página 20

    20 Si le symbole changement de piles s’affiche, aucune mesure ne peut être effectuée et vous devez remplacer t outes les piles. Ne mettez pas les piles usées à la poubelle. La loi vous oblige d’éliminer les piles. Remarque: Ces mar quages figurent sur les piles contenant des substances t oxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile con[...]

  • Página 21

    21 Choix de la mémoire Mettez l’appareil de mesure de la tension artérielle en marche avec le bouton « ». Pour choisir l’emplacement mémoire souhaité, appuyez sur la touche de fonction «+ ». Les résultats des mesures de 2 personnes différentes ou les mesures du matin et du soir peuvent être enregistrées séparément dans deux mémoi[...]

  • Página 22

    22 Classe OMS : Conformément aux directives/définitions de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et selon les tout es dernières con- naissances, les résultats mesurés peuvent êtr e classés et éva- lués selon le tableau ci-apr ès. Plage des valeurs de tension Systole Diastole Mesure artérielle (in mmHg) (in mmHg) Niveau 3: forte hy[...]

  • Página 23

    23 • Pour remettre la mémoire à zéro, appuyez d’abord sur la touche « MEM », No.1 s’affiche à l’écran. À l’aide de la touche « + » vous pouvez ensuite sélectionner la mémoire utilisateur et confirmer votre choix en appuyant sur « MEM ».Appuyez alors simultanément pendant 5 secondes sur les touches « + » et « ». (« CLA [...]

  • Página 24

    24 Durée de 250 mesur es fonctionnement des piles Accessoires Boîte de r angement, mode d’emploi, 2 piles AAA Classification Pièce d’application type BF Classe de protection : alimentation interne, IPXO, AP et APG inexistants, fonctionnement continu Explication des signes P ièce d’application type BF Attention! Lisez le mode d’emploi! ?[...]

  • Página 25

    25 ESPAÑOL Estimados clientes: Es un placer par a nosotros que usted haya decidido adquirir un product o de nuestra colección. Nuestro nombr e es sinóni- mo de product os de alta y calidad estrictament e controlada en los campos de ener gía térmica, peso, pr esión sanguínea, tem- peratur a del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire. S[...]

  • Página 26

    26 el tonómetr o pierde la fecha y la hora. Sin embargo, los valo- res de medición almacenados se conservan. • Par a reducir el consumo de las pilas, el sistema de descon- exión aut omática desconecta el tonómetr o, si dentro de un minuto no se acciona botón alguno. Indicaciones para el almacenamiento y limpieza • El tonómetr o consta de[...]

  • Página 27

    27 3. Descripción del apar ato 1. T apa del compartimento de pilas 2. Botón de memorización "MEM" 3. Botón de función " " 4. Botón de ajuste " + " 5. Botón " ST ART/ST OP " " " 6. Brazalet e para la muñeca 7. P antalla Indicaciones en la pantalla: 1. Símbolo de cambio de pilas 2. Símbolo d[...]

  • Página 28

    28 recepción de basur a especial o bien en las tiendas de artículos eléctricos. Conforme a la ley, ust ed está obligado a desechar las pilas en una de las formas anteriormente descritas. Nota: Los siguient es símbolos se encuentr an en las pilas que contienen substancias tóxicas: Pb = esta pila contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio, [...]

  • Página 29

    29 • P ara evitar obt ener resultados de medición erróneos, es importante mantenerse tr anquilo y no hablar durant e la me- dición. Seleccionar memoria Conectar el tonómetro presionando el botón " " . Seleccione el lugar de almacenamiento deseado presionando el botón de función " + " . Para almacenar en lugares separado[...]

  • Página 30

    30 Clasificación WHO: Según las pautas y definiciones de la Organización Mundial de la Salud (WHO) y conforme a las más recient es conclusiones es posible clasificar y evaluar los resultados de las mediciones como se muestr a en la tabla a continuación. Zona de valores de la presión Sístole Diástole Medida sanguínea (en mmHg) (en mmHg) Cat[...]

  • Página 31

    31 • Si desea modificar la memoria de usuario, consulte el capítulo Seleccionar memoria. 7. Aviso de fallas/Eliminación de fallas Cuando se produce una falla, la pantalla visualiza el aviso de falla E_. Los avisos de falla se visualizan cuando 1 . la presión de inflado supera los 300mmHg E2, 2 . el valor de medición de presión sanguínea es [...]

  • Página 32

    32 Vida útil de las pilas para 250 mediciones Accesorios caja de almacenamiento, manual de instrucciones de uso, 2 pilas „AAA “ Clasificación Pieza de aplicación tipo BF Clase de protección: alimentación interna, IPXO, sin AP ni APG, funcionamiento continuo Explicación de los Pieza de aplicación tipo BF símbolos ¡Atención! Leer las in[...]

  • Página 33

    33 ITALIANO Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelt o un prodott o della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continua- mente sottoposti a controlli nei sett ori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temper atura corpor ea, delle pulsazioni, della ter apia dolce, del massaggio e dell’aria. La[...]

  • Página 34

    34 • Il misur atore di pressione può esser e utilizzato esclusiva- mente a batt erie. È possibile memorizzare i dati solo se l'apparecchio è alimentat o. Quando le batterie si esauriscono data e or a vengono perse. I valori misur ati restano memo- rizzati. • Se per un minut o non vengono utilizzati pulsanti, il dispositi- vo di arrest o[...]

  • Página 35

    35 3. Descrizione dell'apparecchio 1. Sportello vano batt erie 2. Pulsant e per la memorizzazione MEM 3. Pulsant e funzione „ “ 4. Pulsant e impostazione + 5. Pulsant e ST ART/ST OP 6. Manicotto da polso 7. Display Indicatori sul display: 1. Icona sostituzione delle batterie 2. Icona errore EE 3. Pressione sistolica 4. Icona disturbo del r[...]

  • Página 36

    36 Nota. I simboli riportati di seguit o indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb: bat- teria contenent e piombo, Cd: batteria contenente cadmio, Hg: batteria cont enente mer curio. Impostazione della data e dell’or a esatta La data e l'or a devono essere impostate necessariamente. Solo in questo modo è possibile memorizzar[...]

  • Página 37

    37 • Con il pulsante + selezionare la memoria utilizzatore 1 o 2. A vviare il pr ocesso di misurazione pr emendo il pulsante . Dopo una verifica del display, dur ante la quale si accendono tutti i numeri, il manicott o si gonfia automaticament e. Du- rant e il pompaggio l'apparecchio rileva già i valori necessari a determinar e la pressione[...]

  • Página 38

    38 Nel caso in cui il valor e sistolico e quello diastolico rientrino in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe Normale alto e diast ole nella classe Normale), la gr aduazione OMS gra- fica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in questo caso "Normale alto". 6. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei va[...]

  • Página 39

    39 3. durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato ( accanto all'indicazione E3 viene visualizzata anche l'icona del ritmo cardiaco ) 4. il tubo del manicotto non è inserito correttamente: E1 5. il pompaggio dura più di 25 secondi: E1 In questi casi ripetere la misurazione. Verificare che il tubo del manicotto sia inserito[...]

  • Página 40

    40 • L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle nor - me europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi P ar- te1: Requisiti gener ali) e EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi P arte 3: Requisiti integr ativi per sistemi elettromec- canici per la misur azione dell[...]

  • Página 41

    41 TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü t ercih etmenizden dolayı memnuniy- etimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, V ücut Isısı, Nabız, Y umuşak T erapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak k ontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simge- sidir . Lütfen bu kullanm[...]

  • Página 42

    42 • Otomatik kapatma, tansiyon ölçme aletini bir dakika içinde hiç bir düğmeye basılmadığı takdir de pil tasarrufu sağlamak için kapatır . Saklama ve bakım yönergeleri • T ansiyon ölçme aleti cihazı hassas ve elektronik bileşenlerden oluşur . Ölçüm değerlerinin doğruluğu ve cihazın ömrü cihaza ne kadar öz en göst[...]

  • Página 43

    43 Ekrandaki göster geler: 1. Pil değiştirme simgesi 2. EE hata simgesi 3. Sistolik basınç 4. Kalp ritmi bozukluğu simgesi „ ” 5. mmHg birimi 6. Kullanıcı 1,2 için simge 7. Diyastolik basınç 8. Tarih ve saat 9. Bellek yerinin numarası 10. Nabız simgesi 11. Elde edilen nabız değeri 12. WHO derecelendirmesi 13. Bellek göstergesi g[...]

  • Página 44

    44 • Ay rakamı yanıp sönmeye başlar. + işlev düğmesiyle ayı 1 - 12 arasında ayarlayın ve " " işlev düğmesiyle onaylayın. • Gün/saat/dakikayı da aynı şekilde ayarlayın ve " " işlev düğmesiyle onaylayın. • " " işlev düğmesiyle seçiminizi onaylayın. 5. T ansiyonu ölçme Manşeti takma ?[...]

  • Página 45

    45 • Ölçüm nizami bir şekilde yapılamadığında E_ simgesi görün- tülenir . Bu kullanım kılavuzundaki Hata mesajları/Sorun gider- me bölümüne bakın ve ölçümü t ekrarlayın. • Cihaz 1 dakika sonr a otomatik olar ak kapanır. Y eni bir ölçüm yapmadan önce en az 5 dakika bekleyin! Sonuçları değerlendirme Kalp ritmi bozuk[...]

  • Página 46

    46 Sistol ve diyast ol iki farklı WHO bölgesinde bulunuyorsa (örn. sistol Y üksek normal bölgesinde ve diyast ol Normal bölgesinde), o zaman gr afik WHO ölçeklendirmesi her zaman bir üst bölgeyi gösterir . Bu da belirtilen örnekte "Y üksek normal"dir . 6. Ölçüm değerlerini kaydetme, çağırma ve silme • Başarılı her[...]

  • Página 47

    47 Basınç göster gesinin sistolik ± 3 mmHg / hassasiyeti diyastolik ± 3 mmHg / Nabız gösterilen değer ± %5 Ölçüm hatası Klinik testlere gör e izin verilen azami standart sapma: sistolik 8 mmHg / diyastolik 8 mmHg Bellek 2 x 60 kaydedilebilir veri satırı Ölçüler U 72 x G 69 x Y 29,2 mm Ağırlık Y aklaşık 115 g Manşet boyu Y a[...]

  • Página 48

    48   Много уважаемый покупате ль! Мы рады тому , что Вы выбрали т овар из нашего ассортимент а. Изделия нашей компании являют ся продуктами высочайшег о качества, использу емые для из?[...]

  • Página 49

    49 разряж аются, аппара т теряет настройки времени и даты. Но со храненные в памяти результ аты измерений ост аются. • Автоматика отключения выключает аппара т в целях эк ономног о испо льзован[...]

  • Página 50

    50  1 . Крышка отсека для бат ареек 2. Кнопка ввода в память „MEM“ 3. Функциональная кнопка „ “ 4. Кнопка настройки „ + “ 5. Кнопка „START/STOP“ „ “ 6. Манж ета для запястья[...]

  • Página 51

    51 электротоварами. Вы обязаны по зак ону утилизировать бат арейки. Информация: Эти обозначения ставятся на бат арейках, со дер жащих вре дные материалы: Pb = в батарейк е содер жится свинец, Cd = в [...]

  • Página 52

    52 • Для тог о, чтобы по лучить точные результ аты измерений, необх о димо вести себя спокойно и не разг оваривать во время измерения.  Включите аппара т кнопкой „ “ . Выберите треб [...]

  • Página 53

    53 измерений могут быть опасными. Обязательно выполняйте указания врача.  Сог ласно директивам/опре деления Всемирной организации здравоо хранения (ВОЗ) и новей[...]

  • Página 54

    54 сре днее значение дневных измерений после дних 7 суток. (день: 5:00 – 9:00, индикация „A “). После повторного нажа тия кнопки MEM показывается сре днее значение ночных измерений после дних 7 суток. ([...]

  • Página 55

    55 Р азмер манж еты Для окружности запястья от 1 35 до 1 95 мм Доп. рабочая от +1 0 °C до +40 °C , относительная темпера тура влажность воздуха <85% Доп. температур а от -20 °C до +70 °C , относительная хранени?[...]

  • Página 56

    56     Мы пре доставляем г арантию на дефекты ма териалов и изг отовления этого прибор а на срок 36 месяцев со дня про дажи через розничную сеть. Г арантия не р аспространяетс?[...]

  • Página 57

    57 POLSKI Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyr obów. Na- zwa naszej firmy oznacza wysokiej jak ości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrz ewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temper atury ciała, tętna, łagodnej ter apii, masażu i powietrza. Pr osimy o dokładne prz ec[...]

  • Página 58

    58 • Ciśnieniomierz moż e być zasilany wyłącznie bateriami. Należy pamiętać o tym, ż e zapisanie danych jest możliwe tyl- ko wówczas, gdy ciśnieniomierz jest zasilany bateryjnie. P o wyczerpaniu baterii nastąpi skasowanie daty i godziny . Zapisane wyniki pomiar ów zostaną jednak zachowane. • Jeśli prze z minutę nie zostanie nac[...]

  • Página 59

    59 3. Opis urządz enia 1. Pokrywa komory baterii 2. Przycisk pamięci „MEM” 3. Przycisk funkcyjny „ ” 4. Przycisk ustawiania + 5. Przycisk „START/STOP” 6. Mankiet nadgarstkowy 7. Wyświetlacz Informacje na wyświetlaczu: 1. Symbol wymiany baterii 2. Symbol błędu EE 3. Ciśnienie skurczowe 4. Symbol zaburzeń rytmu serca „ ” 5. Je[...]

  • Página 60

    60 Użytkownik jest do t ego zobowiązany na mocy odpowiedniej ustawy . Wskazówka: Na bateriach zawier ających szkodliwe związki znajdują się następujące oznacz enia: Pb: bateria zawier a ołów, Cd: bateria zawier a kadm, Hg: bateria zawiera rt ęć. Ustawianie czasu zegar owego i daty Ustawienie daty i godziny jest nie zbędne. T ylko w te[...]

  • Página 61

    61 Wybór pamięci Włącz ciśnieniomierz naciskając przycisk „ ” . Wybierz odpowiednią pamięć naciskając przycisk funkcyjny „+” . Dostępne są dwie pamięci umożliwiające osobne zapisanie po 60 pomiarów dla dwóch ró żnych osób lub osobne zapisanie wyników pomiaru rano i wieczor em. Pomiar ciśnienia tętniczego krwi • Zał[...]

  • Página 62

    62 Klasyfikacja wg Światowej Organizacji Zdrowia: Zgodnie z wytycznymi/definicjami Świat owej Organizacji Zdrowia or az aktualnym stanem wiedzy wyniki pomiaru można sklasyfik ować i zinterpr etować wg następującej tabeli: Zakres wartości ciśnienia Ciśnienie skurczowe Ciśnienie rozkurczowe Co zrobić (w mmHg) (w mmHg) Poziom 3: wysokie na[...]

  • Página 63

    63 przytrzymaj przez 5 sekund przyciski „+” or az „ ” (na wyświetlaczu pojawi się „CLA ”). • W celu zmiany pamięci post ępuj zgodnie ze wskazówkami z ro zdziału „ Wybór pamięci” . 7. K omunikaty błędów/usuwanie błędów W przypadku wystąpienia błędów na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat E_. Komunikaty błę[...]

  • Página 64

    64 Akcesoria Pudełko do przechow ywania, instrukcja obsługi, 2 baterie „AAA ” Klasyfikacja Część aplikacyjna typ BF Objaśnienie symboli Część aplikacyjna typu BF Uwaga! Należy prz eczytać instrukcję obsługi. • Niniejsze urządz enie spełnia wymogi europejskiej normy EN 60601-1-2. W zakr esie kompatybilności magnetycznej niezbę[...]