Blaupunkt 7 645 050 510 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt 7 645 050 510. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt 7 645 050 510 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt 7 645 050 510 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt 7 645 050 510, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt 7 645 050 510 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt 7 645 050 510
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt 7 645 050 510
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt 7 645 050 510
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt 7 645 050 510 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt 7 645 050 510 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt 7 645 050 510, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt 7 645 050 510, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt 7 645 050 510. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Radio / CD http://www .blaupunkt.com Kiel CD35 7 645 050 510 Malaga CD35 7 645 060 510 Bedienungsanleitung[...]

  • Página 2

    2 6 9 10 11 3 2 7 4 8 5 1[...]

  • Página 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS BED IENEL EMEN T E 1 T aste zum Ein-/Ausschalten und zur Stummschaltung (Mute) des Gerätes. 2 SRC -T aste Kurzdruck: Quellenwahl zwi- schen CD, CD-Wechsler (wenn angeschlossen) oder AUX. Langdruck: Uhrzeit kurz anzei- gen lassen. 3 -T aste zum Ausschieben der CD au[...]

  • Página 4

    4 IN HAL TSVER Z E IC H N I S Hinweise und Zubehör ............ 5 Ein-/Ausschalten ..................... 6 Lautstärke einstellen ............... 7 Einschaltlautstärke einstellen .......... 7 Lautstärke schnell absenken (Mute) .. 7 Bestätigungston ein-/ausschalten ... 8 Stummschaltung während T elefon- betrieb .................................[...]

  • Página 5

    5 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Hinweise und Zubehör V ielen Dank, dass Sie sich für ein Blau- punkt Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie bitte vor der ersten Benut- zung diese Bedienungsanleitung. Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig [...]

  • Página 6

    6 Das Gerät schaltet sich ein, die CD-Wie- dergabe beginnt. Hinweis: ● W enn die Fahrzeugzündung vor dem Einschieben der CD ausge- schaltet war , müssen Sie es erst mit der T aste 1 einschalten, damit die Wiedergabe beginnt. Ein-/ Ausschalt en Zum Ein- bzw . Ausschalten des Gerä- tes stehen Ihnen folgende Möglichkei- ten zur V erfügung: Ein[...]

  • Página 7

    7 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Lautst ärke einst ellen Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 66 (maximal) einstellbar . Um die Lautstärke zu erhöhen, ➮ drehen Sie den Lautstärkeregler 4 nach rechts. Um die Lautstärke zu verringern, ➮ drehen Sie den Lautstärkeregler 4 nach lin[...]

  • Página 8

    8 W enn der Einstellvorgang abgeschlos- sen ist, ➮ drücken Sie zweimal die T aste MENU 8 . Bestät igungst on ein-/ ausschalten W enn Sie bei einigen Funktionen eine T aste länger als zwei Sekunden drük- ken, z. B. zum Abspeichern eines Sen- ders auf einer Stationstaste, ertönt ein Bestätigungston (Beep). Sie können den Beep aus- bzw . eins[...]

  • Página 9

    9 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS der zuletzt gewählten Einstellung (Radio, CD, CD-Wechsler oder AUX). Radiobet rieb einschalt en W enn Sie sich in den Betriebsarten CD, CD-Wechsler oder AUX befinden, ➮ drücken Sie die T aste BND • TS ; oder ➮ drücken Sie die T aste SRC 2 so oft, bis die Sp[...]

  • Página 10

    10 S ender einst ellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten, Sender einzustellen. Automat ischer Sendersuchlauf ➮ Drücken Sie die oder -T aste 7 . Der nächste empfangbare Sender wird eingestellt. Manuelle Senderabst immung Sie können die Senderabstimmung auch manuell vornehmen. Hinweis: ● Die manuelle Senderabstimmung ist nur möglich, wenn[...]

  • Página 11

    11 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS S ender aut omat isch speichern (T ravelst ore) Sie können die sechs stärksten Sender aus der Region automatisch speichern (nur FM). Die Speicherung erfolgt auf der Speicherebene FMT . Hinweis: ● Zuvor auf dieser Ebene gespei- cherte Sender werden dabei ge- lö[...]

  • Página 12

    12 Mit der PTY -Funktion können Sie ge- zielt Sender eines bestimmten Pro- gramm-T yps auswählen. PTY - EON W enn der Programm-T yp ausgewählt und der Suchlauf gestartet wurde, wechselt das Gerät vom aktuellen Sen- der zu einem Sender mit dem gewähl- ten Programm-T yp. Hinweis: ● Wird kein Sender mit dem gewähl- ten Programm-T yp gefunden, [...]

  • Página 13

    13 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radioempfang optimieren HIC UT Die HICUT-Funktion bewirkt eine Emp- fangsverbesserung bei schlechtem Ra- dioempfang (nur FM). Wenn Empfangs- störungen vorhanden sind, wird auto- matisch der Störpegel abgesenkt. HICUT ein-/ausschalt en ➮ Drücken Sie die T aste [...]

  • Página 14

    14 Ve r k ehrsfunk Ihr Gerät ist mit einem RDS-EON-Emp- fangsteil ausgestattet. EON heißt E n- hanced O ther N etwork. Im Falle einer V erkehrsdurchsage (T A), wird innerhalb einer Senderkette auto- matisch von einem Nicht-V erkehrsfunk- sender auf den entsprechenden V er- kehrsfunksender der Senderkette um- geschaltet. Nach der V erkehrsmeldung [...]

  • Página 15

    15 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS W enn bereits eine CD im Laufwerk ist, ➮ drücken Sie die T aste SRC 2 so oft, bis „CD“ im Display er- scheint. Die Wiedergabe startet an der Stelle, an der sie unterbrochen wurde. Tit el wählen ➮ Drücken Sie eine T aste des Pfeilta- stenblocks 7 , um den[...]

  • Página 16

    16 „RPT OFF“ erscheint kurz im Display , das RPT -Symbol erlischt. Die Wieder- gabe wird normal fortgesetzt. W iedergabe unterbrechen (P AUS E) ➮ Drücken Sie die T aste 3 : . Im Display erscheint „P AUSE“. Pause aufheben ➮ Drücken Sie während der Pause die T aste 3 : . Die Wiedergabe wird fortgesetzt. Anzeige einstellen Sie können f[...]

  • Página 17

    17 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Symbol leuchtet. Lesen Sie dazu das Kapitel „V erkehrsfunkempfang“. CD entnehmen ➮ Drücken Sie die T aste Eject 3 ne- ben dem CD-Schacht. Die CD wird ausgeschoben. ➮ Entnehmen Sie die CD. Hinweis: ● Eine ausgeschobene CD wird nach ca. 10 Sekunden automat[...]

  • Página 18

    18 Anzeige einstellen Für die Anzeige im CD-Wechsler-Be- trieb stehen Ihnen fünf Optionen zur V erfügung: ● T itelnummer und Spielzeit („TRCK-TIME“) ● T itelnummer und Uhrzeit („TRCK-CLK“) ● CD-Nummer und T itelnummer („CD-TRCK“) ● CD-Nummer und Uhrzeit („CD-CLK“) ● CD-Nummer und Spielzeit („CD-TIME“) ➮ Drücken S[...]

  • Página 19

    19 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SCAN beenden Um das Anspielen zu beenden, ➮ drücken Sie kurz die MENU -T aste 8 . Der aktuell angespielte T itel wird wei- tergespielt. Hinweis: ● Die Anspieldauer ist einstellbar . Le- sen Sie zur Einstellung der Anspiel- zeit den Abschnitt „Anspielzeit ein[...]

  • Página 20

    20 ➮ Drücken Sie die oder -T aste 7 , um den Modus umzuschalten. W enn der Einstellvorgang abgeschlos- sen ist, ➮ drücken Sie die T aste MENU 8 . Uhrzeit bei ausgeschalt et em Gerät und eingeschalt et er Zündung dauerhaft anzeigen lassen Um bei ausgeschaltetem Gerät und ein- geschalteter Fahrzeugzündung die Uhr- zeit anzeigen zu lassen, ?[...]

  • Página 21

    21 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Lautst ärkevert eilung links/ recht s ( B alance) einst ellen Um die die Lautstärkeverteilung links/ rechts (Balance) einzustellen, ➮ drücken Sie die T aste AUDIO 9 . „BASS“ erscheint im Display . ➮ Drücken Sie die T aste 7 so oft, bis „BAL“ im Disp[...]

  • Página 22

    22 PEG E LAN Z E IG E X- BA S S Mit X-Bass können Sie die Bässe bei geringer Lautstärke anheben. Die gewählte X-Bass-Einstellung ist bei allen Audioquellen (Radio, CD, CD- W echsler oder AUX) wirksam. Die X-BASS-Anhebung kann in Stufen von 1 bis 3 eingestellt werden. "XBASS OFF" bedeutet, dass die X- BASS-Funktion ausgeschaltet ist. X[...]

  • Página 23

    23 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Externe Audioquellen Sie können anstelle des CD-Wechslers eine andere externe Audioquelle mit Line-Ausgang anschließen. Solche Quellen können z. B. tragbare CD-Spie- ler , MiniDisc-Spieler oder MP3-Spieler sein. Zum Anschluss einer externen Audio- quelle benöti[...]

  • Página 24

    198 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! T enete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyll[...]

  • Página 25

    Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 21[...]

  • Página 26

    1 (DE) Hinweis zum PTY -EON-Empfang Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY (Programm-T yp) eingeschaltet haben. Möchten Sie diese PTY -EON-Umschaltung nicht haben, so sc[...]

  • Página 27

    2 Se volete evitare queste commutazioni PTY -EON, selezionate nel menu la funzione "PTY of f". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND. Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella sezione "Esercizio Radio" al punto "T ipo di programma (PTY)". (NL) Aanwijzing bij[...]

  • Página 28

    3 (PT) Informação sobre a recepção no modo PTY -EON Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico, verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada. Se não desejar usar a função PTY -EON, desactive-a no menu escolhendo a opção [...]

  • Página 29

    4 (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou rozhlasovou stanici, [...]

  • Página 30

    5 (SK) (SK) (SK) (SK) (SK) Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘ rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘ rádioprogram, tak prosím s[...]

  • Página 31

    6 (RU) Указание по приему PTY-EON При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD или CD-чейнджер) проверь те, ?[...]