Ir para a página of
Manuais similares
-
Humidifier
Bionaire BCM5520RC
7 páginas 0.57 mb -
Humidifier
Bionaire BWM5905
2 páginas 0.59 mb -
Humidifier
Bionaire BCM4510
11 páginas 0.22 mb -
Humidifier
Bionaire BCM7203RC
2 páginas 0.67 mb -
Humidifier
Bionaire BCM4655CN06EFM1
2 páginas 0.66 mb -
Humidifier
Bionaire BWM5075C
36 páginas 0.56 mb -
Humidifier
Bionaire BCM7307
2 páginas 0.43 mb -
Humidifier
Bionaire BWM2601
2 páginas 0.27 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bionaire BCM 3600. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBionaire BCM 3600 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bionaire BCM 3600 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bionaire BCM 3600, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bionaire BCM 3600 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bionaire BCM 3600
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bionaire BCM 3600
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bionaire BCM 3600
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bionaire BCM 3600 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bionaire BCM 3600 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bionaire na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bionaire BCM 3600, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bionaire BCM 3600, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bionaire BCM 3600. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Holmes Products (Eur ope) Ltd 1 F rancis Gr o ve London SW19 4DT England F ax: +44 (0)20 8947 8272 Email: info-europe@theholmesgr oup.com UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 We bsite addr ess: www .theholmesgr oup.com/europe UK - F ree phone Customer Ser vice Helpline – 0800 052 3615 Holmes Products France 1015, Rue du Maréc hal Juin Z.[...]
-
Página 2
English 2 Français/French 6 Deutsch/German 1 1 Nederlands/Dutch 16 Suomi/Finnish 20 Norsk/Norwegian 24 Dansk/Danish 29 Svenska/Swedish 33 Español/Spanish 37 PYCCKNÑ/Russian 42 Magyar/Hungarian 47 "esky/Czech 52 E KK HNIKA/Greek 56 Polski/Polish 61 BCM3600 FIGURE 2 B C A A C B D FIGURE 3 FIGURE 1 E A J C F B D I H G FIGURE 4 BCM3600I/IUK04M1[...]
-
Página 3
PLEASE SA VE THESE INSTRUCTIONS Please note that this is an electrical a ppliance, and requir es attention when in use. HOW Y OUR COOL MIST HUMIDIFIER WORKS Y our Bionaire™ Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture–laden wick filter , which retains the minerals and depo[...]
-
Página 4
USING THE HUMIDIST A T The Humidistat feature allows you to set and maintain the humidity level you wish for your room to maintain. The Humidistat setting is designed to operate between 25% and 65% relative humidity range. The recommended setting is 40-50%. T urn the Humidistat clockwise as far as it will turn to achieve the highest setting. In thi[...]
-
Página 5
NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician. If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an AST A approved plug, conforming to BS1363 standard. GU ARANTEE PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS GUARANTE[...]
-
Página 6
4. Replacer filtre, corps et réservoirs. 5. Choisir un endroit hors de portée des enfants. NE P AS placer l'humidificateur sur un parquet vernis ou près d'un meuble risquant d'être endommagé par l'humidité ou l'eau. REMPLISSAGE DU RÉSER V OIR D'EA U REMARQUE : Cet humidificateur contient environ 13 litres d&apos[...]
-
Página 7
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Mit dem Kauf des Bionaire™ haben Sie einen der besten auf dem heutigen Markt erhältlichen Luftbefeuchter erstanden. BITTE LESEN SIE DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE UND BEWAHREN SIE DIESE GUT A UF . HINWEIS: Bevor Sie die Sicherheitshinweise lesen, sehen Sie sich bitte die entsprechenden Abbildungen dazu an. BESCHREIBU[...]
-
Página 8
sollte nicht sichtbar sein. 1. Den Kontrollschalter und den Feuchtigkeitsregler auf die Einstellung ‚HI’ (Hoch) stellen. 2. Es dauert bis zu 30 Minuten, bis der Filter das W asser vollständig absorbiert und das Gerät die maximale Feuchtluft produziert. 3. Den Feuchtigkeitskontrollregler mit 3 Geschwindigkeitsstufen und den Feuchtigkeitsregler[...]
-
Página 9
Befolgen Sie beim Filterwec hsel die f olgenden Anleitungen. 1. Sicherstellen, dass sich der Kontrollknopf in der AUS-Stellung (Off) befindet und das Gerät nicht an die Steckdose angeschlossen ist. 2. W asserbehälter und Hauptgehäuse abnehmen, um den Sockel zugänglich zu machen. 3. Den alten Filter wegwerfen und die Anleitungen zur wöchentlich[...]
-
Página 10
GEFELICITEERD Uw aanschaf van een Bionaire™ bevochtingingsapparaat betekent dat u een van de beste bevochtigingsapparaten op de markt van vandaag hebt gekocht. LEES DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN A.U .B. DOOR EN BEWAAR ZE. N.B.: Kijk voordat u deze instructies leest a.u.b. naar de bijbehorende illustraties. BESCHRIJVINGEN (ZIE AFB 1) A. W A TERT A[...]
-
Página 11
vochtigheid weer onder de ingestelde hoogte zakt, begint het apparaat automatisch opnieuw vocht te produceren. N.B.: Wij raden het gebruik van de hygrometer aan die de werkelijke vochtigheidsgraad in uw kamer afleest. Een vochtigheidsgraad van minder dan 20% kan ongezond en oncomfortabel zijn. De aanbevolen vochtigheidsgraad is tussen 40% en 50%. 5[...]
-
Página 12
de gebruiker onderhouden kunnen worden. Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag eventuele reparaties uit te voeren. 2. Indien u de unit wilt ruilen, retourneer deze dan in de originele verpakking en met aankoopbon aan de winkel waar u hem heeft gekocht. 3. Neem voor reparaties of onderhoud aan uw nevelapparaat contact op met een dealer bij u in de[...]
-
Página 13
3. Kytke virtajohto seinän pistorasiaan. KÄ YTT ÖOHJEET Kun kotelo on oikein paikallaan ja suodatin on asennettu oikein, säiliöt täytetty ja pistoke kytketty pistorasiaan, voit aloittaa kostuttimen käytön. HUOMAA: BCM3600 tuottaa puhdasta, viileää, NÄKYMÄTÖNTÄ kosteutta. Kosteutta ei normaalisti nähdä. 1. Käännä säätönuppi ja [...]
-
Página 14
kanssa siihen kauppaan, josta se ostettiin. 3. Jos ilmankostutin tarvitsee huoltoa, ota yhteys paikalliseen myyjään. MALLIN BCM3600 LISÄ V ARUSTEET • BWF75-I Huopasuodatin • Bionaire™-ilmankostuttimen puhdistusliuos TEKNISET TIEDOT T ulojännite: 230-240 V~ 50 Hz V irrankulutus: 400 W attia (maksimi) The Holmes Group pidättää itselleen [...]
-
Página 15
Du MÅ IKKE plassere fukteapparatet på et polert gulv eller i nærheten av møbler som kan skades av fuktighet eller vann. Fylling av vanntank en MERK: Dette fukteapparatet rommer omtrent 13 liter vann i tanken og apparatets sokkel. Fukteapparatet produserer opptil 34 liter fuktighet i løpet av en 24 timers periode. 1. Fjern de to tankene fra fuk[...]
-
Página 16
borte. Tørk med en ren klut av papirhåndkle. 4. Fyll tanken med kaldt vann, og sett deretter på plass huset og vanntanken. Gjenta prosedyren under Bruksinstruksjoner . Instr uksjoner for lagring Hvis luftfukteren ikke skal på brukes på to dager eller mer , eller hvis den skal settes bort visse deler av året, følger du disse instruksjonene. 1[...]
-
Página 17
• Luftbefugteren må ikke bruges på områder , hvor luftfugtighedsniveauet er over 55%. • Man MÅ IKKE forsøge at reparere eller justere nogen som helst af denne enheds elektriske eller mekaniske funktioner . Enhedens indre indeholder ingen dele, som brugere kan vedligeholde. Alt servicearbejde skal udføres af kvalificeret personale. • Hvi[...]
-
Página 18
5. Tør varmeelementet rent med en blød klud, når det har fået lov til at køle af. AD V ARSEL: Hvis tågekammeret ikke tages ud af luftbefugteren, kan det tage op til en time, før varmeelementer er kølet tilstrækkeligt af til at kunne berøres. Denne befugter opvarmer vandet, så der produceres en ren fugtighed. Nogle af vandets urenheder op[...]
-
Página 19
• Släpp ALDRIG ner eller sätt in något föremål i öppningarna. Sätt INTE händerna, ansiktet eller kroppen omedelbart ovanför eller nära fuktutsläppet, medan enheten är i gång. Täck INTE över fuktutsläppet och lägg inte någonting ovanpå det, medan enheten är i gång. • Kör INTE en apparat med defekt sladd eller stickkontakt e[...]
-
Página 20
R engöring oc h underhåll Det går inte att nog betona hur viktigt det är med regelbunden rengöring för att luftfuktaren ska fungera korrekt och effektivt. Om rengöring och underhåll ignoreras kommer luftfuktaren att sluta fungera. När luftfuktaren är i bruk ska den rengöras både dagligen och varje vecka. Detta för att förhindra tillv?[...]
-
Página 21
colocar al menos a 10cmts. de la pared. • AD VERTENCIA: No trate de rellenar el humidificador sin desenchufarlo primero de la toma eléctrica. Compruebe que tira de la clavija y no del cable. • NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en las aperturas. NO ponga las manos, cara o cuerpo directamente sobre o cerca de la Salida de Humedad mien[...]
-
Página 22
esté en la sección roja (CAMBIO), significa que no está pasando la cantidad correcta de humedad al aire debido al exceso de minerales y sedimento que se han atrapado en el filtro. En este momento, deberá cambiar el filtro. Es importante cambiar el filtro como se indica para obtener el nivel de rendimiento correcto. Pa ra cambiar el filtr o, sig[...]
-
Página 23
ПОЗДР АВЛЕНИЕ Приобре тя увлажнит е ль воз духа Bionaire™, Вы выбрали один из самых лучших на сег одня увлажнит е лей воз духа. ПОЖАЛУЙСТ А, ПРОЧИТ АЙТЕ И СО ХР АНИТЕ ЭТИ В АЖНЫЕ ИНСТР УКЦИИ ПРИМЕЧА?[...]
-
Página 24
Вашим филь тром, и Вы должны заменить Ваш филь тр. Очень важно заменять филь тр, к ог да эт о пок азывае тся индикатором, чтобы по лучить заданный уровень рабо ты увлажните ля воз духа. Чтобы зам?[...]
-
Página 25
ГА Р АНТИЯ ПОЖАЛУЙС Т А, СО ХР АНИТЕ ВАШ ЧЕК, Т АК КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙ В ТЕЧЕНИЕ Г АР АНТИЙНОГ О СРОКА • Г арантия на этот прибор - 2 г ода. • В маловероятном случае поломки, пожалуйс[...]
-
Página 26
bútor közelébe, amit károsíthat a pára vagy a víz. A víztar tál y feltöltése MEGJEGYZÉS: E légnedvesíto készülék tartályában és a készülék aljában kb. 13 liter víz van. A légnedvesíto készülék 24 órás idoszak alatt 34 liter párát termel. 1. V egye ki a két tartályt a légnedvesíto készülék aljából, és vigy[...]
-
Página 27
indikátor segítségével. Ha a készülék ki van kapcsolva, a Filter Monitor indikátor KI helyzetben van. 60 perces használat utána Filter Monitor indikátor (lásd a 4. Ábrán az indikátor lezárását) kimozdul a KI helyzetbol és a szuro állapotát mutatja. V adonatúj szuro a kék szakaszban JÓ szurot jelez. A légnedvesíto készül?[...]
-
Página 28
Blahopřejeme Zvolili jste si jeden z nejlepších zvlhcovacu na trhu – zvlhcovac Bionaire™. PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. PO PŘEČTENÍ HO PEČLIVĚ USCHOVEJTE. POZNÁMKA: Než začnete se čtením pokynů, prohlédněte si odpovídající ilustrace. POPIS (VIZ OBR. 1) A. VODNÍ NÁDRŽE B. HUMIDIST A T C. KONTROLKA INDIKACE DOPLNE[...]
-
Página 29
úroven, zvlhcovac se automaticky spustí a zacne opet vytváret vlhkost. Humidistat se nastavuje v závislosti na velikosti místnosti a osobním pohodlí. Pokud se vlhkost vytvárí na stenách nebo oknech anebo je úroven namerená vlhkomerem vyšší než 50%, zvlhcovac vypnete nebo snižte úroven nastavení Humidistatu. VÝMĚNA FILTRU Pri no[...]
-
Página 30
Bionaire ™, . ?[...]
-
Página 31
3- Humidistat, . 4. Humidistat ?[...]
-
Página 32
3. 20 , . ?[...]
-
Página 33
nawilzacza nie wolno stosowac detergentów , benzyny , srodków do czyszczenia szkla, preparatów do pielegnacji mebli, rozcienczalników do farb ani innych rozpuszczalników . • Nadmierna wilgotnosc w pomieszczeniu moze powodowac skraplanie sie pary na oknach i meblach. W takim wypadku nalezy nawilzacz wylaczyc. • Nawilzacza nie nalezy uzywac [...]
-
Página 34
– środka do czyczszenia nawilżaczy powietrza. Używając plastikowej szczotki należy nanieść środek na zakamienione powierzchnie. Pozostawić go tam tak długo, aż osad zmięknie. W celu umycia zbiornika na wodę, należy wymieszać w zbiorniku 2 kapsułki środka z 2 litrami wody . Pozostawić roztwór w zbiorniku na jakiś czas, mieszaj?[...]