Black & Decker GRC4700 Type 1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker GRC4700 Type 1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker GRC4700 Type 1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker GRC4700 Type 1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker GRC4700 Type 1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker GRC4700 Type 1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker GRC4700 Type 1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker GRC4700 Type 1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker GRC4700 Type 1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker GRC4700 Type 1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker GRC4700 Type 1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker GRC4700 Type 1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker GRC4700 Type 1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker GRC4700 Type 1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    P o werful Solutions TM ww w .black anddecker .eu 1 7 2 4 5 6 3 8 10 9 11 GRC4700[...]

  • Página 2

    2 English (Original instructions) 7 Deutsch (Übersetzung der ursp rünglichen Anweisungen) 17 Français (T raduction des in structions initiales) 29 Italiano (T raduzione del testo originale) 40 Nederlands (V ertaling van de originele instructies) 52 Español (T raducción de las instrucciones originales) 63 Português (T r adução das instruçõ[...]

  • Página 3

    3 3 11 12 13 5 14[...]

  • Página 4

    4 15 16 7 1 17 18 19 20 22 21 23 6 9 8[...]

  • Página 5

    5 2 3 28 25 26 27 25 29 30 24 31 33 32[...]

  • Página 6

    6[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH English Intended use Your Black & Decke r mower has been desig ned for mowing grass. This applianc e is intended for cons umer use only. Safety instructions W arning! When using cordless applianc es, basic safety precautions, including t he following, should always be followed to reduce the r isk of fire, electric sh ock, persona l in[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH protective devices in place and working . Periodically check all guards and safety protecti ve devices to ensure they are in good working or der and will operate properly and perform their intended function. Replace a damaged guard or other safety device bef ore further use.  Never leave a running lawnmower unat tended. Always remove t[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH Additional safety instr uctions for batteries and cha rgers Batteries  Never att empt to open for a ny reason.  Do not expose the bat tery to water.  Do not expose the bat tery to heat.  Do not store in locations where the temperature may exceed 40°C.  Charge only at ambien t temperatures between 10 °C and 40°C.  Char[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH Wheel height adjustment (fig. G & H) Your mower features the Black & Decker One-Touch Whee l- Height adjustment syst em. This system will adj us t all four wheels at the same time. The mower has eight blade height adjustment positions (25 mm to 82 mm). Refer to t he scale and poin ter at th e front of the mower. The pointer will [...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Do not operate the lawnmower without t he safety shield (28) and rear door (25) in place. W arning! Sharp moving blade. Do not use this lawnmower without the grass bag or the mulch insert fitted as serious injury may result. W arning! Sharp moving blade. Do not operate the lawnmower if the rear door is not closed under spring t ension as[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH  Avoid mowing when the grass is wet. Wet grass may form clumps which interf er e with the mu lching action and reduce run time. The best time to mow grass is in the afternoon wh en the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to direct sunlight.  For best mulching perfo rmance, set the cu tting height to remove about[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH  Carefully file the cutting edges of t he blade with a fine tooth file or a sharpening st one, maintaining t he original cutting edge.  Check the bala nce of the blade, see th e instructions f or blade balancing.  Install th e blade (36) on the mower and t ighten securely, see the instructions for removing and in stalling blades[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH During the spring and autumn , or after an interruption to th e cutting schedule, the grass will be longer and thicker. If the motor continually slows down while cutting, try set ting the wheels for a higher cutting height. Exce ssive motor loading can result in uneven cutting, qui c ker discharge of the battery and can cause the motor t[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH Note: If the red light remains on after charging t he battery for 24 hours on initial charge, t he mower can still be used. The battery may need to be 'condit i oned' requiring a few battery charge and discharge cycles bef or e the green indicator ligh t comes o n. Protecting the environment Should you find one day that your Bl[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH EC declaration of conf ormity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE GRC4700 Black & Decker dec lares that these products d escribed under “technical data ” are in compliance with: 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from De c. 29, 2009 ), EN60335-1, EN50338 2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI, KEMA Quality[...]

  • Página 17

    17 DEUTSCH Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen entwickelt worden. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Achtung! Beach ten Sie beim Umgang mit k abellosen Geräten stets die grundlegenden Sicherh eitshinweise, die im Folgenden beschrieb en werd[...]

  • Página 18

    18 DEUTSCH  Ziehen Sie den nur Rasenmäher nur rü ckwärts, wenn dies unbedingt erforderlich ist. Achten Sie stets auf den Boden und den Bereich hinter Ihnen, bevor u nd während Sie sich rückwärts bewegen.  Achten Sie darauf , dass das Material n icht in Richtung von Personen ausgeworfen wird . Achten Sie darauf, dass das Material nicht i[...]

  • Página 19

    19 DEUTSCH Elektrische Sicherheit Ist das Netzkabel beschäd igt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & D ecker Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu ve rmeiden. Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durc h ein normales Netzkabe l. Sicherheit anderer Personen  Dieses Gerät darf nicht von[...]

  • Página 20

    20 DEUTSCH Auspacken (Abb. A - C)  Ziehen Sie den Griff in die richtige Stellung, und sichern Sie diesen, indem Sie die Grif fverrieg elungsknöpfe (11) anziehen. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nich t eingeklemmt wird. Achtung! Einklemmgefahr – Halten Si e Ihre Finger a us dem Bereich zwischen den Griffen f ern, um ein Einklemmen beim [...]

  • Página 21

    21 DEUTSCH  Stecken Sie den Ladest ecker (20) so in die Buchse (17) des Rasenmähers ein, dass die grünen (+) und weißen (-) Pole übereinst immen, oder entfernen Sie den Akku, und stecken Sie den Ladestecker (20) in die Buchse (19 ) des Akkus ein.  Der Ladestecker (2 0) kann nur in einer Stellung in die Rasenmäherbu chse eingesteckt werde[...]

  • Página 22

    22 DEUTSCH Anbringen des Mulcheinsatzes  Lassen Sie den Bügelschalter (2) lo s, um den Rasenmäher auszus chalten, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen is t, und entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel (1).  Öffnen Sie die gefede rte hintere Entleerungsk lappe (25), und halten S ie diese geöffnet.  Setzen Sie den Mulcheins[...]

  • Página 23

    23 DEUTSCH Empfehlungen für o ptimales Mulchen:  Mähen Sie kein feuch tes Gras. Feuchtes Gras kann verklumpen und somit das Mulchen beeinträchtigen und die Leistung reduzieren. Mä hen Sie das Gras möglichst am Nachmittag, wenn e s trocken ist und die gemäht e Fläche nicht direkter Son neneinstrahlung ausgesetz t ist.  Stellen Sie die S[...]

  • Página 24

    24 DEUTSCH In der Regel ist es ausreic hend, das Messer während der Mähsaison zweimal zu schärfen. Sand f ührt dazu, dass das Messer rasch stumpf wird. Wen n Ihr Rasen einen sandigen Untergrund aufweist, muss das Messe r möglicherweise häufiger geschärft werden.  Ersetzen Sie verbogene ode r beschädigte Messer umgehend. Beim Schärfen de[...]

  • Página 25

    25 DEUTSCH Mähen Sie trockene Rasenf lächen, um das Verklumpen von feuchtem Gras zu v ermeiden. Der Spätnachmit tag ist die beste Zeit zum Rasenmähen, da das Gras troc ken ist und frisch gemähte Flächen keiner intensiv en Sonneneinstrahlung ausges etzt werden. Halten Sie das Mähmesser sc harf, um ein sauberes Schnittergebnis zu er zielen. Di[...]

  • Página 26

    26 DEUTSCH Hinweis: Der Rasenmäher kann auch dann verwe ndet werden, wenn die rote Leuchte nach dem 24-stündigen, erstmaligen Laden weiterhin einge schaltet bleibt. Die B atterie muss möglicherweise mehrmals geladen und entladen werden, bevor die grüne An zeigeleuchte aufleuchtet. Stellen Sie sicher, dass der Ak ku frei von Verschmutzungen und [...]

  • Página 27

    27 DEUTSCH Umweltschutz Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erset zen oder nicht mehr benötigen, entso rgen Sie es n icht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu. Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien kö nnen Rohstoffe recyc elt und wiederverwendet wer[...]

  • Página 28

    28 DEUTSCH EU-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE GRC4700 Black & Decker erklärt, dass d iese unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 98/37/EG (bis z um 28. Dez. 2 009) 2006/42/EG (ab dem 29. Dez. 2009) EN60335-1, EN50338 2000/14/EG, Rasenmäh er, L < 50 cm, Anh ang VI, KEM[...]

  • Página 29

    29 FRANÇAIS Français Utilisation Votre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre l’herbe. Cet appareil est destiné à une utilisation exclusivement domes tique. Consignes de sécurité Attention ! De simples précautions sont à p rendre pour l’utilisation d’appareil sans fil. Les c onseils suivants doivent toujours être appliqu[...]

  • Página 30

    30 FRANÇAIS  N’utilisez la tondeuse en marche arrière qu’en cas de nécessité absolue. Verrou illez t oujours la tondeuse avant de l’utiliser en marche arrière.  N’éliminez jamais le contenu du sac de ramassage en direction d'une personne. Évitez d’évacuer le contenu du sac de ramassag e sur un mur. Il pourrait y avoir u[...]

  • Página 31

    31 FRANÇAIS Sécurité électrique Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker po ur éviter tout risque. Attention ! N’essayez jamai s de re mplacer le chargeur par une prise se cteur. Sécurité des personnes  Cet appareil ne doit pas être[...]

  • Página 32

    32 FRANÇAIS  Coupez avec précaution les côt és de l’emballage à l'opposé de la poignée et dépliez pour ouv rir comme indiqué.  Avec le cô té ouvert, retirez le m atériel de protection en carton, le sac des accessoires et le sac de remplissage, puis poussez la tondeuse ho rs du carton. Attention ! Lames aiguis ées. Éloigne[...]

  • Página 33

    33 FRANÇAIS Si la batterie est c omplètement déchargée, il faudra environ 12 heures pour la recharger. Pour un meilleur rendement , il est recommandé de toujours laisser la batterie chargée pendant la saison de tonte. Le chargeur fourni avec cet appa reil est destiné à être branché soit en pos ition verticale, soit au sol. Utilisation Att[...]

  • Página 34

    34 FRANÇAIS Conseils pour une utilisati on optimale Conseils de t onte Remarque : vérifiez t oujours la zone à tondre et éliminez les cailloux, les bâtons, les jouets, les os et autres débris qui risqueraient d’être éjectés par la lame en tou rnant.  Ne travaillez jamais de haut en ba s. Prenez toutes les précautions nécessaires qua[...]

  • Página 35

    35 FRANÇAIS Entretien Votre appareil Black & Decke r a été conçu pour fonctionn er pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu sat isfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entre tien approprié de l’appareil.  Maintenez l’appareil propre et sec. Installer et retirer la lame (figur es R et [...]

  • Página 36

    36 FRANÇAIS  Utilisez un outil peu tranchan t pour nettoyer les chutes qui peuvent s’accumuler sur le dessou s de la tondeuse.  Après plusieurs utilisations, vérifiez si toutes les fixations apparentes sont bien serrée s. Prévention contr e la rouille Les engrais et au tres produit s ch imiques contiennent des agents qui accéléren t [...]

  • Página 37

    37 FRANÇAIS Au printemps et en automne, quand l’herbe est longue et épaisse, vous po uvez utiliser votre tondeuse sans que la batterie ne soit complètemen t chargée (par ex. qua nd le voyant vert est allumé). Cela vous permettra de faire les coupes courtes. Malgré tout il e st préférable de ne pas faire ça fréquemment. La batterie et la[...]

  • Página 38

    38 FRANÇAIS Remarque : si le voy ant rouge reste a llumé après avoir chargé la batterie pendant 24 heures (ch arge initiale), la tondeuse peut encore être utilis ée. Il faudra peut-être reconditionner la batterie avec quelques cy cles de charge/ décharge avant q ue le voyant vert ne s’allume. Protection de l’environnemen t Si votre appa[...]

  • Página 39

    39 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EX TÉRIEURES GRC4700 Black & Decker confirme que les produits déc rits dans les « Données t echniques » sont c onformes aux norme s : 98/37/CE (jusqu’a u 28 déc. 2009), 2006/42/CE (à part ir du 29 déc. 2009), EN60335-1, EN50338 2000/14/CE, [...]

  • Página 40

    40 ITALIANO Italiano Uso previsto Il tosaerba Black & Decker è st ato progettato pe r tagliare l’erba. Questo elettroute nsile è stato progettato solo per uso individuale. Istruzioni di sicurezza Attenzione! Quando si usano elet troutensili cordles s, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di inc endio, [...]

  • Página 41

    41 ITALIANO  Non far funzio nare il to saerba a piedi nudi o quando si indossano sandali. Indossare semp re calzature robuste.  Non tirare all’indietro il tosaerba a meno che non sia assolutamente necessario. Guardare sempre verso terra e dietro di sé quando si cammina all’indietro.  Non puntare mai il materiale scaric ato verso gli a[...]

  • Página 42

    42 ITALIANO Sicurezza elettrica In caso di danneggiamento d el filo di aliment azione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decke r autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimen tatore con una normale spina elettrica. Sicurezza altrui  Que[...]

  • Página 43

    43 ITALIANO Disimballaggi o (figg. A - C)  Alzare in posizione il mani co e fissarlo serrandone i due pomelli di abbattimento (11). Fare attenzione a non incastrare il filo di alimenta zione. Attenzione! Punti pericolosi: per evitare "pizzicotti" tenere le dita lontane dalla zona di articolazione del manico quando lo si solleva o lo si[...]

  • Página 44

    44 ITALIANO  La spia rossa (21) sull’alimentatore (22) si accen de per indicare che la ca rica della batteria è in corso. Se la spia rossa non è accesa, contro llare che il connett ore dell’alimentatore sia allineato corrett amente.  Terminata la carica, la s pia rossa (21) si spegne e al suo posto si accende quella verd e (23). Per car[...]

  • Página 45

    45 ITALIANO  Posizionare i ganci di at tacco del sacco raccoglierba (29) sul tosaerba (fig. Q).  Rilasciar e lo sportello di scari co posteriore ( 25). Consigli per un ut ilizzo ottimale Consigli per il tag lio dell’erba Nota: Ispezionare sempre la zona deve il tosaerba deve essere usato ed eliminare pietre, bastoncini, fili di ferro, ossa [...]

  • Página 46

    46 ITALIANO Se si esegue un secondo taglio, si consiglia di farlo perpendicolarmente (di trasve rso) rispetto al primo, sen za però cambiare il percorso di taglio se ciò doves se richiedere la falciatura dell’erba in discesa lungo un pendio.  Cambiare il percorso di taglio da una set timana all’altra. In questo modo si impedisce la forma z[...]

  • Página 47

    47 ITALIANO Lubrificazi one La lubrificazione n on è necessaria. No n oliare le ruote dato che sono dotate di superf ici portanti in plastica che non richiedono lubrificazione. Pulizia  Rilasciare la barra di si curezza (2) per spegnere il tosaerba e att endere fino a q uando la lama si ferma completamente.  Sfilare la chiave di sicurezza. ?[...]

  • Página 48

    48 ITALIANO In primavera e in autunno, o dopo un’interruzione del programma di taglio, l’erba sa rà più lunga e più folta. Se il motore continua a rallentare durante il taglio, cercare di regolare le ruote per un’altez za di taglio più alta. Un carico eccessivo sul mot ore può causare un taglio irregolare, può far scaricare pi ù rapida[...]

  • Página 49

    49 ITALIANO Nota: Se la spia rossa rimane accesa dop o aver caricato inizialmente la batt eria per 24 ore, è t uttavia possibile usare il tosaerba. Potrebb e essere neces sario "condizio nare" la batteria con vari cicli di cari ca e scari ca prima che la spia verde si accenda. Protezione dell’ambiente Nel caso in cui l’elettroutensil[...]

  • Página 50

    50 ITALIANO Dati tecnici Vibrazione misurata su braccio/ mano in base a EN 76 8: ahw <2,5 m/ s Dichiarazione di conformità C E DIRETTIVA SUI MACCHINARI DIRETTIVA SULL’EMISSIONE SONORA IN AMBIENTE ESTERNO GRC4700 Black & Decker dichiara c he i prodotti desc ritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi alle segue nti normative:[...]

  • Página 51

    51 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente cert ificato di garanzia è complementare ai diritti lega li e non li pregiudica in alcun modo. La gara nzia è valida entro il territorio degli St ati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area). Se [...]

  • Página 52

    52 NEDERLANDS Nederlands Beoogd gebru ik Uw Black & Decker-maaier is ontworpen voor h et maaien van gras. Dit apparaat is uitsluitend be stemd voor consument engebruik. Veiligheidsinstructies W aarschuwing! Bij draadloze appara ten moeten bepaalde elementaire voorzorg smaat regelen, waaronder de navolgende, in acht worden genomen om het geva ar[...]

  • Página 53

    53 NEDERLANDS  Gebruik de grasmaai er niet als u blote voeten hebt of als u sandalen draagt. Dra ag altijd stevig schoeisel.  Trek de grasmaaier niet acht eruit, te nzij dit absoluut noodzakelijk is. Kijk altijd omlaag e n achter u voordat en terwijl u a chteruit loopt.  Richt uitgeworpen materiaal niet op anderen . Zorg dat uitgeworpen ma[...]

  • Página 54

    54 NEDERLANDS Elektrische veili gheid Als het netsnoer is beschadigd , moet dit worden vervangen door de fabrikant of een Black & Decker-servicecentrum om gevaren te voorkomen. W aarschuwing! Probeer de lader nooit te vervangen door een norm ale netstekk er. Veiligheid van anderen  Dit apparaat mag niet wo rden gebruikt door personen (waaron[...]

  • Página 55

    55 NEDERLANDS  Snijd voorzichtig de zijkanten van de doo s tegenover de hendel lo s en vouw de k lep naar beneden, z oals getoond.  Als de zijkant van de doos is openge sneden, verwijdert u de kartonnen vulling, lader, acc essoirezak en graszak en duwt u de maaier uit de geopende kartonn en doos. W aarschuwing! Scherp bewegend blad. Houd lich[...]

  • Página 56

    56 NEDERLANDS Het duurt ongeveer 12 uur om een volled ig ontladen accu op te laden. Wij raden u aan de accu tijd ens het maaiseizoen permanent op te laten laden wanneer u hem niet gebruikt, voor optimale prestaties. De bij dit product geleverde lader is bedoeld om zodan ig in het stopcontact te steken dat hij zich op de juiste wijze in een vertical[...]

  • Página 57

    57 NEDERLANDS Tips voor opt imaal gebruik Maaitips Opmerking: Inspect eer altijd het gebied waa r de grasmaaier gebruikt moet wo rden en verwijder alle stenen, ta kken, draden, honden kluiven en andere brokstu kken die door het roterende blad ku nnen worden wegg eslingerd.  Maai dwars over het vlak van ee n helling, nooit omhoog en omlaag. Ga ze[...]

  • Página 58

    58 NEDERLANDS Onderhoud Uw Black & Decker-apparaat is ontworpen om gedurende een lange perio de te functionere n met een minimum aan onderhoud. U kunt de machin e naar v olle tevredenheid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en de machine regelmatig schoonmaak t.  Houd de machine schoon en droog. Het blad verwijderen en insta[...]

  • Página 59

    59 NEDERLANDS Reinigen  Laat de handgreep (2) los om de grasmaaier uit te zetten e n wacht tot het blad volle dig is gestopt .  Verwijder de veiligheidssleutel.  Gebruik alleen milde zeep en e en vochtige do ek om de maaier te reinigen.  Gebruik een bot stuk gereedsc hap om grasresten te verwijderen die zich aan de ond erzijde van de ma[...]

  • Página 60

    60 NEDERLANDS Maai het gras altijd zodanig dat de maairesten op het gemaaide gras worden ve rspreid. Zo blijft u w gazon er fris uitzien doordat er geen opbouw van gemaaid gras ontstaat . Dit wordt uiteindelijk bruin en zi et er lelijk uit. Deze meth ode houdt de accu ook beter opgelade n, waardoor u he t meeste uit uw Black & De cker dr aadloz[...]

  • Página 61

    61 NEDERLANDS Opmerking: Als het rode lampje blijft branden nada t de accu voor de eerste keer 24 uur is opgeladen kan de maa ier wel worden ge bruikt. Mogelijk moet de accu worden ‘geconditioneerd’. Er zijn dan een paar la ad- en ontlaadcycli nodig voordat het groene lampje gaat branden. Milieu Mocht u op ee n dag constat eren dat het Black &a[...]

  • Página 62

    62 NEDERLANDS EG-conformiteitsv erklaring RICHTLIJN MACHINERIEË N RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS GRC4700 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder "Technis che gegevens", voldoen aan: 98/37/EG (tot 28 dec. 2009 ), 2006/42/EG (na 29 dec. 2009), EN60335-1, EN50338 2000/14/EG, grasmaaier, L < 50 cm, bi[...]

  • Página 63

    63 ESPAÑOL Español Uso previsto El cortacésped de Black & Decker se ha dise ñado para cortar hierba. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliz a aparatos inalámbricos, es necesario seguir las precauciones de seguri dad básicas, incluidas las que se indican a continuaci?[...]

  • Página 64

    64 ESPAÑOL  Limpie el área donde va a utilizar el cortacésp ed para evitar la presencia de obj etos, tales como rocas, bastones, cables, jugue tes, huesos, etc., que podrían salir despedidos cuando la cuch illa pasase por encima de ellos y causar graves d años personales. Manténgase detrás de la empuñ adura cuando el motor esté en march[...]

  • Página 65

    65 ESPAÑOL Segurid ad eléctric a Si se dañara e l cable de alimentac ión, deberá ser sust ituido por el fabricante o por un ce ntro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evit ar cualqui er situación de riesgo. ¡Atención! No in tente sustituir el cargador por un enchuf e convencional para la red eléctrica. La segurida[...]

  • Página 66

    66 ESPAÑOL Montaje ¡Atención! A ntes de proceder al montaje, co mpruebe que el aparato está apa gado y que ha retirado la llave de seguridad. Desembalaje (figs. A - C)  Coloque el mango en la posición que desee y apriete los dos mandos de almac enamiento del mango (11) para fijarlo. Asegúrese de no pillar el cable de alimentación. ¡Atenc[...]

  • Página 67

    67 ESPAÑOL  Alinee los conect ores verde (+) y blanco (-) e inserte la clavija del cargador (20) en el receptáculo (17) del cortacésped o extraiga la batería e insert e el enchufe del cargador (20) en el rece ptáculo (1 9) de la batería.  El conector del cargador (20) solamente se puede enchufar en el receptáculo del cortacésped en un[...]

  • Página 68

    68 ESPAÑOL Instalación de la bolsa de reco lección (figs. P y Q)  Suelte la maneta (2) para apagar el c ortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad (1).  Abra la compuerta de descarga trasera accionada mediante muelle (25) en po sición vertic al y manténgala abierta.  Extraiga la pieza para ma ntill[...]

  • Página 69

    69 ESPAÑOL  Utilice un rasp ador sin filo para limpiar la acumulación de césped en la zona de la cuchilla. Teng a cuidado con los bordes afilados de la cu chilla. Realice esta limp ieza con mayor frecuencia cuando cort e césped de primavera húmedo y cada vez que termine de utilizar el cortacésped. Para determinados tipos o estados de c és[...]

  • Página 70

    70 ESPAÑOL  Compruebe que la cuchilla esté equilibrada. Consulte las instruccione s correspondientes.  Coloque la cuchilla (36) en el cortac ésped y aprié tela firmemente. Consulte las inst rucciones para retirar e instalar l as cuchillas. Equilibrio d e la cuchilla (fig. U)  Coloque el orificio central de la cuchilla en un clavo o en [...]

  • Página 71

    71 ESPAÑOL Si el césped ha crecido a una al tura ex cesiva, por ejemplo, durante las vacaci ones, realice el corte con una altura una o dos posiciones más altas que la posic ión habitual. Una segunda pasada con una altura de cort e normal unos días más tarde, será sufici ente para volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura [...]

  • Página 72

    72 ESPAÑOL Nota: Es posible utilizar el cortacésped aunque la luz roja permanezca encendida incluso desp ués de cargar la batería durante 24 horas en la carga in icial. Es posible que la bat ería necesite “acondicionarse” a t ravés de algunos c iclos de carga y descarga antes de que se encienda la luz verde. Protección del medio ambiente[...]

  • Página 73

    73 ESPAÑOL Baterías  Procure no provocar un co rtocircuito entre los terminales de la bate ría.  No arroje las baterí as al fuego, ya que po dría provocar daños personales o una explosión.  Deje que la bat ería se agote por completo y, a continuación, e xtráigala de la herramient a. Las baterías son reciclables. Coloq ue las bat[...]

  • Página 74

    74 ESPAÑOL Garantía Black & Decker con fía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una gar antía extraordina ria. Esta declaración de garantía es un aña dido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos l egales. La garantía es válida dentro de los territorio s de los Estado s miembros de la Unión Europea y de los de l[...]

  • Página 75

    75 PORTUGUÊS Português Utilização prevista O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar relva. Este aparelho desti na-se apenas a u tilização doméstica . Instruções de segurança Advertência! Ao utilizar aparelhos sem fios, dev e sempre cumprir medidas de s egurança básicas, inc luindo as seguintes, de modo a reduzir os ri[...]

  • Página 76

    76 PORTUGUÊS  Não trabalhe com o cortador de relv a, descalço ou com sandálias. Utilize sempre calçado de seg urança.  Não faça andar para trás o cortad or de relva, excepto se for absolutamente necess ário. Olhe sempre para baixo e para trás antes e quan do estiver a deslocar-se para trás.  Nunca direccione os materiais descar[...]

  • Página 77

    77 PORTUGUÊS Segurança eléctrica Se o cabo de alimentação estiver danif icado, terá de ser substituído pelo f abricante ou por um centro de assi stência autorizado Bla ck & Decker para evitar acidentes. Advertência! Nunca tente substi tuir a unidade do carregador por uma t omada normal de aliment ação. Segurança de ter ceiros  Es[...]

  • Página 78

    78 PORTUGUÊS Advert ência! Ponto de perigo de entalamento - para evitar ficar com os dedos presos, mantenha-os af astados da área entre as pegas quando levantar ou baixa r a secção da pega.  Corte, cuidadosamente, os lados da caixa na extremidade oposta à pega e dobre a aba para baix o, conforme mostrado.  Com o lado da embalagem de car[...]

  • Página 79

    79 PORTUGUÊS Uma bateria totalmente de scarregada demorará aproximadamente 12 horas a c arregar. Recomenda-se que a bateria seja deixada em carregamento permanente entre utilizações para um desempenho ideal durante a época de corte . O carregador fornecido com este produto dest ina-se a ser ligado de forma a que se enco ntre correctamente orie[...]

  • Página 80

    80 PORTUGUÊS Sugestões para uma utilização ideal Dicas de corte Nota: Inspeccione sempre a área onde o cortador de relva vai ser utilizado e remova to das as pedras, paus, cabos, ossos e outros detrit os que poderão ser atirados pela lâmina em rotação.  Corte ao longo dos socalcos e n unca em sentido ascendente e de scendente. Tenha mui[...]

  • Página 81

    81 PORTUGUÊS Certos tipos ou condições de re lva podem requerer que uma área seja adubada co m relva cortada uma segunda vez para dispersar completamente a relva por todo o relvado. Se cortar uma segunda vez, é aconselhável que corte perpendicularmen te (em cruz) ao primeiro padrão de corte, mas não altere o padrão de corte de u ma forma q[...]

  • Página 82

    82 PORTUGUÊS Lubrificação Não é necessária qualquer lubrificaç ão. Não coloque óle o nas rodas. Esta s possuem superfí cies de plástico q ue não requerem lubrificação. Limpeza  Liberte a barra dos fardos (2) para des ligar o cortador de relva e espere até a lâmina parar completame nte.  Remova a chav e de segurança.  Util[...]

  • Página 83

    83 PORTUGUÊS Existem três boas formas de melho rar o aspecto do relva do: Variar frequentem ente a direcção de corte; cortar horizontalmente e m declives; (est a é também uma bo a prática de segurança) e não se esque cer de sobrepor o trilho de corte a cada passa gem. Corte sempre de forma a que as aparas sejam descarregadas no relvado cor[...]

  • Página 84

    84 PORTUGUÊS Nota: Se a luz vermelh a permanecer acesa após o carregamento da bateria duran te 24 horas na carga inicial, o cortador poderá ser utilizado. A bateria poderá necessitar de ser “cond icionada”, n ecessitando de algu ns ciclos de carga e de scarga antes de a luz indic adora verde acend er. Protecção do ambiente Se, em algum mo[...]

  • Página 85

    85 PORTUGUÊS Dados técnicos Vibração medida da mão/do braço de acordo com EN 768: ahw <2,5 m/ss Declaração de conformidade CE DIRECTIVA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE GRC4700 A Black & Decker declara que os produtos descritos em “dados técnicos” est ão em conformidade com as seguintes normas: 98/37/CE (até 28 de Dezemb[...]

  • Página 86

    86 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um comple mento dos seus direitos es tabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alg uma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia[...]

  • Página 87

    87 SVENSKA Svenska Användningsområde Denna gräsklippare från Black & Decker är konstrue rad för gräsklippning. Apparat en är endast avsedd för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner V arning! Vid användning av slad dlösa redskap ska grundläggande s äkerhet sanvisningar, inklusiv e nedanstående, alltid fö ljas. Detta för att mins[...]

  • Página 88

    88 SVENSKA  Rikta aldrig ut matningen mot n ågon annan. Undv ik utmatning mot en vägg elle r ett hinder. Material kan studsa tillbaka mot användaren. Släpp säkerhetsbygeln för att stänga av grä sklipparen och låt kniv en stanna innan du korsar grusområden.  Använd inte gräsklip paren om inte gräsbehållare, utkastarskydd, bakre s[...]

  • Página 89

    89 SVENSKA Säkerhet för andra  Apparaten s ka inte använ das av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk fö rmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap , om de inte får vägledning och övervakas av en p erson som ansvarar för deras säkerhet.  Barn ska hålla s under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Yt[...]

  • Página 90

    90 SVENSKA Montera gräsbehåll aren (bild E och F)  Fäst gräsbehållaren (5) vid ramen (14 ).  Fäst gräsbehållarens öv re klämmor vid ramen.  Fäst gräsbehållarens två sidok lämmor vid ramen och därefter den nedre klämman. Justering av hjulhöj den (bild G och H) Din gräsklippare är utrustad med Black & Deck ers system [...]

  • Página 91

    91 SVENSKA Säkerhetsplåtar och baklucka (fi g. O) Säkerhetsplåten (28) har utf ormats för att minimera risken för att stenar eller andra objekt slungas bakåt av kniven under gräsklipparen. Säkerhetsplåten (28) och den bakre luckan (25) minskar risken för oavsiktlig fotkontakt med kniven. Använd inte gräsk lipparen om inte säk erhetspl[...]

  • Página 92

    92 SVENSKA Obs! Vi rekommenderar att du laddar din gräsklippare efter varje användnin g. Det skadar inte batteriet att ladda det ofta och dessutom är batteriet då alltid fulladdat. Tips vid multiklipp ning Den här gräsklipparen levererades från Black & Decker med multiklippinsatsen (26) monterad. Vid multiklippning finfördelar gräsklip[...]

  • Página 93

    93 SVENSKA Slipa en kniv i ett skruvstä d (fig. T)  Släpp säkerhetsbygeln (2) för att stanna gräsklipparen och vänta tills kniven stannat helt och hållet.  Ta ur säkerh etsnyckeln (1) och batteriet (6) oc h ställ gräsklipparen på sidan.  Ta bort kniven (36) från gräsklipparen. Se anvisningarna för b orttagning och montering a[...]

  • Página 94

    94 SVENSKA Om gräset blivit för högt, vilket kan ske om gräsmattan inte klippts under en tid, t.ex. i samband med en semes terresa, ändrar du klipphöjden så att du klipper ett eller två st eg högre än normalt. Ytte rligare en klippning med din vanliga klipphöjd några dagar senare återställer skicket på din gräsmatta. Det är lätt a[...]

  • Página 95

    95 SVENSKA Obs! Gräsklipparen kan anv ändas även om den röda lampan fortfarande lyser när du laddat batteriet initialt under 24 timmar. Batteriet kan behöva ”kon ditioneras” med några laddnings- och urladdningscykler innan den gröna indikatorn tän ds. Miljö Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decke r- produkt. Släng [...]

  • Página 96

    96 SVENSKA EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS GRC4700 Black & Decker garanterar a tt produkterna som beskrivs under ”Tekniska data ” uppfyller: 98/37/EG (fram till 28 dec 2009), 2006/42/EG (från 2 9 dec 2009), EN60335-1, EN50338 2000/14/EG, Gräsklippare , L < 50cm, Annex VI , KEMA Quality B[...]

  • Página 97

    97 NORSK Norsk Bruksområde Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å klippe gress. Maskinen er tiltenkt kun som konsumentartikkel. Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Når du bruker batteridrevne maskiner, må du alltid ta grunn leggende sikkerhet sf orholdsregler, blant annet dem som er beskrevet nedenf or, for å redusere ris ikoe[...]

  • Página 98

    98 NORSK  Ikke bruk gresskli pperen med mindre hele gressoppsamleren, utmatings vern, bakre vern og annet sikkerhetsutstyr er på plass og fungerer. Kontroller alle verneinnretninger og alt si kkerhet sutstyr regelmess ig for å sikre at de er i god st and, vil fungere riktig og vil utføre den funksjonen de er beregnet for. Hvis et vern eller a[...]

  • Página 99

    99 NORSK Ytterligere sikkerhets instruksjoner for batteri er og lader e Batterier  Forsøk ikke å åpne uansett h vilket formål du måtte ha.  Ikke utse tt batteriet for vann.  Ikke utse tt batteri et for varme .  Skal ikke oppbevares på st eder der temperaturen kan overskride 40 °C.  Skal lades bare v ed omgivelsest emperaturer [...]

  • Página 100

    100 NORSK Justering av hjulhøyde (fig. G og H) Gressklipperen har Black & Decker s justeringssy stem ”One-Touch Wheel-Height” (j usterer hjulhøy den med ett grep). Dette systemet justerer alle fire hjulene samtidig. Gressklipperen har åtte juster in gsposisjoner for bladhøyde (25 mm til 82 mm). Se måler og peker på fronten av gresskli[...]

  • Página 101

    101 NORSK Sikkerhetsskjermen (28) og bak døren (25) reduserer muligheten for at f øttene kommer i kontak t med bladet ved et u hell. Ikke bruk gresskl ipperen m ed mindre sikkerhetsskjermen (28) og bakdøren (25) er på plass. Advarsel! Sk arpt, bevegelig blad. Ik ke bruk gressklipperen med mindre en gressoppsamler eller bioklipper er montert. De[...]

  • Página 102

    102 NORSK Tips for bioklipp Gressklipperen ble sendt fra Black & Decker med en montert bioklipper (26). Når den benyttes, er gressklipperen konstruert for å finh akke det av klipte gresset, og de tte blir fordelt tilbake på plenen. Under normale fo rhold vil det finhakkede gresset b rytes raskt ned for å gi næringsstoffer til plenen. Anbef[...]

  • Página 103

    103 NORSK Slipe et blad i en sk rustikke (fig . T)  Slipp sikkerhets håndtaket (2) for å s lå gressklipperen av, og vent til bladet stopper helt opp.  Ta ut sikkerhe tsnøkkelen (1) og batterip akken (6), og legg gressklipperen på siden.  Demonter bladet (36) f ra gressklipperen. Du kan lese om demontering og montering av blad er i ins[...]

  • Página 104

    104 NORSK Hvis plenen har blitt for lang, fo r eksempel i en ferie, klipp med en klippehøyde som er én eller to posisjoner høyere enn normalt. Hv is du klip per en gang til med den vanlige klippehøyden noen d ager senere, vil plenen være tilbake i normalt gjenge. Det er ingen sak å endre klippehøy de med Black & Deckers innstilling ”On[...]

  • Página 105

    105 NORSK Merk: Hvis det røde lyset f ortsatt er tent e tter at batteriet er ladet i 24 timer ved først lading, kan du likevel bruke gressklipperen. Batt eriet kan trenge en ”tilvennin g” som krever noen batt eriladings- og utladingssykluse r før det grønne lyset ten nes. Miljø Hvis du synes Black & Decke r-produktet bør skifte s ut, [...]

  • Página 106

    106 NORSK Tekniske data Hånd/arm-vektet vibrasjon bestemt i sams var med EN 768: ahw <2,5 m/ss EF-samsvarserklæring MASKINERIDIREKT IV DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY GRC4700 Black & Deck er erklærer at disse produktene som er beskrevet under ”Tekn iske data”, er i samsvar med: 98/37/EF (til 28. desember 2009) 2006/42/EF (fra 29. des embe[...]

  • Página 107

    107 NORSK Garanti Black & Decker er trygg på k valiteten på sine p rodukter og tilbyr e n enestående garant i. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemssta tene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grun n av material[...]

  • Página 108

    108 DANSK Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker græsslåmaskine er designet til græsslåning. Dette apparat er ku n beregnet til privat brug. Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Ved anvendels e af ledningsfri apparater skal grundlæggende sikkerhe d sforholdsregler inkl. nedenstående altid følges, så ri s ikoen for brand, elektrisk stød[...]

  • Página 109

    109 DANSK  Brug ikke plæneklipperen, før græsposen , udkastskærmen, den bageste skærm eller and re sikkerheds- og beskytt elses anordninger er monteret og fungerer. Kontroller jævnligt , at alle skærme og sikkerheds- og beskytt elsesanor dninger er i god stand og fungerer korrekt, så de opfy lder deres formål. Uds kift beskadigede skær[...]

  • Página 110

    110 DANSK Yderligere sikkerhe dsvejledninger for batteri er og ladere Batterier  Forsøg aldrig at åb ne uanset årsag.  Batteriet må ikke ud sættes for fugt.  Batteriet må ikke ud sættes for varme.  Opbevar ikke bat terier på steder, hvor temperaturen kan overs tige 40°C.  Oplad kun ved omgivelsestemperaturer mellem 10°C og [...]

  • Página 111

    111 DANSK Justering af hju lhøjden (fig. G og H) Plæneklipperen er udstyret med Black & Deckers one -touch justeringssystem til hjulhøjd e. De tte system justerer alle fire hjul på én gang. Plæneklipperen har otte juster ingspositioner for kniv højde (25 mm til 82 mm). Se skalaen og markøren foran på plæneklipperen. Markør en angive [...]

  • Página 112

    112 DANSK Brug ikke plæneklipperen, hvis ik ke sikkerhedsskjoldet (28) og den bages te dør (25) er mont eret. Advarsel! Skarp roterende kniv. Br ug ikke plæneklipperen, hvis ikke græsposen eller indsatsen til afdækningsmateria le er monteret; det kan forårsage alvorlig tilskadekomst. Advarsel! Skarp roterende kniv. Br ug ikke plæneklipperen,[...]

  • Página 113

    113 DANSK Anbefalinger vedrørende optimal klipning af afdækningsmateriale:  Slå ikke græs, når det er vå dt. Vådt græs kan klumpe, hvilket påvirker af dækningsprocessen og reducerer virketiden. Det bedste tidspunk t at slå sit græs på er om eftermiddagen, hvor græsset er tørt, og d et nyslåede område ikke udsættes for direkte s[...]

  • Página 114

    114 DANSK  Sæt kniven (36) i en skruestik.  Fil forsigtigt knivens skær eflader med en fin fil eller slibesten, så den oprindelige skærekant bevares.  Kontroller knivens balanc e, se vejledningen ved rørende afbalancering af kniv.  Monter kniven (36) på plæneklipperen, og spænd den fast, se vejledninge n vedrørende afmontering [...]

  • Página 115

    115 DANSK Om foråret og om efteråret eller efter en afbrydelse af den normale klipperutine vil græsset være længere og tykkere. Prøv at indstille hjulene ti l en højere klippehøjde, hvis motoren bliver ved med at reducere omdrejningstallet under klipningen. En for kraftig belastn ing af motoren kan medføre ujævn klipning, hurtigere afladn[...]

  • Página 116

    116 DANSK Bemærk: P læneklipperen kan stadig bruges, hvis den rø de lampe bliver ved med at lyse efter oplad ning af batteriet i 24 timer ved første opladning. Batteriet sk al muligvis ”tilpasse sig”, hvilket kr æver nogle bat teriopladninger og -afladninger, før den gr ønne indikatorlampe lyser. Miljøbeskyttelse Når dit Black & De[...]

  • Página 117

    117 DANSK EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV FOR STØJ UDEN DØRE GRC4700 Black & Decker erklærer, at produkte rne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med : 98/37/EF (frem til 28. december 20 09), 2006/42/EF (eft er 29. december 2009), EN60335-1, EN50338 2000/14/EF, Plæneklip per, L < 50 cm, Annex [...]

  • Página 118

    118 SUOMI Suomi Käyttötarko itus Black & Decker -ruoh onleikk uri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Laite on tark oitettu vain yksityiskäytt öön. Turvallisuusohjeet Va r o i t u s ! Johdottomia laitteita käy tettäessä on aina noudatettava asian mukaisia turv aohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen, henkilövahin kojen ja materiaa[...]

  • Página 119

    119 SUOMI  Älä käytä ruohonleikkuria, e lleivät ruohonkeräyspussi, poistoaukon suojus, takasuoj us ja muut turvalaitteet ole paikoillaan ja kun nossa. Tarkista aika ajoin kaikk i suojukset ja turvalaitt eet ja varmista, että ne ovat hyvässä käyttökunnos sa ja toimivat oikein. Vaihda vahingoittunut suojus tai muu turvalaite ennen laitt[...]

  • Página 120

    120 SUOMI Muiden turvallisuu s  Tätä laitet ta ei ole tark oitet tu sellaisten henk ilöiden käyttöön, joilla on fyysi siä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden käyt töön (lapset mukaan luettuina), paitsi va lvonnan alaisina tai jos he ova t saaneet laitteen käyttö?[...]

  • Página 121

    121 SUOMI Ruohonkeräyspussi n kokoaminen (kuvat E ja F)  Työnnä ruohonkeräyspus si (5) kehikkoon (14).  Kiinnitä ruohonkeräyspu ssin yläkiinnik keet kehikkoon.  Kiinnitä kaksi sivu kiinnikettä ja alak iinnike kehikkoon. Pyöräkorkeuden säätäminen (k uvat G ja H) Tässä ruohonleikkurissa on Bl ack & Deckerin kehittämä yh[...]

  • Página 122

    122 SUOMI Älä käytä ruohonleikku ria, jos tu rvasuoja (28) ja takaluuk ku (25) eivät ole paikalla an. Va r o i t u s ! Terävä pyörivä terä . Äl ä käytä ruohonleikkuria, jos keräyspussia tai silppuohjai nta ei ole as ennettu. Muutoin seurauksena voi olla vaka viakin vammoja. Va r o i t u s ! Terävä pyörivä terä . Äl ä käytä r[...]

  • Página 123

    123 SUOMI Suosituksia parha an silppuamistuloksen s aavuttamiseksi  Älä leikkaa märkää nurmikkoa. Märkä ruoho paakkuuntuu. Se haittaa silpun t asaista levittämistä ja hidastaa leikkaamista. Paras ruohonleikkauks en ajankohta on iltapäivä, jolloin ruoho on kuivaa ja vastaleikattu nurmikko ei joudu auringon kuum aan paahteeseen.  Par[...]

  • Página 124

    124 SUOMI  Kiinnitä terä ( 36) ruu vipenkkiin.  Viilaa terän le ikkauspinnat hienolla viilalla tai hio hiomakivellä. Säilyt ä alkuperäinen leikkauskulma.  Säilytä terän tasap aino. Katso terän tasapainotu sohjeita.  Asenna terä (36) r uohonleikk uriin ja kiristä kunnolla. Katso terän irrotus- ja kiinnitysoh jeita. Terän t[...]

  • Página 125

    125 SUOMI Keväällä, syksyllä ja tavallist a pidemmän leikkaustauon jälkeen nurmi on yleensä normaa lia pidempää ja tiheämpää. Jos moottorin käynt i jatkuvasti hidastuu leik atessa, nosta leikkauskorkeutta. Moottorin liia llinen kuormitus voi johtaa epätasaiseen leik kuujälkeen, akun nopeaan tyhjenemisee n ja moottorin pysäyttävää[...]

  • Página 126

    126 SUOMI Huomautus: Jos punainen merkkivalo edelleen palaa, vaikka ensimmäis ellä latauskerralla akkua on ladattu jo 24 tuntia, ruohonleikkurin voi silti ottaa käyttöö n. Akku voi vaatia eräänlaisen sisää najon, joka koostuu muut amista tyhjentymis- ja latauskerrois ta, ennen kuin vihreä valo syttyy. Ympäristönsuojelu Kun Black & D[...]

  • Página 127

    127 SUOMI EU:n vaatimustenmukaisuusilmoitus KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI GRC4700 Black & Deck er ilmoittaa, et tä tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Teknise t tiedot, täytt ävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 98/37/EY (28.12. 2009 saakka), 2006/42/EY (29.1 2.2009 alkaen), EN60335-1, EN50338 2000/14/EY, Ruohonle ikkuri, L <[...]

  • Página 128

    128 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελληνικ ά Ενδεδειγμένη χρήση Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδια στεί για το κούρεμα του γκαζόν . Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήσ η . Οδηγίες ασφαλείας [...]

  • Página 129

    129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  Εάν χρησιμοποιείτε τη σακούλα συλλο γής γρασιδιού (5), ελέγχετέ την τακτικά για τυχόν φθορές . Εάν έχει φθαρεί υπερβολικά , αντικαταστήστε με νέα σακούλα για τη δική σας ασφάλεια . [...]

  • Página 130

    130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  Μην κουρεύετε σε βρεγμένο γρασίδι ή υπε ρβολικά κεκλιμέν α εδάφη . Το κακό πάτημα μπορεί να προκαλέσει ατύχημα λόγω ολίσθησης και πτώσης .  Μην κουρεύετε κοντά σε γκρεμούς , χαντ[...]

  • Página 131

    131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φορτιστές Ο φορτιστής σας είναι σχ εδιασμένος γι α μια σ υγκεκριμένη ηλεκτρικ ή τάση . Ελέγχετε πά ντα αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στη ν πινακίδα χαρ?[...]

  • Página 132

    132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  Απελευθερώσ τε την μπάρα λειτουργίας (2) για να απενεργοποιήσετε τη χλοοκοπτική μηχανή , περιμένετε μέχρι να σταματήσει η λεπίδα και βγάλτε το κλειδί ασφαλείας (1).  Για να ανεβάσ[...]

  • Página 133

    133 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απενεργοποίηση της μηχαν ής ( εικ . M και N)  Για να απενεργοποιήσετ ε τη χλοοκοπτική μηχανή , απελευθερώστε την μπάρα λειτουργίας (2). Όταν η μπάρα λειτουρ γίας (2) επιστρέψει στην αρχ?[...]

  • Página 134

    134 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν χρησιμοποιήσετε τη σακούλα συλλο γής γρασιδιού (5) κατά την εποχή υψηλής βλάστησης , το γρασίδι μπορεί να φράξει το άνοιγμα κένωσης .  Απελευθερώσ τε την μπάρα λειτουργίας (2) γι[...]

  • Página 135

    135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Αυτή η μηχανή της Black & Decker έχε ι σχεδιαστε ί έτσι ώσ τε να λειτ ουργεί για με γάλο χρονικό διάστ ημα με τη ν ελά χιστη δυνατή συντήρηση . Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική λε[...]

  • Página 136

    136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λίπανση Δεν απαιτείται λίπανση . Μη λιπαίν ετε τους τρ οχούς . Έχουν πλαστική επίστρωσ η η οποία δε χρειάζεται λίπανση . Καθαρισμός  Απελευθερώσ τε την μπάρα λειτουργίας (2) για να α[...]

  • Página 137

    137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Την άνοιξη ή το φθινόπωρο ή μετά από διακοπή στο πρόγραμμα κουρέματος , το γρασί δι θα είναι μεγαλύτερο και πιο πυκνό . Εάν το μοτέρ συνεχώς επι βραδύνει κατά τη διάρκεια του κουρέμα[...]

  • Página 138

    138 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση : Εάν η κόκκινη λυχν ία παραμένει αναμμένη αφού η μπαταρία έχει φορτιστεί για 24 ώρες για πρώτη φορά , μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή . Η μπαταρία μπορεί να χρειάζετα?[...]

  • Página 139

    139 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπαταρ ίες  Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτ ες της μπαταρίας .  Μην απορρίπτετε την ( τις ) μπαταρία ( ες ) στη φωτιά , επειδή μπορεί να προκληθεί κίν δυνος προσωπικού τραυματισμού [...]

  • Página 140

    140 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σί γουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση . Ηπ α ρ ο ύ σ α γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώ?[...]

  • Página 141

    141 TYP . www .2helpU.com 19 - 10 - 09 E15823 H1 GRC4700 108 6 81 109 4 11 9 7 11 7 90 2 23 11 4 120 122 121 6 11 6 82 11 8 9 79 75 73 71 14 10 78 871 27 22 47 48 19 18 46 21 45 16 25 40 37 42 39 38 36 31 32 29 28 30 26 41 43 51 50 4 15 49 33 34 98 54 20 76 79 4 35 64 74 44 67 68 61 71 63 60 4 55 85 56 203 4 77 202 11 4 17 204 201 208 500 199 200 1[...]

  • Página 142

    (1*/,6+ 'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHURXUSURGXFW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHURXUSURGXFWRQOLQHDW ZZZEODFNDQGGHFNHU FRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ RUVHQGRXUQDPHVXUQDPH DQGSURGXFWFRGHWR%ODFN'HFNHULQRXUFRXQWU  '(8[...]

  • Página 143

    32578*8È6 1mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWR ZZZ EODFNDQGGHFNHU SWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHP ZZZEODFNDQGGHFNHU SWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ RXHQYLHRVHXQRPHDSHOLGRH FyGLJRGRSURGXWRSDUDD%ODFN'HFNHUQRVHXSDtV 69(1[...]

  • Página 144

    90550721 REV 0 L-1 2 /09 %HOJLs%HOJLTXH  %ODFN'HFNHU%HOJLXP19  7 HO   1LHXZODQGODDQ )D[     $DUVFKRW 'DQPDUN  %ODFN'HFNHU 7 HO ?[...]