Black & Decker LST220R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker LST220R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker LST220R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker LST220R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker LST220R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker LST220R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker LST220R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker LST220R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker LST220R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker LST220R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker LST220R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker LST220R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker LST220R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker LST220R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 INSTRUCTION MANUAL 20V MAX* TRIMMER/EDGER KEY I NFORM A TI ON Y OU SH OULD K NOW : • The g uard m ust be i nst alle d befor e trim min g or ed ging - i f not, t he mot or wil l overheat . • Whe n rep laci ng th e line, us e onl y .065 inc h diam eter ROU ND lin e (B+D Mo del #AF-100 is recommended) - otherwise the trimmer will not function pr[...]

  • Página 2

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serio[...]

  • Página 3

    3 away from any nearby solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to solid objects and where necessary, do edging or trimming by hand. • AVOID ACCIDENTALLY STARTING – Don’t carry plugged-in trimmer with finger on trigger. • DO NOT FORCE THE APPLIANCE – at a rate faster than the rate at whic[...]

  • Página 4

    4 or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. • Do not place any object on top of char[...]

  • Página 5

    • The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACKS WARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using the charger. The battery pack is not fu[...]

  • Página 6

    LI-ION Battery Packs and Chargers This product can accept any of the batteries and chargers listed in the chart below. Batteries: LI-ION LBX20 LBXR20 LBXR2020 LB2X4020 Chargers: LI-ION LCS1620 L2AFCBST L 2 A F C Description Cat. # 6 CHARGING PROCEDURE The standard charger provided will charge a fully depeleted battery in about 4 hours. 1. Plug the [...]

  • Página 7

    b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 60°F - 80°F (16° - 27°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 4.[...]

  • Página 8

    8 ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE • To attach the handle, press in on the buttons (f) on both sides of the upper housing as shown in figure 5 . • Position the handle as shown in figure 6 (with the BLACK+DECKER logo facing upward). Partially push the handle on so that it will hold the buttons in when you release them with your hand. • Push the [...]

  • Página 9

    9 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool. CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could bec ome ent ang led in th e rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be[...]

  • Página 10

    10 CUTTING LINE / LINE FEEDING Your trimmer uses .065 inch (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line . During use, the tips of the nylon lines will beco me frayed and worn and the special self feeding spool will automatically feed and trim a fresh length of line. DO NOT BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other purposes. Cutting line [...]

  • Página 11

    • Insert the 3/4 inch (19mm) end of the bulk line into the hole (t) in the spool adjacent to the slot as shown in figure 16. • Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow on the spool. Make sure to wind the line on neatly and in layers. Do not crisscross ( figure 17 ). • When the wound cutting line reaches the recesses [...]

  • Página 12

    12 drop off the spent battery. RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. MAINTENANCE WARNING: To avoid serious injury, remove the battery from the tool before performing any maintenance. 1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating. 2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line i[...]

  • Página 13

    13 television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circui[...]

  • Página 14

    14 MODE D’EMPLOI TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE AVEC PILE AU LITHIUM DE 20 V MAX.* VOICI DE S RENS EIGNE MENT S IMPO RT ANT S QU’IL VO US FAUT CO NNA ÎTR E : • L e pare - main d oi t être i nst all é avant d e déb uter l e tai lla ge ou la c ou pe si non l e mot eur surchauf fera. • Ut ilis er s eule ment u n fil RO ND d e 1 , 7 mm (0,0[...]

  • Página 15

    15  reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : • composés présents dans les engrais • composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides • arsenic et[...]

  • Página 16

    16 vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs. • FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps. • LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de grillages et de plates-bandes. • TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance sécuritaire de l[...]

  • Página 17

    17 SYMBOLES L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. V ............... volts A .................... ampères Hz ............. hertz W ................... watts min ............ minutes ou AC ........ courant alternatif o DC .. courant continu non ................. vitesse à vide .............. Assemblage de ..[...]

  • Página 18

    18 obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. •         ?[...]

  • Página 19

    19 percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs- piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés. AVERTISSEMENT :  ?[...]

  • Página 20

    20 PROCÉDURE DE CHARGE Le chargeur standard fourni chargera une pile complètement épuisée en 4 heures environ. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles. 2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur comme le montre la figure 1 . 3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que la pile est en cours de [...]

  • Página 21

    21 INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de la détente avant la pose ou le retrait de la pile. INSTALLATION DU BLOC-PILES : Insérer le bloc-piles dans l’outil, jusqu’au fond et de manière à entendre un déclic (figure 2). RETRAIT DU BLOC-P[...]

  • Página 22

    22 • Positionner la poignée comme le montre la figure 6 (le logo BLACK+DECKER étant positionné vers le haut). Pousser partiellement la poignée. Ainsi, les boutons seront maintenus enfoncés au moment de les relâcher. • Pousser la poignée complètement sur le boîtier et la positionner légèrement de manière à ce qu’elle « s’enclen[...]

  • Página 23

    23 MISE EN MARCHE ET ARRÊT • Pour mettre en marche le taille- haies, déplacer le bouton de verrouillage (illustré en médaillon, figure 9 ) d’un côté ou de l’autre, puis appuyer sur la détente. • Pour éteindre l’outil, relâcher le levier de déclenchement. • Le moteur étant en marche, incliner l’appareil et balancer lentement[...]

  • Página 24

    24 ACCESSOIRES DE RECHANGE MISE EN GARDE : Avant de procéder au taillage, s’assurer d’utiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat. Utiliser la bobine de rechange modèle AF-100 de BLACK+DECKER. Recharger le fil de nylon (en vrac ou pré-enroulé sur la bobine de rechange) selon les directives de ce mode d’emploi. • UTILISER UNIQUE[...]

  • Página 25

    • Enrouler le fil de coupe sur la bobine dans le sens indiqué par la flèche inscrite sur la bobine. Prendre soin d’enrouler le fil de façon nette et ordonnée par couches successives. Ne pas croiser le fil (figure 17). • Couper le fil enroulé lorsqu’il atteint les encoches (u. (figure 16) . • Ajuster la bobine sur l’outil comme le d[...]

  • Página 26

    26 fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique scellé contenant l’équivalent d’une cuillerée d’eau. 3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide. 4. Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec le temps. Il est recommandé de s’assurer régulièrement qu[...]

  • Página 27

    27 Imported by / Importé par BLACK+DECKER Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra e[...]

  • Página 28

    28 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE PODADORA / BORDEADORA (20V MAX*) IN FORMACIO N CLA VE QUE D EBE SABER: • El p ro tec tor d ebe i nst al ar se an tes d e pod ar o bo rd ear. De lo c ont ra rio, e l mot or se s ob rec alen ta rá . • A l reem pla za r la cu erd a, u tili ce só lo un a cuer da R ED OND A de 1,7 mm (0,0 6 5 pulg ada ) de di áme tro[...]

  • Página 29

    29 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, prov[...]

  • Página 30

    30 Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales: • ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no men[...]

  • Página 31

    31 • Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo interruptor es peligrosa y debe repararse. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Simbolos La etiqueta de su herramienta puede incl[...]

  • Página 32

    32 • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número[...]

  • Página 33

    33 por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un cla[...]

  • Página 34

    34 PROCEDIMIENTO DE CARGA El cargador estándar suministrado carga una batería totalmente descargada en 4 horas. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador como se muestra en la figura 1. 3. El indicador LED verde destellará indicando que la b[...]

  • Página 35

    encajar en su lugar. • Con un destornillador Phillips, inserte el destornillador del protector, como se muestra en la figura 4 para completar el ensamblaje del protector. • Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector. COLOCACIÓN DEL MANGO AUXILIAR • Para colocar el m[...]

  • Página 36

    36 • Presione completamente el mango sobre la cubierta y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar figura 7 . • Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, presione el botón (g) y eleve o baje el mango. • El mango se debe ajustar de manera que el brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de trab[...]

  • Página 37

    37 CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO • Para operar como una bordeadora de mantenimiento, gire el anillo (i) como se muestra en la parte 1 de la figura 10. • Sostenga el eje de metal y gire la cubierta inferior 180° como se muestra en la parte 2. • Gire el anillo (i) hasta el final. • Si lo desea, saque la guía del borde del cable (j) de la [...]

  • Página 38

    38 REEMPLAZO DE CARRETES (FIGURAS 12,13,14) • Extraiga la batería de la herramienta. • Presione las lengüetas (k) y extraiga la tapa del carrete (l) de la cubierta del carrete (m) en el cabezal de la podadora (figura 12) . • Para obtener óptimos resultados, reemplace el carrete con el modelo Nº AF-100 de BLACK+DECKER. • Tome el carrete [...]

  • Página 39

    39 • Inserte el extremo de la cuerda a granel de 19 mm (3/4 pulgada) en el orificio (t) dentro del carrete adyacente a la ranura como se muestra en la figura 16. • Enrolle la cuerda de corte dentro del carrete en la dirección de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la cuerda prolijamente y en capas. No la entrecruce (figura 17) . ?[...]

  • Página 40

    40 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contact[...]

  • Página 41

    41 o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER . Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www. blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos[...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    Cat. No. LST220 Form No. 90614612 October 2014 Copyright © 2014 BLACK+DECKER Printed in China BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. T[...]