Black & Decker KS1000E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker KS1000E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker KS1000E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker KS1000E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker KS1000E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker KS1000E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker KS1000E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker KS1000E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker KS1000E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker KS1000E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker KS1000E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker KS1000E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker KS1000E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker KS1000E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www.blackanddecker.com English 4 Deutsch 9 Français 15 Italiano 20 Español 25 Nederlands 30 Português 35 Svenska 40 Norsk 45 Dansk 50 Suomi 55 Ελληνικά 60[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH English Intended use Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only. General safety rules Read all instructions. Failure to follo w all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in al[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH g. Use the p ower tool, acce ssories and to ol bits etc., in accordance with these instructions and in the man ner intended for the particular type of power tool, taki ng into account the working cond itions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situati[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Connecting a vacuum cleaner to the tool (fig. C & D) X Attach the dust e xtraction ad aptor (9) to the sho e plate (8) as shown. X Connect the vac uum cleaner hose (not sup plied) to the adaptor. Use Warning! Never use the tool when the shoe plate is loose or removed. Adjusting the shoe plate for be vel cuts (fig. E) The shoe plate ca[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH X Spread a film of oil along the intended line of cut. Accessories The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker and Piranha accessories are engineered to high quality standards and are de signed to enhance the performance of you r tool. By using these accessories, you will get the very best from your too [...]

  • Página 8

    8 ENGLISH X The product has been subject ed to misuse or ne glect. X The produc t has sust ained dama ge through foreign ob jects, substances or accidents. X Repairs have been attempted by p ersons other th an authorised r epair agents o r Black & Deck er service st aff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to th[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH Deutsch Bestimmungsgem äße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Allgemeine Sicherh eitsregeln Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen k[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH b. Benutz en Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c. Ziehen Sie den Stecker au s der Steckdose , bevor Sie Einstellungen vornehme n, Zubehörteile wechseln oder das Gerät we glegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unb[...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: 1. Regler für Hubzah l 2. Feststellknopf 3. Ein-/Aus-Schalter 4. Seitlicher Haltegriff 5. Fach für Sägeblätter 6. Turboschalter 7. Verriegelungsknopf f ür Grundplatte 8. Grundplatte 9. Staubsaugeradapter 10. Sägeblatt 11. Führung srolle für Sägeblatt [...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH Betrieb mit Laser (Abb. F bis I) (nicht beim Modell KS1000NL) Einsetzen der Batterie n (Abb. F) Nehmen Sie die Lasereinheit (13) von der Stichsäge ab. Drehen Sie dazu die Schr aube (15) heraus, und ziehen Sie die Lasereinheit nach vorne ab. Setzen Sie zwei neue 1,5-Volt- Alkalibatterien der Größe AAA ein. Achten Sie auf die richtige L[...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH Umweltschutz Sollten Sie das Gerät eines Tages durch ein neues Gerät ersetzen möchten oder keine Verwendung mehr dafür ha ben, denken Sie bitte an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltgerechte Entsorgung. Durch die separate Sa mmlung von au[...]

  • Página 14

    14 DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendi[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS Français Utilisation Votre scie sauteuse Black & Decker est conçue pour la découpe du bois, du plastiq ue et du métal. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivemen t domestique. Consignes générales de séc urité Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut en traîne[...]

  • Página 16

    16 FRANÇAIS c. Retirez la fich e de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'outil, de changer les accessoires ou de ranger l'app areil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électropo rtatifs hors de portée des enfants. En aucun cas, les personnes ne connaissan[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS Caractéristiques Cet outil comprend cer tains, ou tous, les éléments suivan ts : 1. Bouton de commande de varia tion de vitesse 2. Bouton de verrouillage 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Poignée latérale 5. Compartiment de rangement de lames de scie 6. Sélecteur de mode turbo 7. Bouton de verrouillag e de semelle 8. Semelle 9. Ad[...]

  • Página 18

    18 FRANÇAIS Le laser sera moins visible en cas de s urchauffe de la scie. Le laser peut être invisible si la scie est en surcharge pendant une période prolongée. Il réapparait progressivement quand l'outil re froidit, même quand l'outil est débranché. Attention ! Ne pas laisser un laser surchauff é en marche. Assurez-vous que l?[...]

  • Página 19

    19 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Black & Decker déclare que ces produit s sont conformes à : 98/37/EC, 89/336/CEE, EN 60745, EN 55014, EN61000, CEI 60825+A1+A 2:2001 L pA (niveau sonore) 88 dB(A), L WA (puissance acoustique) 99 dB(A), vibration sur la ma in/bras <6,3 [...]

  • Página 20

    20 ITALIANO Italiano Uso previsto Il seghetto da traforo Black & Decker è sta to progettato per segare legno, plastica e lamierat i. L'elettroutensile è stato progettato solo per un uso individuale. Norme generiche di sicu rezza Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettrich[...]

  • Página 21

    21 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili vanno custoditi fuori della porta ta dei bamb ini. Non consentire l'uso dell' elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni , onde evitare pericoli. e. Sottoporre gli elettroute nsili alle procedure di manutenzione del caso. Ver ificare che l[...]

  • Página 22

    22 ITALIANO Caratteristiche Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche: 1. Manopola comando veloc ità variabile 2. Pulsante di bloccaggio 3. Interruttore di accensione 4. Impugnatura laterale 5. Vano per lame seghetto 6. Selettore modalità tur bo 7. Pomello di bloccaggio piedino scorrimento lama 8. Piedino scorrime[...]

  • Página 23

    23 ITALIANO nuove batterie alcaline AAA da 1,5 V accertandosi di abbinare correttamente i poli (+) e (-). Ricollegare il modulo laser (13). Regolazione laterale del laser (fig. G) Nota: Il laser funge da guida per il taglio e non garantisce un taglio preciso. Attenzione! Non regolare il laser co n il seghetto da traforo collegato alla presa elettr [...]

  • Página 24

    24 ITALIANO Per individuare il tecnico autorizza to più vicino, rivolge rsi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & De cker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www[...]

  • Página 25

    25 ESPAÑOL Español Uso previ sto La sierra de calar de Black & Decker se ha diseñado para serrar madera, plástico y planchas de me tal. Esta herramienta está pensada únicamente para un uso doméstico. Normas de seguridad generales Lea íntegramente estas instrucciones. Las consecuencias de no atenerse a las instrucciones de seguridad sigu[...]

  • Página 26

    26 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléc tricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desc onecte el enchu fe de la red antes de realizar un ajuste en la herr amienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herra mienta. Esta medida[...]

  • Página 27

    27 ESPAÑOL Características Esta herramienta incluye una o más de las siguientes características: 1. Selector de control de velocidad variable 2. Botón de bloqueo 3. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) 4. Empuñadura lateral 5. Compartimiento para guardar la hoja de sierra 6. Selector de turbo 7. Bloqueo de la base 8. Base 9. Adaptador de ext[...]

  • Página 28

    28 ESPAÑOL Ajuste lateral del láser (figura G) Nota: El láser se considera como una guía para el corte y no garantiza un corte con precisión. ¡Atención! No ajust e el láser co n la sierra enc hufada. X Si fuera necesario, utilice los tornillos de ajuste del láser (16) para alinear la línea del lá ser con la hoja. La visibilidad del láse[...]

  • Página 29

    29 ESPAÑOL Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros se[...]

  • Página 30

    30 NEDERLANDS Nederlands Beoogd gebruik Uw Black & Decker decoupeerza ag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Dit ge reedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Algemene veiligheidsvo orschriften Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrisc[...]

  • Página 31

    31 NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch ge reedschap wa arvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgesc hakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopco ntact voordat u het gereedschap inste lt, toebehor en wisselt of het gereedschap op bergt. Met deze voorzorgsmaatre[...]

  • Página 32

    32 NEDERLANDS Onderd elen Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten: 1. Regelknop voor variabele snelheid 2. Vergrendelingsknop 3. Aan/uit-schakelaar 4. Zijgreep 5. Opbergcompartiment v oor zaagbladen 6. Turboknop 7. Zoolvergrendelingsknop 8. Zool 9. Stofafzuigin gsadapter 10. Zaagb lad 11. St eunrol voor zaagblad 12. Ve rgrendelingshende[...]

  • Página 33

    33 NEDERLANDS X Lijn de laserlijn zo nodig me t de stelschroef (16) uit ten opzichte van h et zaagblad. Bij een oververhitte decoupeerzaag heeft de laser een lagere zichtbaarheid (lager vermogen). Als de zaag over een langere periode wordt overbelast, is de laserlijn mogelijk helemaal onzichtbaar. Terwijl het gereedschap afkoelt, wordt de laser gel[...]

  • Página 34

    34 NEDERLANDS X Plaat s de batter ijen in een gesc hikte verpa kking om te voorkomen da t de polen worden ko rtgesloten. X Breng de batterijen naar ee n inzamellocatie in uw woonplaa ts. Technische gegevens EG-conformiteitsverkla ring KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Black & Decker verklaart dat deze produc ten in overeenstemming zijn met: 98/3[...]

  • Página 35

    35 PORTUGUÊS Português Utilização A serra eléctrica da Black & Decker foi concebida para serrar madeira, plástico e chapas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Regras gerais de seguran ça Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções a seguir pode causar choque eléc trico, incêndio [...]

  • Página 36

    36 PORTUGUÊS d. Guarde as ferramentas eléctr icas que não estejam a ser utilizadas fora do al cance das cria nças e não permita que sejam utilizad as por pessoas que não conhecem essas ferramentas e léctricas nem estas instruções . As ferramentas eléctricas são perigosas quando utilizadas por pessoas não qualificadas. e. Proceda à manu[...]

  • Página 37

    37 PORTUGUÊS 1. Interruptor de contro lo de velocidade variável 2. Botão de bloqueio 3. Interruptor para ligar/desligar 4. Cabo lateral 5. Compartimento de armazenamento de lâminas de serra 6. Controlo da p ressão de turbo 7. Interruptor de bloqueio do arrasto 8. Arrasto 9. Adaptador de extracção de poe iras 10. Lâ mina de serra 11. Rolo de[...]

  • Página 38

    38 PORTUGUÊS X Utilize o parafuso de regulação do laser (16) para alinhar a risca de laser com a lâmina d e serra, caso seja necessário. A visibilidade do laser (potência) será re duzida se se verificar um sobreaquecimento na serra eléctrica. O laser poderá não ser visível quando a serra estiver sobrecarregada durante um período de temp[...]

  • Página 39

    39 PORTUGUÊS X Coloque as pilhas numa embalage m adequada pa ra garantir qu e os terminai s não pro vocam um curt o-circuito. X Deposite as pilhas numa es tação de reciclagem local. Dados técnicos Declaração de conform idade CE KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E A Black & Decker declara que estes produ tos estão em conformidade com: 98/37[...]

  • Página 40

    40 SVENSKA Svenska Användningsområde Denna figursåg från Black & Decker är konstruerad för sågning i trä, plast och tunn meta llplåt. Verktyget är en dast avsett som konsumentverktyg. Allmänna säkerhetsre gler Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan o rsaka elchock, b[...]

  • Página 41

    41 SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfu llt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfr itt och inte kärvar, att komponenter inte brustit elle r skadats och inget annat föreligger som kan påverka elverktygets funktioner. Låt skadade de lar repareras inn an elverktyget används på nytt. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elver[...]

  • Página 42

    42 SVENSKA Montera och ta bort sidoha ndtaget (fig. B) X Sidohandtaget (4) kan mon teras på verktyg ets vänstra elle r högra sida. X Rikta in och montera si dohandtaget (4) där det ska va ra på verktyget och rotera handaget mot baksi dan tills det låser sig på plats. X Ta bort det genom att rotera det mot fram sidan tills det tar stopp och s[...]

  • Página 43

    43 SVENSKA X Vid sågning av tunn metallp låt tvingar du fast en ö verbliven träbit på arbe tsmaterialets un dersida och såga r genom båda lagren s om en smörgås. X Smörj såglinjen med o lja innan du sågar. Tillbehör Vilka resultat du får med verktyget beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från Black & Decker och Pir[...]

  • Página 44

    44 SVENSKA X Produkten ha r utsat ts för felakt ig användni ng eller skö tsel. X Produkten h ar skadats av främmande för emål, ämnen elle r genom olycks händelse. X Reparation ha r utförts av någ on annan än e n auktoriserad Black & Decker-verkstad. För att utnyttja garantin skall produ kten och inköpskvittot lämnas till återför[...]

  • Página 45

    45 NORSK Norsk Bruksområde Din nye stikksag fra Black & Decker er konstruert for saging av tre, plast og metallplater. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Generelle sikkerhetsf orskrifter Les gjennom alle anvisningene. Hvis anvisningene nedenf or ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. [...]

  • Página 46

    46 NORSK e. Vær nøye med vedlikehold av elek troverktøy. Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, om deler er bruk ket eller sk adet og andre forhold som kan innvirke på elektroverktøyets funksjo n. Hvis elektroverktøyet er skadet, må det repar eres før bruk. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken t[...]

  • Página 47

    47 NORSK Montere og fjerne sidehåndtak et (figur B) X Sidehå ndtaket (4) ka n monteres p å både venstre og høyre side av verktøyet. X Sett i nn sidehåndt aket (4) på pl ass på ønsket s ted, og drei det bakover til det låses på plass. X Når du skal fjerne det, dreier du hånd taket fremov er til det stopper, og de retter trekker du det [...]

  • Página 48

    48 NORSK X Når du skjærer tynn e metallplater, kan du klemme et stykke kapp til den bakre flat en på arbeidsstykke t og skjære gjennom de tte. X Smør en film av olje over hele den tilte nkte skjærel injen. Tilbehør Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Tilbehø r fra Black & Decker og Piranha er produsert etter høye kval[...]

  • Página 49

    49 NORSK X produktet ha r blitt skad et av fremmed e gjenstander e ller stoffer eller ved et uhell X reparasjoner er forsøkt ut ført av andre e nn autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers servicete knikere For å ta garantien i b ruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted[...]

  • Página 50

    50 DANSK Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker stiksav er designet til at skære i træ, plast og metalplader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Generelle sikkerhedsregler Læs alle instruktionerne. Hvis nedenstående instruktioner ikke følges, kan der opstå risiko for elektrisk stød, brand og/ eller alvorlige personskader. [...]

  • Página 51

    51 DANSK e. Elværktøj bør vedligeho ldes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrek t og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden elværktøjet tag es i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeho ldt elværktøj. f. Sørg [...]

  • Página 52

    52 DANSK Påsætning af savklinge (fig. A) X Hold på savklinge n (10) som vist, så tæ nderne vender fremad. X Tryk grebet (12) nedad. X Sæt savklingens skaft ind i hold eren (14) så lan gt det kan gå ind. X Udløs grebet (12). Montering og afmontering af sideh åndtaget (fig. B) X Sidehåndtaget (4) kan tilpass es enten venstr e eller højre [...]

  • Página 53

    53 DANSK X Klem et stykke spildtr æ eller hardboard på beg ge sider af materialet og sav gennem denne sa ndwich for at minimere splintringen. Skæring i metal X Vær opmærksom på, at skæring i metal tager m eget længere tid end skæ ring i træ. X Brug en savklinge de r egne r sig til skæring i metal. X Klem et stykke spildtræ t il bagsiden[...]

  • Página 54

    54 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er frit for mate rielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til fo rbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien g ælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et[...]

  • Página 55

    55 SUOMI Suomi Käyttötarkoitus Black & Decker -pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja ohuiden metallilevyjen sahaamis een. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan lou[...]

  • Página 56

    56 SUOMI e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Ta rkista, että liikkuvat osat toimivat mo itteettomasti eivätkä ole puristuksessa ja että työkalu ssa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita os ia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Korjauta mahdolliset viat ennen käyttöön ottoa. Moni tapaturma aiheutuu huonosti huollet[...]

  • Página 57

    57 SUOMI X Työnnä sahanter än varsi terän pitimeen (14) niin pitk älle kuin se menee. X Vapauta vipu (12). Sivukahvan kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) X Sivukahva (4) voidaa n kiinnittää työkal un vasemmalle tai oikealle puo lelle. X Kohdista ja työnnä sivukahva (4 ) työkalussa olevaan paikkaan ja kierrä sitä, kun n es se lukit[...]

  • Página 58

    58 SUOMI X Minimoi sälöytyminen pu rist amalla palat hukka puuta tai kovalevyä työkappaleen mole mmille puolille ja sahaa kaikkien kerrosten läpi. Metallin sahaaminen X Ota huomioon, että metallin sahaaminen kestää pitempään kuin puun. X Käytä metallin sa haamiseen sopiva a sahanterää. X Kun sahaat ohutta metalliarkkia, pu rista palat[...]

  • Página 59

    59 SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei kone essa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oik euksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materia[...]

  • Página 60

    60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελληνικά Ενδεδειγμένη χρήση Η σέγα Black & Decker έχει σχεδι αστεί για το πριόνισμα ξύλου , πλαστ ικών και μεταλλικών ελασμάτων . Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρ ή[...]

  • Página 61

    61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ στ . Φοράτε κατάλλ ηλη ενδυμασί α εργασίας . Μη φοράτε φαρδιά ρού χα ή κοσμήματα . Κρατάτε τα μαλλιά , τα ενδύματα και τα γάντια σα ς μακριά από τα κινούμ ενα εξαρτήματα . Τα φαρδιά ρούχ[...]

  • Página 62

    62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ X Αυτή η συσκευή λέιζερ συμμορφώνεται με τη ν κλάση 2 σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60825+A 1+A2:200 1. Μην αντικαταστήσετε μία δίοδο λέιζερ με μια άλλη διαφορετικού τύπου . Αν το λέιζε ρ χαλάσει , δ[...]

  • Página 63

    63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ X Γυρίστε το μπουτόν κλειδώματος του πέδιλου (7) δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε το πέδ ιλο στη θέση του . Βεβαιωθείτε ότι το πέδιλο υποστηρίζεται από τα ενισχυτικά στοιχεία του οδηγού[...]

  • Página 64

    64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αξεσουάρ Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται . Τα αξεσουάρ της Black & Decker και της Pir anha έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα υψηλής πο ιότ ?[...]

  • Página 65

    65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκ ή Κοινότητα KS1000E/KS1000N L/KS1001E/ KS1002E Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά συμμορφώνονται με : 98/37/ ΕΚ , 89/336/ ΕΟΚ , EN 60745, EN 55014, EN 61000, IEC 60825+A1+A2:200 1 L pA ( ηχη?[...]

  • Página 66

    66 TYP www.2helpU.com 08-05-06 E14729 KS1000E - KS1000NL KS1001E - KS1002E 1 4 4 1 3 2 31 32 33 34 12 13 11 17 19 20 5 6 7 26 25 24 35 36 27 39 21 22 10 14 23 18 41 42 43 15 16 38 37 40 44 9 45 46 47 48 821 KS1000NL 41 49 50 GB[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    68[...]

  • Página 69

    69[...]

  • Página 70

    Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 30 Sluseholmen 2-4, 2450 København[...]

  • Página 71

    55 koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Dealer address ◆ Händleradresse ◆ Cachet du revendeur[...]

  • Página 72

    56 ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIEKAART ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI KORT ◆ TAKUUKORTTI ◆ ∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™ Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e en[...]