Bionaire BU4000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bionaire BU4000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBionaire BU4000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bionaire BU4000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bionaire BU4000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bionaire BU4000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bionaire BU4000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bionaire BU4000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bionaire BU4000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bionaire BU4000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bionaire BU4000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bionaire na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bionaire BU4000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bionaire BU4000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bionaire BU4000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ® ® BU4000-I BU4000I05M1 BU4000 UL TRASONIC HUMIDIFIER Holmes Products (Eur ope) Ltd 1 F rancis Gr o ve London SW19 4DT England F ax: +44 (0)20 8947 8272 Email: info-europe@theholmesgr oup.com UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 We bsite addr ess: www .theholmesgr oup.com/europe UK - F ree phone Customer Ser vice Helpline – 0800 052 36[...]

  • Página 2

    English 2 Fr ançais/F rench 5 Deutsch/German 8 Nederlands/Dutch 12 Suomi/Finnish 16 Norsk/Norwegian 19 Dansk/Danish 23 Svenska/Sw edish 26 Español/Spanish 30 PYCCKNÑ/Russian 33 Magyar /Hungarian 37 "esky /Czech 41 E KK HNIKA/Greek 44 P olski/P olish 48 BU4000 Fig. 1 M N B A M O K D F G E L I J C H Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 L A Mist Nozzle B Mist[...]

  • Página 3

    2 CONGRA TULA TIONS By choosing a Bionaire ® humidifier , you hav e chosen one of the finest humidifiers on the market toda y READ AND RET AIN THE FOLLOWING FOR FUTURE REFERENCE. Note: Carefully remov e all securing tapes and two Water Filters. K eep all packaging for future storage when humidifier is not in use. GENERAL DESCRIPTION (SEE FIG. 1) A[...]

  • Página 4

    3 be ov er 40 °C . (cold boiled water or demineralised w ater are recommended). 1. Remov e the water tanks out from the base . 2. Unscrew the w ater outlet valv e (L). 3. Fill the tanks with clean water and scre w the v alve bac k tightly onto the tanks. (See Fig. 4) 4. Put the water tanks bac k on the base. (see Fig.4). Switch the Unit On and Off[...]

  • Página 5

    GW ARANCJA PROSIMY ZACHOW AĆ DOWÓD ZAKUPU, GDYŻ JEGO PRZEDST A WIENIE JEST WYMAGANE W RAZIE REKLAMACJI GW ARANCYJNEJ. • Niniejszy wyrób posiada 2-letnią gwarancję. • W razie awarii, chociaż jest ona mało prawdopodobna, należy zwrócić produkt w miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód zakupu i niniejszą gwarancję. • Prawa i ś[...]

  • Página 6

    1. Gdy poziom wody w misce jest niski, nastąpi automatyczne wyłączenie przetwornika. Aby móc ponownie używać nawilżacza, należy napełnić zbiorniki zgodnie z opisem przedstawionym w części “Instrukcja obsługi”. 2. Jeżeli kanał wylotowy mgły nie jest ustawiony prawidłowo na podstawie, wentylator i przetwornik zostaną automatyczn[...]

  • Página 7

    • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nigdy nie należy włączać nawilżacza ani umieszczać lub wyjmować wtyczki z gniazda sieciowego wilgotnymi dłońmi. • Upewnić się, że nawilżacz jest ustawiony poziomo. Jeżeli nawilżacz nie jest ustawiony poziomo, przed jego przestawieniem należy zawsze wyłączyć zasilanie. • Aby un[...]

  • Página 8

    •   Holmes Products Europe               ?[...]

  • Página 9

     : 1.   ,        . 2.     [...]

  • Página 10

      /   (  1 F2 )         ,    [...]

  • Página 11

    •          ,         [...]

  • Página 12

    Každodenní údržba: 1. Před čištěním přístroj vypněte a vytáhněte jej ze zásuvky . 2. V yjměte ze zvlhčovače nádržku. 3. Podstavec i nádržku důkladně opláchněte, abyste odstranili veškeré usazeniny a nečistoty . Vše pečlivě otřete a osušte čistou látkovou či papírovou utěrkou. 4. Doplňte vodu v nádržkách dl[...]

  • Página 13

    POUŽÍVÁNÍ FIL TRŮ V odní filtry slouží k zachycování minerálů přítomných ve vodě, a tím i k čištění generované páry . Životnost filtru je dána průměrnou dobou denního využití zvlhčovače a tvrdostí vody ve vaší oblasti. Čím je voda tvrdší, tím více minerálů je v ní přítomno, a tudíž je nutné filtr mě[...]

  • Página 14

    • Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, zvlhčovač nikdy nezapínejte ani nezapojujte či neodpojujte ze zásuvky , pokud máte mokré ruce. • Zajistěte vodorovnou polohu zvlhčovače. Není-li ve vodorovné poloze, před manipulací se zvlhčovačem vždy vypněte jeho napájení. • Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neprov?[...]

  • Página 15

    GARANCIA KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI BLOKKOT , MERT ARRA SZÜKSÉGE LESZ, HA EZEN GARANCIA KERETÉBEN BÁRMIL YEN IGÉNYT BEJELENT . • Ez a termék 2 évre garantált. • Abban a valószínűtlen esetben, ha a készülék elromlik, kérjük, vigye vissza a vásárlás helyére a vásárlási blokkal és ezzel a garancialevéllel együtt[...]

  • Página 16

    • NE használjon szappant, mosószert, mosogatószert, súrolószert, benzint, üveg- vagy bútortisztítót, illetve forró vizet az ultrahangos légnedvesítő bármely részének tisztítására. Ezek a berendezés megfelelő működését zavarhatják és külsejét módosíthatják. • NE használjon éles vagy fém eszközöket a tartályb[...]

  • Página 17

    A víztartályokba töltött víz legyen tiszta, és ne legyen 40° C-nál melegebb (lehűtött forralt víz vagy lágyított víz használata ajánlott). 1. Vegye le a víztartályokat az alapról. 2. Csavarja ki a vízszelepet (L). 3. Töltse fel a tartályt tiszta vízzel, majd csavarja vissza a szelepet szorosan az alapra. (Lásd a 4. ábrát).[...]

  • Página 18

    D Légáram-kimenet E Víztartály támaszték (2) F Kezelőpanel F1 Tápfeszültség be/ki F2 Páraszabályzás / Nedvességszint- szabályzás G Alap H T ranszduktor (nem látható) I Vízmedence J Vízszint biztonsági kapcsoló K Biztonsági kapcsoló L Vízkimenet M Víztartályok (2) N Fogó O Szűrő (2) FONTOS BIZT ONSÁGI TUDNIV ALÓK Kér[...]

  • Página 19

    • Для у даления накипи из рез ерву ара НЕ использ уйте острые или ме таллические предме ты. Острые предме ты могут повредить пластиков ую поверхность. • Чтобы было легче удалить накипь, залей?[...]

  • Página 20

    4. Наполните емкости чистой хо лодной во допрово дной водой и установит е их на основание. Прежде чем вклю чать прибор, подо ждите 15 минут , пока вода не пройде т сквозь филь тры. Необ хо димость ?[...]

  • Página 21

    6. Убедит есь, что ув лажните ль находится вг оризонтальном по л ожении. Если увлажнит е ль не нахо дится в г ориз онтальном по ложении, перед перемещением ег о следу ет о тк лючить. ИНСТР УКЦИИ П?[...]

  • Página 22

    K Аварийный выключа те ль L Вых одное о тверстие для воды M Емк ости для воды (2) N Ручка O Филь тр (2) В АЖНЫЕ ПРЕДОСТОР ОЖНОС ТИ Внимат е льно прочитайт е эт о руково дство перед т ем, как использова ?[...]

  • Página 23

    • Los depósitos minerales se deben remojar durante un tiempo máximo de 20 minutos en agua con vinagre para poder eliminarlos con may or facilidad. • NO limpie ninguna pieza del humidificador en el lav avajillas. Mantenimiento diario: 1. Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica. 2. Separe los dep[...]

  • Página 24

    4. Llene los depósitos de agua con agua limpia y fresca del grifo y vuelv a a colocar los en la base. Espere 15 minutos a que el agua pase por los filtros antes de encender la unidad. Este tiempo de espera es necesario para asegurarse de que los filtros se ha yan saturado adecuadamente y que el agua esté a un nivel óptimo par a que el rendimient[...]

  • Página 25

    IMPORT ANTE: para eliminar la emisión de minerales del agua, se recomienda utilizar el filtro de agua. 3. el conducto nebulizador (B) encima de la base (G) y , con cuidado, introdúzcalo en ella (véase la Figur a 2). 4. Inser te la boquilla nebulizadora (A) en el conducto nebulizador (B), (v éase la Figura 2). 5. Coloque los depósitos de agua e[...]

  • Página 26

    ENHORABUEN A Con la compra de un humidificador Bionaire ® , ha elegido uno de los mejores humidificadores del mercado actual LEA Y CONSERVE EL SIGUIENTE DOCUMENT O P ARA CONSUL T ARLO EN EL FUTURO . Nota: retire con cuidado todas las cintas de seguridad y dos filtros de agua. Conser ve el embalaje para poder almacenar el humidificador cuando no lo[...]

  • Página 27

    GARANTI SP ARA DITT KVITT O EFTERSOM DET BEHÖ VS OM DU BEHÖVER ÅBER OP A GARANTIN. • Denna produkt har en garantitid på 2 år . • Om produkten mot förmodan skulle gå sönder , ska den åter lämnas till inköpsstället tillsammans med inköpskvittot och en k opia på denna garantisedel. • Rättigheterna och fördelarna under garantitide[...]

  • Página 28

    Skärmen blinkar = vattenniv ån i behållaren är låg, fyll på vatten i tankarna OBS! Den rekommenderade luftfuktighetsniv ån är mellan 40 % - 50 %. AU T OMA TISK SÄKERHETSA VST ÄNGNING Denna ultraljudsluftfuktare har tv å inbyggda säkerhetsanordningar: 1. När vattnet är lågt i behållaren stängs omvandlaren a v automatiskt. Fyll på t[...]